Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1KI 11:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 11:40 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 11:40 verse available

OET-LVand_he/it_sought Shəlmoh to_kill DOM Yārāⱱəˊām and_he/it_rose_up Yārāⱱəˊām and_fled Miʦrayim/(Egypt) to Shishak the_king of_Miʦrayim and_he/it_was in/on/at/with_Miʦrayim until the_death of_Shəlmoh.

UHBוַ⁠יְבַקֵּ֥שׁ שְׁלֹמֹ֖ה לְ⁠הָמִ֣ית אֶת־יָרָבְעָ֑ם וַ⁠יָּ֣קָם יָרָבְעָ֗ם וַ⁠יִּבְרַ֤ח מִצְרַ֨יִם֙ אֶל־שִׁישַׁ֣ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וַ⁠יְהִ֥י בְ⁠מִצְרַ֖יִם עַד־מ֥וֹת שְׁלֹמֹֽה׃ 
   (va⁠yəⱱaqqēsh shəlomoh lə⁠hāmiyt ʼet-yārāⱱəˊām va⁠yyāqām yārāⱱəˊām va⁠yyiⱱraḩ miʦrayim ʼel-shīshaq melek-miʦrayim va⁠yəhiy ⱱə⁠miʦrayim ˊad-mōt shəlomoh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Solomon sought to put Jeroboam to death. And Jeroboam rose up and he fled to Egypt, to Shishak, the king of Egypt. And he was in Egypt until the death of Solomon.

UST Solomon found out what Ahijah told Jeroboam, so he tried to kill Jeroboam. But Jeroboam escaped and went to Egypt. He went to Shishak, the king of Egypt, and stayed with him until after Solomon died.


BSB § Solomon therefore sought to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, where he remained until the death of Solomon.

OEB Solomon sought therefore to kill Jeroboam. Then Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak {Sheshonk I} king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

WEB Therefore Solomon sought to kill Jeroboam, but Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

NET Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt. He stayed in Egypt until Solomon died.

LSV And Solomon seeks to put Jeroboam to death, and Jeroboam rises and flees to Egypt, to Shishak king of Egypt, and he is in Egypt until the death of Solomon.

FBV So Solomon tried to kill Jeroboam. But Jeroboam ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt. He remained there until Solomon's death.

T4T Solomon found out what Ahijah told Jeroboam, so he tried to kill Jeroboam. But Jeroboam escaped and went to Egypt. He went to Shishak, the king of Egypt, and stayed with him until after Solomon died.

LEB Then Solomon sought to kill Jeroboam, but Jeroboam got up and fled to Egypt, to Shishak the king of Egypt, and he remained in Egypt until the death of Solomon.

BBE And Solomon was looking for a chance to put Jeroboam to death; but he went in flight to Egypt, to Shishak, king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

ASV Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

DRA Solomon therefore sought to kill Jeroboam: but he arose, and fled into Egypt to Sesac the king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.

YLT And Solomon seeketh to put Jeroboam to death, and Jeroboam riseth and fleeth to Egypt, unto Shishak king of Egypt, and he is in Egypt till the death of Solomon.

DBY And Solomon sought to kill Jeroboam; and Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt; and he was in Egypt until the death of Solomon.

RV Solomon sought therefore to kill Jeroboam: but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

WBS Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

KJB Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

BB Solomon sought therfore to kil Ieroboam, and Ieroboam arose, and fled into Egypt, vnto Sisac king of Egypt, and continued there in Egypt vntill the death of Solomon.
  (Solomon sought therefore to kil Yeroboam, and Yeroboam arose, and fled into Egypt, unto Sisac king of Egypt, and continued there in Egypt until the death of Solomon.)

GNV Salomon sought therefore to kill Ieroboam, and Ieroboam arose, and fled into Egypt vnto Shishak King of Egypt, and was in Egypt vntil the death of Salomon.
  (Salomon sought therefore to kill Yeroboam, and Yeroboam arose, and fled into Egypt unto Shishak King of Egypt, and was in Egypt until the death of Salomon. )

CB But Salomon soughte to kyll Ieroboam. Then Ieroboam gat him vp, and fled in to Egipte to Sisak the kynge of Egipte, and remayned in Egipte, tyll Salomon dyed.
  (But Salomon soughte to kyll Yeroboam. Then Yeroboam gat him up, and fled in to Egypt to Sisak the king of Egypt, and remaind in Egypt, till Salomon dyed.)

WYC Therfor Salomon wolde sle Jeroboam, which roos, and fledde in to Egipt, to Susach, kyng of Egipt; and he was in Egipt `til to the deeth of Salomon.
  (Therefore Salomon would slay/kill Yeroboam, which roos, and fledde in to Egypt, to Susach, king of Egypt; and he was in Egypt `til to the death of Salomon.)

LUT Salomo aber trachtete, Jerobeam zu töten. Da machte sich Jerobeam auf und floh nach Ägypten zu Sisak, dem Könige in Ägypten; und blieb in Ägypten, bis daß Salomo starb.
  (Salomo but trachtete, Yerobeam to kill. So made itself/yourself/themselves Yerobeam on and floh nach Egypt to Sisak, to_him kinge in Egypt; and blieb in Egypt, until that Salomo starb.)

CLV Voluit ergo Salomon interficere Jeroboam: qui surrexit, et aufugit in Ægyptum ad Sesac regem Ægypti, et fuit in Ægypto usque ad mortem Salomonis.
  (Voluit ergo Salomon interficere Yeroboam: who surrexit, and aufugit in Ægyptum to Sesac regem Ægypti, and fuit in Ægypto usque to mortem Salomonis. )

BRN And Solomon sought to slay Jeroboam: but he arose and fled into Egypt, to Susakim king of Egypt, and he was in Egypt until Solomon died.

BrLXX Καὶ ἐζήτησε Σαλωμὼν θανατῶσαι τὸν Ἱεροβοάμ· καὶ ἀνέστη καὶ ἀπέδρα εἰς Αἴγυπτον πρὸς Σουσακὶμ βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ ἕως οὗ ἀπέθανε Σαλωμών.
  (Kai ezaʸtaʸse Salōmōn thanatōsai ton Hieroboam; kai anestaʸ kai apedra eis Aigupton pros Sousakim basilea Aiguptou, kai aʸn en Aiguptōi heōs hou apethane Salōmōn. )


TSNTyndale Study Notes:

11:40 Solomon, probably aware of impending difficulty, tried to kill Jeroboam.
• King Shishak of Egypt later invaded Judah during the reign of Solomon’s son Rehoboam (14:25-26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Shishak

(Some words not found in UHB: and=he/it_sought Shəlmoh to,kill DOM Yārāⱱəˊām and=he/it_rose_up Yārāⱱəˊām and,fled Miʦrayim/(Egypt) to/towards Shishak king Miʦrayim/(Egypt) and=he/it_was in/on/at/with,Egypt until to_die Shəlmoh )

This is the name of a man.

BI 1Ki 11:40 ©