Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1KI 19:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 19:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_was when_heard ʼĒliyyāh and_wrapped his/its_faces/face in/on/at/with_mantle_his and_he/it_went_out and_stood the_entrance the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what to_you here Oh_ʼĒliyyāh.

UHBוַ⁠יְהִ֣י ׀ כִּ⁠שְׁמֹ֣עַ אֵלִיָּ֗הוּ וַ⁠יָּ֤לֶט פָּנָי⁠ו֙ בְּ⁠אַדַּרְתּ֔⁠וֹ וַ⁠יֵּצֵ֕א וַֽ⁠יַּעֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הַ⁠מְּעָרָ֑ה וְ⁠הִנֵּ֤ה אֵלָי⁠ו֙ ק֔וֹל וַ⁠יֹּ֕אמֶר מַה־לְּ⁠ךָ֥ פֹ֖ה אֵלִיָּֽהוּ׃
   (va⁠yəhiy ki⁠shəmoˊa ʼēliyyāhū va⁠yyāleţ pānāy⁠v bə⁠ʼaddart⁠ō va⁠yyēʦēʼ va⁠yyaˊₐmod petaḩ ha⁠mməˊārāh və⁠hinnēh ʼēlāy⁠v qōl va⁠yyoʼmer mah-lə⁠kā foh ʼēliyyāhū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ἠλιοὺ, καὶ ἐπεκάλυψε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐν τῇ μηλωτῇ αὐτοῦ, καὶ ἐξῆλθε καὶ ἔστη ὑπὸ σπήλαιον· καὶ ἰδοὺ πρὸς αὐτὸν φωνὴ, καὶ εἶπε, τί σὺ ἐνταῦθα Ἠλιού;
   (Kai egeneto hōs aʸkousen Aʸliou, kai epekalupse to prosōpon autou en taʸ maʸlōtaʸ autou, kai exaʸlthe kai estaʸ hupo spaʸlaion; kai idou pros auton fōnaʸ, kai eipe, ti su entautha Aʸliou; )

BrTrAnd it came to pass when Eliu heard, that he wrapt his face in his mantle, and went forth and stood in the cave: and, behold, a voice came to him and said, What doest thou here, Eliu?

ULTAnd it happened as soon as Elijah heard, that he wrapped his face in his cloak. And he went out and stood at the opening of the cave. And behold, a voice was to him and it said, “What is for you here, Elijah?”

USTWhen Elijah heard that, he wrapped his cloak around his face. He went out of the cave and stood at its entrance. And he heard Yahweh speaking to him, saying again, “Elijah, why are you here?”

BSBWhen Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the mouth of the cave. Suddenly a voice came to him and said, “What are you doing here, Elijah?”


OEBAnd as soon as Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle and went out and stood at the entrance of the cave, And then there came a voice to him and said, ‘What doest thou here, Elijah?’

WEBBEWhen Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle, went out, and stood in the entrance of the cave. Behold, a voice came to him, and said, “What are you doing here, Elijah?”

WMBB (Same as above)

NETWhen Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. All of a sudden a voice asked him, “Why are you here, Elijah?”

LSVand it comes to pass, at Elijah’s hearing [it], that he wraps his face in his robe, and goes out, and stands at the opening of the cave, and behold, a voice [speaks] to him, and it says, “What are you [doing] here, Elijah?”

FBVWhen Elijah heard it, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the cave entrance. Immediately a voice spoke to him and asked, “What are you doing here, Elijah?”

T4TWhen Elijah heard that, he wrapped his cloak around his face. He went out of the cave and stood at its entrance. And he heard Yahweh speaking to him, saying again, “Elijah, why are you here?”

LEBIt happened at the moment Elijah heard, he covered his face with his cloak and went out and stood at the entrance of the cave. Suddenly a voice came to him and said, “Elijah, why are you here?”[fn]


19:13 Literally “What is for you here, Elijah”

BBEAnd Elijah, hearing it, went out, covering his face with his robe, and took his place in the opening of the hole. And there a voice came to him saying, What are you doing here, Elijah?

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said: 'What doest thou here, Elijah?'

ASVAnd it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?

DRAAnd when Elias heard it, he covered his face with his mantle, and coming forth stood in the entering in of the cave, and behold a voice unto him, saying: What dost thou here, Elias? And he answered:

YLTand it cometh to pass, at Elijah's hearing [it], that he wrappeth his face in his robe, and goeth out, and standeth at the opening of the cave, and lo, unto him [is] a voice, and it saith, 'What — to thee, here, Elijah?'

DrbyAnd it came to pass, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice [came] to him and said, What doest thou here, Elijah?

RVAnd it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?

WbstrAnd it was so , when Elijah heard it , that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, there came a voice to him, and said, What doest thou here, Elijah?

KJB-1769And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?
   (And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou/you here, Elijah? )

KJB-1611And it was so, when Eliiah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entring in of the caue: and behold, there came a voice vnto him, and sayd, What doest thou here, Eliiah?
   (And it was so, when Eliiah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the caue: and behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou/you here, Eliiah?)

BshpsAnd when Elias hearde, he couered his face with his mantle, and went out, and stoode in the entring in of the caue: And beholde, there came a voyce vnto him, & said: What doest thou here Elias?
   (And when Elias/Elijah heard, he covered his face with his mantle, and went out, and stood in the entering in of the caue: And behold, there came a voice unto him, and said: What doest thou/you here Elias/Elijah?)

GnvaAnd when Eliiah heard it, he couered his face with his mantel, and went out, and stoode in the entring in of ye caue: and behold, there came a voyce vnto him, and sayd, What doest thou here, Eliiah?
   (And when Eliiah heard it, he covered his face with his mantel, and went out, and stood in the entering in of ye/you_all caue: and behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou/you here, Eliiah? )

CvdlWhan Elias herde that, he couered his face with his cloke, and wente forth, and stode in the dore of the caue. And beholde, there came a voyce vnto him, and sayde: What hast thou here to do Elias?
   (When Elias/Elijah heard that, he covered his face with his cloke, and went forth, and stood in the door of the caue. And behold, there came a voice unto him, and said: What hast thou/you here to do Elias/Elijah?)

WycAnd whanne Elie hadde herd this, he hilide his face with a mentil, and he yede out, and stood in the dore of the denne. And a vois spak to hym, and seide, Elie, what doist thou here?
   (And when Elye/Elijah had heard this, he hilide his face with a mentil, and he went out, and stood in the door of the denne. And a voice spake to him, and said, Elye/Elijah, what doest thou/you here?)

LuthDa das Elia hörete, verhüllete er sein Antlitz mit seinem Mantel und ging heraus und trat in die Tür der Höhle. Und siehe, da kam eine Stimme zu ihm und sprach: Was hast du hie zu tun, Elia?
   (So the Elia heard, verhüllete he his Antlitz with his Mantel and went heraus and stepped in the door the/of_the Höhle. And look, there came one voice to him and spoke: What have you here to do/put, Elia?)

ClVgQuod cum audisset Elias, operuit vultum suum pallio, et egressus stetit in ostio speluncæ. Et ecce vox ad eum dicens: Quid hic agis, Elia? Et ille respondit:
   (That when/with audisset Elias, operuit vultum his_own pallio, and egressus stetit in ostio speluncæ. And behold voice to him saying: Quid this agis, Elia? And ille answered: )


TSNTyndale Study Notes:

19:13-14 What are you doing here? The Lord repeats his question (see 19:9), and Elijah gives exactly the same response as earlier. Elijah’s answer gives no indication that he understood how God was working through all that had happened. Paul makes reference to this interchange in Rom 11:3-4.


UTNuW Translation Notes:

he wrapped his face in his cloak

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard ʼĒliyyāh and,wrapped his/its=faces/face in/on/at/with,mantle,his and=he/it_went_out and,stood entrance the,cave and=see/lo/see! to=him/it sound/voice and=he/it_said what? to,you here ʼĒliyyāh )

“he covered his face with his cloak” A cloak is a long robe, a piece of clothing that covers the whole body.

Then a voice came to him

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard ʼĒliyyāh and,wrapped his/its=faces/face in/on/at/with,mantle,his and=he/it_went_out and,stood entrance the,cave and=see/lo/see! to=him/it sound/voice and=he/it_said what? to,you here ʼĒliyyāh )

Alternate translation: “Then he heard a voice”

What are you doing here, Elijah?

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard ʼĒliyyāh and,wrapped his/its=faces/face in/on/at/with,mantle,his and=he/it_went_out and,stood entrance the,cave and=see/lo/see! to=him/it sound/voice and=he/it_said what? to,you here ʼĒliyyāh )

See how you translated this text in 1 Kings 19:9.

BI 1Ki 19:13 ©