Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_take the_royalty from_hand his/its_son and_give_it to_you DOM the_ten the_tribes.
UHB וְלָקַחְתִּ֥י הַמְּלוּכָ֖ה מִיַּ֣ד בְּנ֑וֹ וּנְתַתִּ֣יהָ לְּךָ֔ אֵ֖ת עֲשֶׂ֥רֶת הַשְּׁבָטִֽים׃ ‡
(vəlāqaḩtiy hamməlūkāh miyyad bənō ūnətattiyhā ləkā ʼēt ˊₐseret hashshəⱱāţim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ λήψομαι τὴν βασιλείαν ἐκ χειρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, καὶ δώσω σοι τὰ δέκα σκῆπτρα.
(Kai laʸpsomai taʸn basileian ek ⱪeiros tou huiou autou, kai dōsō soi ta deka skaʸptra. )
BrTr But I will take the kingdom out of the hand of his son, and give thee ten tribes.
ULT But I will take the kingship from the hand of his son and I will give it to you, ten of the tribes.
UST But I will take the other ten tribes of his kingdom and give them to you to rule.
BSB But I will take ten tribes of the kingdom from the hand of his son and give them to you.
OEB But I will take the kingdom out of his son’s hands and will give it to thee, even ten tribes.
WEBBE but I will take the kingdom out of his son’s hand and will give it to you, even ten tribes.
WMBB (Same as above)
NET I will take the kingdom from the hand of his son and give ten tribes to you.
LSV and I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to you—the ten tribes;
FBV But I will take from his son's kingdom ten tribes and give them to you.
T4T But I will take the other ten tribes of his kingdom and give them to you to rule.
LEB But I will take the kingship from the hand of his son, and I will give ten tribes to you.
BBE But I will take the kingdom from his son, and give it to you.
Moff No Moff 1KI book available
JPS but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
ASV but I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
DRA But I will take away the kingdom out of his son’s hand and will give thee ten tribes:
YLT and I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to thee — the ten tribes;
Drby but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, — the ten tribes.
RV but I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
Wbstr But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to thee, even ten tribes.
KJB-1769 But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
(But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee/you, even ten tribes. )
KJB-1611 [fn]But I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto thee, euen ten tribes.
(But I will take the kingdom out of his sons hand, and will give it unto thee/you, even ten tribes.)
11:35 Chap.12. 15.
Bshps But I will take the kingdome out of his sonnes hande, and will geue it vnto thee, euen ten tribes of it:
(But I will take the kingdom out of his sons hand, and will give it unto thee/you, even ten tribes of it:)
Gnva But I will take the kingdome out of his sonnes hand, and will giue it vnto thee, euen the ten tribes.
(But I will take the kingdom out of his sons hand, and will give it unto thee/you, even the ten tribes. )
Cvdl From out of the hande of his sonne wyl I take the kyngdome, and wyl geue ten trybes vnto the,
(From out of the hand of his son will I take the kingdom, and will give ten tribes unto them,)
Wyc Sotheli Y schal take awey the rewme fro the hond of `his sone, and Y schal yyue ten lynagis to thee;
(Truly I shall take away the realm from the hand of `his son, and I shall give ten lynagis to thee/you;)
Luth Aus der Hand seines Sohns will ich das Königreich nehmen; und will dir zehn Stämme
(Out_of the/of_the hand seines sons will I the kingreich take; and will you/to_you ten Stämme)
ClVg Auferam autem regnum de manu filii ejus, et dabo tibi decem tribus:
(Auferam however kingdom about by_hand children his, and dabo to_you ten tribus: )
11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).
I will give it to you
(Some words not found in UHB: and,take the=royalty from,hand his/its=son and,give,it to,you DOM ten the,tribes )
Here the word “you” refers to Jeroboam.
1 Kings 11
Solomon ruled over a powerful kingdom that brought him great wealth, but he allowed his many wives to lead his heart astray to worship the gods of other nations. Many of these wives were likely given to him by foreign rulers to seal political alliances (e.g., 1 Kings 3:1). Because of Solomon’s unfaithfulness to the God of Israel, the Lord declared that he would tear away much of the kingdom from Solomon and give it to one of his servants. The Bible then recounts the origins of a few adversaries of Solomon who must have caused trouble during his reign. It was actually events during David’s reign that precipitated the rise of two of these adversaries, though apparently it wasn’t until Solomon’s reign that these men became significant agents of opposition. The first adversary mentioned is Hadad the Edomite, who belonged to the royal court of Edom. Sometime during the time when David was in Edom (see 2 Samuel 8:13-14) his commander Joab tried to kill every male in Edom, but Hadad fled with some of his father’s servants. Apparently he fled first to Midian (see 1 Kings 11:18) and then made his way to Paran, where others joined him, and then they crossed the wilderness to Egypt. There Hadad was very favorably received by Pharaoh and given land, food, and even a wife from Pharaoh’s royal household. After David died, Hadad chose to return to Edom. The second adversary mentioned is Rezon, who had fled from King Hadadezer of Zobah and became the leader of a gang of rebels. After David defeated Hadadezer (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19), Rezon and his men fled to Damascus, where they made him king over Aram. He continued to cause trouble for Solomon throughout his reign. The last adversary mentioned is Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials, who had been put in charge of rebuilding a portion of Jerusalem. One day as Jeroboam was leaving the city, a prophet named Ahijah met him and told him that the Lord was going to tear away ten of the tribes of Israel and give them to him. Solomon must have heard about Ahijah’s prophecy, because he tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to King Shishak of Egypt. Later Jeroboam would return to Israel, and the ten northern tribes appointed him king after rejecting the rule of Rehoboam, the son of Solomon (1 Kings 12; 2 Chronicles 10).