Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 10:2

 JOS 10:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּירְאוּ
    2. 149873,149874
    3. And feared
    4. -
    5. 3372
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,feared
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103614
    1. מְאֹד
    2. 149875
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 103615
    1. כִּי
    2. 149876
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 103616
    1. עִיר
    2. 149877
    3. [was] a city
    4. city
    5. -Ncfsa
    6. [was]_a_city
    7. -
    8. -
    9. 103617
    1. גְּדוֹלָה
    2. 149878
    3. great
    4. -
    5. -Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 103618
    1. גִּבְעוֹן
    2. 149879
    3. Giⱱˊōn
    4. -
    5. 1391
    6. s-Np
    7. Gibeon
    8. -
    9. Location=Gibeon
    10. 103619
    1. כְּ,אַחַת
    2. 149880,149881
    3. like one
    4. -
    5. 259
    6. -R,Acfsc
    7. like,one
    8. -
    9. -
    10. 103620
    1. עָרֵי
    2. 149882
    3. of the cities
    4. -
    5. -Ncfpc
    6. of_the_cities
    7. -
    8. -
    9. 103621
    1. הַ,מַּמְלָכָה
    2. 149883,149884
    3. the royal
    4. -
    5. 4467
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,royal
    8. -
    9. -
    10. 103622
    1. וְ,כִי
    2. 149885,149886
    3. and because/when
    4. because
    5. -C,C
    6. and=because/when
    7. -
    8. -
    9. 103623
    1. הִיא
    2. 149887
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 103624
    1. גְדוֹלָה
    2. 149888
    3. [was] great
    4. -
    5. p-Aafsa
    6. [was]_great
    7. -
    8. -
    9. 103625
    1. מִן
    2. 149889
    3. more than
    4. -
    5. -R
    6. more_than
    7. -
    8. -
    9. 103626
    1. 149890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103627
    1. הָ,עַי
    2. 149891,149892
    3. the ˊAy
    4. -
    5. 5857
    6. -Td,Np
    7. the,Ai
    8. -
    9. -
    10. 103628
    1. וְ,כָל
    2. 149893,149894
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 103629
    1. 149895
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103630
    1. אֲנָשֶׁי,הָ
    2. 149896,149897
    3. men its
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpc,Sp3fs
    7. men,its
    8. -
    9. -
    10. 103631
    1. גִּבֹּרִים
    2. 149898
    3. [were] warriors
    4. warriors
    5. 1368
    6. p-Aampa
    7. [were]_warriors
    8. -
    9. -
    10. 103632
    1. 149899
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103633

OET (OET-LV)And_feared very if/because [was]_a_city great Giⱱˊōn like_one of_the_cities the_royal and_because/when it [was]_great more_than the_ˊAy and_all men_its [were]_warriors.

OET (OET-RV)the people of Yerushalem were very afraid because Gibeon had been a powerful city, stronger than Ay, and all it’s warriors were powerful.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יִּֽירְא֣וּ

and,feared

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. This first phrase would then be at the end of the verse. Alternate translation: “then they feared greatly”

Note 2 topic: writing-pronouns

וַ⁠יִּֽירְא֣וּ

and,feared

The pronoun they refers both to the king of Jerusalem, mentioned in the previous verse, and to the people who lived in that city. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the people of Jerusalem and their king feared greatly”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עָרֵ֣י הַ⁠מַּמְלָכָ֑ה

cities the,royal

If your language does not use an abstract noun for the idea of kingdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “the cities that a king ruled”

TSN Tyndale Study Notes:

10:2 Gibeon was apparently not one of the royal cities. Gibeon might have been subservient to Canaan-controlled Jerusalem before making the covenant with Joshua, or it might have been an independent town controlled by a few leading families.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And feared
    2. -
    3. 1814,3058
    4. 149873,149874
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103614
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 149875
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 103615
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 149876
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 103616
    1. [was] a city
    2. city
    3. 5289
    4. 149877
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 103617
    1. great
    2. -
    3. 1374
    4. 149878
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 103618
    1. Giⱱˊōn
    2. -
    3. 1235
    4. 149879
    5. s-Np
    6. -
    7. Location=Gibeon
    8. 103619
    1. like one
    2. -
    3. 3151,369
    4. 149880,149881
    5. -R,Acfsc
    6. -
    7. -
    8. 103620
    1. of the cities
    2. -
    3. 5289
    4. 149882
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 103621
    1. the royal
    2. -
    3. 1723,4158
    4. 149883,149884
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 103622
    1. and because/when
    2. because
    3. 1814,3211
    4. 149885,149886
    5. -C,C
    6. -
    7. -
    8. 103623
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 149887
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 103624
    1. [was] great
    2. -
    3. 1374
    4. 149888
    5. p-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 103625
    1. more than
    2. -
    3. 3818
    4. 149889
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 103626
    1. the ˊAy
    2. -
    3. 1723,5416
    4. 149891,149892
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 103628
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 149893,149894
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 103629
    1. men its
    2. -
    3. 276
    4. 149896,149897
    5. -Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 103631
    1. [were] warriors
    2. warriors
    3. 1240
    4. 149898
    5. p-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 103632

OET (OET-LV)And_feared very if/because [was]_a_city great Giⱱˊōn like_one of_the_cities the_royal and_because/when it [was]_great more_than the_ˊAy and_all men_its [were]_warriors.

OET (OET-RV)the people of Yerushalem were very afraid because Gibeon had been a powerful city, stronger than Ay, and all it’s warriors were powerful.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 10:2 ©