Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JOS 10:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 10:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yehoshua and his men spent the night moving in, and then surprised the alliance,

OET-LVAnd_came upon_them Yəhōshūˊa suddenly all the_night he_had_gone_up from the_Gilgāl.

UHBוַ⁠יָּבֹ֧א אֲלֵי⁠הֶ֛ם יְהוֹשֻׁ֖עַ פִּתְאֹ֑ם כָּל־הַ⁠לַּ֕יְלָה עָלָ֖ה מִן־הַ⁠גִּלְגָּֽל׃
   (va⁠yyāⱱoʼ ʼₐlēy⁠hem yəhōshuˊa pitʼom kāl-ha⁠llaylāh ˊālāh min-ha⁠ggilgāl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπεὶ παρεγένετο Ἰησοῦς ἐπʼ αὐτοὺς ἄφνω, ὅλην τὴν νύκτα εἰσεπορεύθη ἐκ Γαλγάλων.
   (Kai epei paregeneto Yaʸsous epʼ autous afnō, holaʸn taʸn nukta eiseporeuthaʸ ek Galgalōn. )

BrTrAnd when Joshua came suddenly upon them, he had advanced all the night out of Galgala.

ULTAnd Joshua came to them suddenly, all the night he went up from the Gilgal.

USTJoshua’s army marched all night and arrived very early in the morning from Gilgal.

BSB  § After marching all night from Gilgal, Joshua caught them by surprise.


OEBNo OEB JOS 10:9 verse available

WEBBEJoshua therefore came to them suddenly. He marched from Gilgal all night.

WMBB (Same as above)

NETJoshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.

LSVAnd Joshua comes to them suddenly (all the night he has gone up from Gilgal),

FBVBy marching all night from Gilgal, Joshua arrived without warning.

T4TJoshua’s army marched all night and arrived very early in the morning.

LEBJoshua came upon them suddenly by marching up[fn] all night from Gilgal.


10:9 Literally “he went up”

BBESo Joshua, having come up from Gilgal all night, made a sudden attack on them.

MoffSo Joshua made a sudden attack: he made a night march from Gilgal,

JPSJoshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.

ASVJoshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.

DRASo Josue going up from Galgal all the night, came upon them suddenly.

YLTAnd Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),

DrbyAnd Joshua came upon them suddenly; he went up from Gilgal all night.

RVJoshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.

WbstrJoshua therefore came to them suddenly, and went up from Gilgal all night.

KJB-1769Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.

KJB-1611Ioshua therefore came vnto them suddenly, and went vp from Gilgal all night.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsIosuah therfore came vnto them sodaynly, and went vp from Gilgal all nyght.
   (Yoshua therefore came unto them sodaynly, and went up from Gilgal all night.)

GnvaIoshua therefore came vnto them suddenly: for he went vp from Gilgal all the night.
   (Yoshua therefore came unto them suddenly: for he went up from Gilgal all the night. )

CvdlSo Iosua came sodenly vpon them, for all that night wente he vp from Gilgall.
   (So Yoshua came sodenly upon them, for all that night went he up from Gilgall.)

WyclTherfor Josue felde sodenli on hem, and stiede in al the nyyt fro Galgala;
   (Therefore Yosue field sodenli on them, and stiede in all the night from Galgala;)

LuthAlso kam Josua plötzlich über sie, denn die ganze Nacht zog er herauf von
   (So came Yosua plötzlich above sie, because the ganze night pulled he herauf von)

ClVgIrruit itaque Josue super eos repente, tota nocte ascendens de Galgalis.
   (Irruit therefore Yosue over them repente, tota nocte ascendens about Galgalis. )


TSNTyndale Study Notes:

10:9 Joshua’s army walked all night to travel the fifteen miles up the rugged passes and steep slopes and across the plateau. By attacking the Amorite armies from the east at sunrise, Joshua’s army came out of the sun, blinding the Amorites as they faced eastward to fight.
• Israel’s covenant required the nation to respond to Gibeon’s plea for help, but Joshua responded more promptly than any treaty required. Defeating the Canaanite force with a swift strike gave Israel a tremendous advantage.

BI Jos 10:9 ©