Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43

Parallel 1 KI 11:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 11:35 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)However, I’ll take the kingship away from his son and I’ll give the ten tribes to you to rule.

OET-LVAnd_take the_royalty from_hand_of his/its_son and_give_it to_you DOM the_ten_of the_tribes.

UHBוְ⁠לָקַחְתִּ֥י הַ⁠מְּלוּכָ֖ה מִ⁠יַּ֣ד בְּנ֑⁠וֹ וּ⁠נְתַתִּ֣י⁠הָ לְּ⁠ךָ֔ אֵ֖ת עֲשֶׂ֥רֶת הַ⁠שְּׁבָטִֽים׃
   (və⁠lāqaḩtiy ha⁠mməlūkāh mi⁠yyad bən⁠ō ū⁠nətattiy⁠hā lə⁠kā ʼēt ˊₐseret ha⁠shshəⱱāţim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λήψομαι τὴν βασιλείαν ἐκ χειρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, καὶ δώσω σοι τὰ δέκα σκῆπτρα.
   (Kai laʸpsomai taʸn basileian ek ⱪeiros tou huiou autou, kai dōsō soi ta deka skaʸptra. )

BrTrBut I will take the kingdom out of the hand of his son, and give thee ten tribes.

ULTBut I will take the kingship from the hand of his son and I will give it to you, ten of the tribes.

USTBut I will take the other ten tribes of his kingdom and give them to you to rule.

BSBBut I will take ten tribes of the kingdom from the hand of his son and give them to you.

MSB (Same as above)


OEBBut I will take the kingdom out of his son’s hands and will give it to thee, even ten tribes.

WEBBEbut I will take the kingdom out of his son’s hand and will give it to you, even ten tribes.

WMBB (Same as above)

NETI will take the kingdom from the hand of his son and give ten tribes to you.

LSVand I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to you—the ten tribes;

FBVBut I will take from his son's kingdom ten tribes and give them to you.

T4TBut I will take the other ten tribes of his kingdom and give them to you to rule.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEBut I will take the kingdom from his son, and give it to you.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSbut I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

ASVbut I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

DRABut I will take away the kingdom out of his son’s hand and will give thee ten tribes:

YLTand I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to thee — the ten tribes;

Drbybut I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, — the ten tribes.

RVbut I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
   (but I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee/you, even ten tribes. )

SLTAnd I took the kingdom from the hand of his son and gave it to thee, the ten tribes.

WbstrBut I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to thee, even ten tribes.

KJB-1769But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
   (But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee/you, even ten tribes. )

KJB-1611But I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto thee, euen ten tribes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaBut I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto thee, euen the ten tribes.
   (But I will take the kingdom out of his sons hand, and will give it unto thee/you, even the ten tribes. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgAuferam autem regnum de manu filii ejus, et dabo tibi decem tribus:
   (Take_awayam however kingdom from/about by_hand children his, and I_will_give to_you ten tribe: )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).


UTNuW Translation Notes:

I will give it to you

(Some words not found in UHB: and,take the=royalty from,hand_of his/its=son and,give,it to,you DOM ten_of the,tribes )

Here the word “you” refers to Jeroboam.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Solomon’s Enemies

1 Kings 11

Solomon ruled over a powerful kingdom that brought him great wealth, but he allowed his many wives to lead his heart astray to worship the gods of other nations. Many of these wives were likely given to him by foreign rulers to seal political alliances (e.g., 1 Kings 3:1). Because of Solomon’s unfaithfulness to the God of Israel, the Lord declared that he would tear away much of the kingdom from Solomon and give it to one of his servants. The Bible then recounts the origins of a few adversaries of Solomon who must have caused trouble during his reign. It was actually events during David’s reign that precipitated the rise of two of these adversaries, though apparently it wasn’t until Solomon’s reign that these men became significant agents of opposition. The first adversary mentioned is Hadad the Edomite, who belonged to the royal court of Edom. Sometime during the time when David was in Edom (see 2 Samuel 8:13-14) his commander Joab tried to kill every male in Edom, but Hadad fled with some of his father’s servants. Apparently he fled first to Midian (see 1 Kings 11:18) and then made his way to Paran, where others joined him, and then they crossed the wilderness to Egypt. There Hadad was very favorably received by Pharaoh and given land, food, and even a wife from Pharaoh’s royal household. After David died, Hadad chose to return to Edom. The second adversary mentioned is Rezon, who had fled from King Hadadezer of Zobah and became the leader of a gang of rebels. After David defeated Hadadezer (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19), Rezon and his men fled to Damascus, where they made him king over Aram. He continued to cause trouble for Solomon throughout his reign. The last adversary mentioned is Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials, who had been put in charge of rebuilding a portion of Jerusalem. One day as Jeroboam was leaving the city, a prophet named Ahijah met him and told him that the Lord was going to tear away ten of the tribes of Israel and give them to him. Solomon must have heard about Ahijah’s prophecy, because he tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to King Shishak of Egypt. Later Jeroboam would return to Israel, and the ten northern tribes appointed him king after rejecting the rule of Rehoboam, the son of Solomon (1 Kings 12; 2 Chronicles 10).

BI 1 Ki 11:35 ©