Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 11:40 verse available
OET-LV and_he/it_sought Shəlmoh to_kill DOM Yārāⱱəˊām and_he/it_rose_up Yārāⱱəˊām and_fled Miʦrayim/(Egypt) to Shishak the_king of_Miʦrayim and_he/it_was in/on/at/with_Miʦrayim until the_death of_Shəlmoh.
UHB וַיְבַקֵּ֥שׁ שְׁלֹמֹ֖ה לְהָמִ֣ית אֶת־יָרָבְעָ֑ם וַיָּ֣קָם יָרָבְעָ֗ם וַיִּבְרַ֤ח מִצְרַ֨יִם֙ אֶל־שִׁישַׁ֣ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וַיְהִ֥י בְמִצְרַ֖יִם עַד־מ֥וֹת שְׁלֹמֹֽה׃ ‡
(vayəⱱaqqēsh shəlomoh ləhāmiyt ʼet-yārāⱱəˊām vayyāqām yārāⱱəˊām vayyiⱱraḩ miʦrayim ʼel-shīshaq melek-miʦrayim vayəhiy ⱱəmiʦrayim ˊad-mōt shəlomoh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Solomon sought to put Jeroboam to death. And Jeroboam rose up and he fled to Egypt, to Shishak, the king of Egypt. And he was in Egypt until the death of Solomon.
UST Solomon found out what Ahijah told Jeroboam, so he tried to kill Jeroboam. But Jeroboam escaped and went to Egypt. He went to Shishak, the king of Egypt, and stayed with him until after Solomon died.
BSB § Solomon therefore sought to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, where he remained until the death of Solomon.
OEB Solomon sought therefore to kill Jeroboam. Then Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak {Sheshonk I} king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
WEB Therefore Solomon sought to kill Jeroboam, but Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
NET Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt. He stayed in Egypt until Solomon died.
LSV And Solomon seeks to put Jeroboam to death, and Jeroboam rises and flees to Egypt, to Shishak king of Egypt, and he is in Egypt until the death of Solomon.
FBV So Solomon tried to kill Jeroboam. But Jeroboam ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt. He remained there until Solomon's death.
T4T Solomon found out what Ahijah told Jeroboam, so he tried to kill Jeroboam. But Jeroboam escaped and went to Egypt. He went to Shishak, the king of Egypt, and stayed with him until after Solomon died.
LEB Then Solomon sought to kill Jeroboam, but Jeroboam got up and fled to Egypt, to Shishak the king of Egypt, and he remained in Egypt until the death of Solomon.
BBE And Solomon was looking for a chance to put Jeroboam to death; but he went in flight to Egypt, to Shishak, king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.
MOF No MOF 1KI book available
JPS Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
ASV Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
DRA Solomon therefore sought to kill Jeroboam: but he arose, and fled into Egypt to Sesac the king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.
YLT And Solomon seeketh to put Jeroboam to death, and Jeroboam riseth and fleeth to Egypt, unto Shishak king of Egypt, and he is in Egypt till the death of Solomon.
DBY And Solomon sought to kill Jeroboam; and Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt; and he was in Egypt until the death of Solomon.
RV Solomon sought therefore to kill Jeroboam: but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
WBS Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
KJB Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
BB Solomon sought therfore to kil Ieroboam, and Ieroboam arose, and fled into Egypt, vnto Sisac king of Egypt, and continued there in Egypt vntill the death of Solomon.
(Solomon sought therefore to kil Yeroboam, and Yeroboam arose, and fled into Egypt, unto Sisac king of Egypt, and continued there in Egypt until the death of Solomon.)
GNV Salomon sought therefore to kill Ieroboam, and Ieroboam arose, and fled into Egypt vnto Shishak King of Egypt, and was in Egypt vntil the death of Salomon.
(Salomon sought therefore to kill Yeroboam, and Yeroboam arose, and fled into Egypt unto Shishak King of Egypt, and was in Egypt until the death of Salomon. )
CB But Salomon soughte to kyll Ieroboam. Then Ieroboam gat him vp, and fled in to Egipte to Sisak the kynge of Egipte, and remayned in Egipte, tyll Salomon dyed.
(But Salomon soughte to kyll Yeroboam. Then Yeroboam gat him up, and fled in to Egypt to Sisak the king of Egypt, and remaind in Egypt, till Salomon dyed.)
WYC Therfor Salomon wolde sle Jeroboam, which roos, and fledde in to Egipt, to Susach, kyng of Egipt; and he was in Egipt `til to the deeth of Salomon.
(Therefore Salomon would slay/kill Yeroboam, which roos, and fledde in to Egypt, to Susach, king of Egypt; and he was in Egypt `til to the death of Salomon.)
LUT Salomo aber trachtete, Jerobeam zu töten. Da machte sich Jerobeam auf und floh nach Ägypten zu Sisak, dem Könige in Ägypten; und blieb in Ägypten, bis daß Salomo starb.
(Salomo but trachtete, Yerobeam to kill. So made itself/yourself/themselves Yerobeam on and floh nach Egypt to Sisak, to_him kinge in Egypt; and blieb in Egypt, until that Salomo starb.)
CLV Voluit ergo Salomon interficere Jeroboam: qui surrexit, et aufugit in Ægyptum ad Sesac regem Ægypti, et fuit in Ægypto usque ad mortem Salomonis.
(Voluit ergo Salomon interficere Yeroboam: who surrexit, and aufugit in Ægyptum to Sesac regem Ægypti, and fuit in Ægypto usque to mortem Salomonis. )
BRN And Solomon sought to slay Jeroboam: but he arose and fled into Egypt, to Susakim king of Egypt, and he was in Egypt until Solomon died.
BrLXX Καὶ ἐζήτησε Σαλωμὼν θανατῶσαι τὸν Ἱεροβοάμ· καὶ ἀνέστη καὶ ἀπέδρα εἰς Αἴγυπτον πρὸς Σουσακὶμ βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ ἕως οὗ ἀπέθανε Σαλωμών.
(Kai ezaʸtaʸse Salōmōn thanatōsai ton Hieroboam; kai anestaʸ kai apedra eis Aigupton pros Sousakim basilea Aiguptou, kai aʸn en Aiguptōi heōs hou apethane Salōmōn. )
11:40 Solomon, probably aware of impending difficulty, tried to kill Jeroboam.
• King Shishak of Egypt later invaded Judah during the reign of Solomon’s son Rehoboam (14:25-26).
Note 1 topic: translate-names
Shishak
(Some words not found in UHB: and=he/it_sought Shəlmoh to,kill DOM Yārāⱱəˊām and=he/it_rose_up Yārāⱱəˊām and,fled Miʦrayim/(Egypt) to/towards Shishak king Miʦrayim/(Egypt) and=he/it_was in/on/at/with,Egypt until to_die Shəlmoh )
This is the name of a man.