Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1KI 11:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 11:7 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthen he_built Shəlomoh a_high_place for_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing of_Mōʼāⱱ in/on/at/with_mountain which [is]_on the_face of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_for_Molech the_detestable_thing of_the_people of_ˊAmmōn.

UHBאָז֩ יִבְנֶ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה בָּמָ֗ה לִ⁠כְמוֹשׁ֙ שִׁקֻּ֣ץ מוֹאָ֔ב בָּ⁠הָ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וּ⁠לְ⁠מֹ֕לֶךְ שִׁקֻּ֖ץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
   (ʼāz yiⱱneh shəlomoh bāmāh li⁠kəmōsh shiqquʦ mōʼāⱱ bā⁠hār ʼₐsher ˊal-pənēy yərūshālāim ū⁠lə⁠molek shiqquʦ bənēy ˊammōn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὕτως ἐποίησε πάσαις ταῖς γυναιξὶν αὐτοῦ ταῖς ἀλλοτρίαις, αἳ ἐθυμίων καὶ ἔθυον τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν,
   (Kai houtōs epoiaʸse pasais tais gunaixin autou tais allotriais, hai ethumiōn kai ethuon tois eidōlois autōn, )

BrTrAnd thus he acted towards all his strange wives, who burnt incense and sacrificed to their idols.

ULTThen Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the hill that is on the face of Jerusalem, and for Molech, the abomination of the sons of Ammon.

USTOn the hill to the east of Jerusalem he built a place to worship Chemosh, the disgusting god that the Moab people group worshiped, and a place to worship Molech, the disgusting god that the Ammon people group worshiped.

BSB  § At that time on a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab and for Molech the abomination of the Ammonites.


OEBBut Solomon built a high place for Chemosh the god of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Milcom the god of the Ammonites,

WEBBEThen Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

WMBB (Same as above)

NETFurthermore, on the hill east of Jerusalem Solomon built a high place for the detestable Moabite god Chemosh and for the detestable Ammonite god Milcom.

LSVThen Solomon builds a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that [is] on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon;

FBVIt was then that Solomon built a high place of worship for Chemosh, the vile god of the people of Moab, and for Molech, the vile god of the Ammonites, on a hill east of Jerusalem.

T4TOn the hill to the east of Jerusalem he built a place to worship Chemosh, the disgusting god that the Moab people-group worshiped, and a place to worship Molech, the disgusting god that the Ammon people-group worshiped.

LEBAt that time, Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the mountain which faces[fn] Jerusalem and for Molech, the abomination of the Ammonites.[fn]


11:7 Literally “was on the face of”

11:7 Literally “sons/children of Ammon”

BBEThen Solomon put up a high place for Chemosh, the disgusting god of Moab, in the mountain before Jerusalem, and for Molech, the disgusting god worshipped by the children of Ammon.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSThen did Solomon build a high place for Chemosh the detestation of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the detestation of the children of Ammon.

ASVThen did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

DRAThen Solomon built a temple for Chamos the idol of Moab, on the hill that is over against Jerusalem, and for Moloch the idol of the children of Ammon.

YLTThen doth Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that [is] on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon;

DrbyThen did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of the Moabites, on the hill that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

RVThen did Solomon build an high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

WbstrThen Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.

KJB-1769Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
   (Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Yerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. )

KJB-1611Then did Solomon build an hie place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that is before Ierusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.
   (Then did Solomon build an high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that is before Yerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.)

BshpsFor then dyd Solomon buylde an hye place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Hierusalem, & vnto Moloch the abhomination of the children of Ammon.
   (For then did Solomon build an high place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Yerusalem, and unto Moloch the abhomination of the children of Ammon.)

GnvaThen did Salomon build an hie place for Chemosh the abomination of Moab, in the mountaine that is ouer against Ierusalem, and vnto Molech the abomination of the children of Ammon.
   (Then did Salomon build an high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mountain that is over against Yerusalem, and unto Molech the abomination of the children of Ammon. )

CvdlThe buylded Salomo an hie place vnto Chamos the abhominacio of ye Moabites (vpon the mount that lyeth before Ierusale) and vnto Moloch the abhominacion of the Ammnnites.
   (The buylded Salomo an high place unto Chamos the abhominacio of ye/you_all Moabites (vpon the mount that lieth/lies before Yerusalem) and unto Moloch the abhominacion of the Ammnnites.)

WycThanne Salomon bildide a temple to Chamos, the idol of Moab, in the hil which is ayens Jerusalem, and to Moloch, the idol of the sones of Amon.
   (Then Salomon bildide a temple to Chamos, the idol of Moab, in the hill which is against Yerusalem, and to Moloch, the idol of the sons of Amon.)

LuthDa bauete Salomo eine Höhe Kamos, dem Greuel der Moabiter, auf dem Berge, der vor Jerusalem liegt, und Molech, dem Greuel der Ammoniter.
   (So bauete Salomo one Höhe Kamos, to_him Greuel the/of_the Moabiter, on to_him Berge, the/of_the before/in_front_of Yerusalem liegt, and Molech, to_him Greuel the/of_the Ammoniter.)

ClVgTunc ædificavit Salomon fanum Chamos idolo Moab in monte qui est contra Jerusalem, et Moloch idolo filiorum Ammon.
   (Tunc ædificavit Salomon fanum Chamos idolo Moab in mountain who it_is on_the_contrary Yerusalem, and Moloch idolo of_children Ammon. )


TSNTyndale Study Notes:

11:7 The Moabite god Chemosh is mentioned on the Mesha Stela (Moabite Stone) detailing the Moabite-Israelite conflict (see 2 Kgs 3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Chemosh … Molech

(Some words not found in UHB: then built Shəlomoh high_place for,Chemosh abomination Mōʼāⱱ in/on/at/with,mountain which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərūshālayim/(Jerusalem) and,for,Molech abomination sons_of ˊAmmōn )

These are the names of false gods.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Solomon’s Enemies

1 Kings 11

Solomon ruled over a powerful kingdom that brought him great wealth, but he allowed his many wives to lead his heart astray to worship the gods of other nations. Many of these wives were likely given to him by foreign rulers to seal political alliances (e.g., 1 Kings 3:1). Because of Solomon’s unfaithfulness to the God of Israel, the Lord declared that he would tear away much of the kingdom from Solomon and give it to one of his servants. The Bible then recounts the origins of a few adversaries of Solomon who must have caused trouble during his reign. It was actually events during David’s reign that precipitated the rise of two of these adversaries, though apparently it wasn’t until Solomon’s reign that these men became significant agents of opposition. The first adversary mentioned is Hadad the Edomite, who belonged to the royal court of Edom. Sometime during the time when David was in Edom (see 2 Samuel 8:13-14) his commander Joab tried to kill every male in Edom, but Hadad fled with some of his father’s servants. Apparently he fled first to Midian (see 1 Kings 11:18) and then made his way to Paran, where others joined him, and then they crossed the wilderness to Egypt. There Hadad was very favorably received by Pharaoh and given land, food, and even a wife from Pharaoh’s royal household. After David died, Hadad chose to return to Edom. The second adversary mentioned is Rezon, who had fled from King Hadadezer of Zobah and became the leader of a gang of rebels. After David defeated Hadadezer (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19), Rezon and his men fled to Damascus, where they made him king over Aram. He continued to cause trouble for Solomon throughout his reign. The last adversary mentioned is Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials, who had been put in charge of rebuilding a portion of Jerusalem. One day as Jeroboam was leaving the city, a prophet named Ahijah met him and told him that the Lord was going to tear away ten of the tribes of Israel and give them to him. Solomon must have heard about Ahijah’s prophecy, because he tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to King Shishak of Egypt. Later Jeroboam would return to Israel, and the ten northern tribes appointed him king after rejecting the rule of Rehoboam, the son of Solomon (1 Kings 12; 2 Chronicles 10).

BI 1Ki 11:7 ©