Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JOS 10:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 10:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoshua and all Israel returned to their camp at Gilgal.

OET-LVand_returned Yəhōshūˊa/(Joshua) and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp the_Gilgāl_at.

UHBוַ⁠יָּ֤שָׁב יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמּ֔⁠וֹ אֶל־הַֽ⁠מַּחֲנֶ֖ה הַ⁠גִּלְגָּֽלָ⁠ה׃
   (va⁠yyāshāⱱ yəhōshuˊa və⁠kāl-yisrāʼēl ˊimm⁠ō ʼel-ha⁠mmaḩₐneh ha⁠ggilgālā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Joshua and all Israel with him returned to the camp at the Gilgal.

USTJoshua and all Israel with him returned to their camp at Gilgal.


BSB  § Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.

OEBNo OEB JOS 10:15 verse available

WEBBEJoshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.

WMBB (Same as above)

NETThen Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.

LSVAnd Joshua turns back, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

FBVThen Joshua and all the army returned to the camp at Gilgal.

T4TAfter Joshua’s army defeated their enemies, they all returned to their camp at Gilgal.

LEBAnd Joshua returned and all Israel with him to the camp at Gilgal.
¶ 

BBEAnd Joshua, with all Israel, went back to the tent-circle at Gilgal.

MoffThen Joshua returned with all the Israelites to the camp at Gilgal.

JPSAnd Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

ASVAnd Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

DRAAnd Josue returned with all Israel into the camp of Galgal.

YLTAnd Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.

DrbyAnd Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.

RVAnd Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

WbstrAnd Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

KJB-1769¶ And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

KJB-1611¶ And Ioshua returned, and all Israel with him, vnto the campe to Gilgal.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Iosuah returned and all Israel with him, vnto the campe to Gilgal.
   (And Yosuah returned and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.)

GnvaAfter, Ioshua returned, and all Israel with him vnto the campe to Gilgal:
   (After, Yoshua returned, and all Israel with him unto the camp to Gilgal: )

CvdlAnd Iosua wente agayne to Gilgall in to the tetes, and all Israel with him.
   (And Yosua went again to Gilgall in to the tetes, and all Israel with him.)

WycAnd Josue turnede ayen, with al Israel, in to the tentis of Galgala.
   (And Yosue turned again, with all Israel, in to the tents of Galgala.)

LuthJosua aber zog wieder ins Lager gen Gilgal und das ganze Israel mit ihm.
   (Yosua but pulled again into_the camp to/toward Gilgal and the ganze Israel with him.)

ClVgReversusque est Josue cum omni Israël in castra Galgalæ.
   (Reversusque it_is Yosue when/with all Israel in castra Galgalæ. )

BrTrNo BrTr JOS 10:15 verse available

BrLXXNo BrLXX JOS 10:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

BI Jos 10:15 ©