Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

Parallel 1KI 19:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 19:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

Then Yahweh told him, “Go back towards the Damascus wilderness, then you must go and anoint Hazael as king over Aram (Syria).[ref]

19:15: 2Ki 8:7-13.

OET-LVand_ YHWH _he/it_said to_him/it go go_back on_way_of_your wilderness_of_to of_Dammeseq[fn] and_arrive and_anoint DOM Ḩₐʼēl as_king over ʼArām.


19:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלָ֔י⁠ו לֵ֛ךְ שׁ֥וּב לְ⁠דַרְכְּ⁠ךָ֖ מִדְבַּ֣רָ⁠ה דַמָּ֑שֶׂק וּ⁠בָ֗אתָ וּ⁠מָשַׁחְתָּ֧ אֶת־חֲזָאֵ֛ל לְ⁠מֶ֖לֶךְ עַל־אֲרָֽם׃
   (va⁠yyoʼmer yhwh ʼēlāy⁠v lēk shūⱱ lə⁠darkə⁠kā midbarā⁠h dammāseq ū⁠ⱱāʼtā ū⁠māshaḩtā ʼet-ḩₐzāʼēl lə⁠melek ˊal-ʼₐrām.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Κύριος πρὸς αὐτὸν, πορεύου, ἀνάστρεφε εἰς τὴν ὁδόν σου, καὶ ἥξεις εἰς τὴν ὁδὸν ἐρήμου Δαμασκοῦ· καὶ ἥξεις καὶ χρίσεις τὸν Ἀζαὴλ εἰς βασιλέα τῆς Συρίας·
   (Kai eipe Kurios pros auton, poreuou, anastrefe eis taʸn hodon sou, kai haʸxeis eis taʸn hodon eraʸmou Damaskou; kai haʸxeis kai ⱪriseis ton Azaaʸl eis basilea taʸs Surias; )

BrTrAnd the Lord said to him, Go, return, and thou shalt come into the way of the wilderness of Damascus: and thou shalt go and anoint Azael to be king over Syria.

ULTAnd Yahweh said to him, “Go, return to your way toward the wilderness of Damascus. And you shall come and anoint Hazael as king over Aram.

USTThen Yahweh told him, “Go back to the wilderness near Damascus. When you arrive there anoint with olive oil a man named Hazael, to appoint him to be the king of Aram.

BSB  § Then the LORD said to him, “Go back by the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you arrive, you are to anoint Hazael as king over Aram.


OEBThen Jehovah said to him, ‘Go, return on thy way to the Wilderness of Damascus, and when thou comest anoint Hazael to be king over Aram.

WEBBEThe LORD said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael to be king over Syria.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.

LSVAnd YHWH says to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and you have gone in, and anointed Hazael for king over Aram,

FBVThe Lord told him, “Go back the way you came to the desert of Damascus. When you get there, go and anoint Hazael king of Aram.

T4TThen Yahweh told him, “Go back to the desert near Damascus. When you arrive there, anoint with olive oil a man named Hazael, to appoint him to be the king of Syria.

LEBThen Yahweh said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. Go and anoint Hazael as king over Aram;

BBEAnd the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd the LORD said unto him: 'Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Aram;

ASVAnd Jehovah said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria;

DRAAnd the Lord said to him: Go, and return on thy way through the desert to Damascus: and when thou art come thither, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria.

YLTAnd Jehovah saith unto him, 'Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,

DrbyAnd Jehovah said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, anoint Hazael king over Syria;

RVAnd the LORD said unto him, Go return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria:

WbstrAnd the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:

KJB-1769And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
   (And the LORD said unto him, Go, return on thy/your way to the wilderness of Damascus: and when thou/you comest/come, anoint Hazael to be king over Syria: )

KJB-1611And the LORD sayd vnto him, Goe, returne on thy way to the wildernesse of Damascus: and when thou commest, anoint Hazael to be King ouer Syria.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd the Lord sayde vnto him: Go, and turne thy way to the wildernesse vnto Damasco: & when thou commest there, annoynt Hazael king ouer Syria:
   (And the Lord said unto him: Go, and turn thy/your way to the wilderness unto Damasco: and when thou/you comest/come there, anoint Hazael king over Syria:)

GnvaAnd the Lord said vnto him, Goe, returne by the wildernes vnto Damascus, and when thou commest there, anoint Hazael King ouer Aram.
   (And the Lord said unto him, Go, return by the wilderness unto Damascus, and when thou/you comest/come there, anoint Hazael King over Aram. )

CvdlBut the LORDE sayde vnto him: Go yi waye agayne thorow the wyldernes vnto Damascon, & go in, & anoynte Hasael kynge ouer Siria,
   (But the LORD said unto him: Go yi way again through the wilderness unto Damascon, and go in, and anoint Hasael king over Siria,)

WyclAnd the Lord seide to hym, Go, and turne ayen in to thi weie, bi the deseert, in to Damask; and whanne thou schalt come thidur, thou schalt anoynte Asahel kyng on Sirie;
   (And the Lord said to him, Go, and turn again in to thy/your way, by the deseert, in to Damask; and when thou/you shalt come thither/there, thou/you shalt anoint Asahel king on Sirie;)

LuthAber der HErr sprach zu ihm: Gehe wiederum deines Weges durch die Wüste gen Damaskus; und geh hinein und salbe Hasael zum Könige über Syrien
   (But the/of_the LORD spoke to him: Gehe again/in_turn yours Weges through the desert to/toward Damaskus; and geh hinein and salbe Hasael for_the kings/king above Syrien)

ClVgEt ait Dominus ad eum: Vade, et revertere in viam tuam per desertum in Damascum: cumque perveneris illuc, unges Hazaël regem super Syriam,
   (And he_said Master to him: Vade, and revertere in road your through desert in Damascum: cumque perveneris illuc, unges Hazaël regem over Syriam, )


TSNTyndale Study Notes:

19:15-17 Go back . . . and travel: In loving patience, God renewed his prophet’s commission (cp. John 21:15-19). God directed Elijah to retrace his steps back to the place where he had strayed from God’s mission; from there he could move forward.
• Hazael and Jehu both became instruments of God’s judgment (2 Kgs 8:7-15; 9:14-37).
• Elisha, Elijah’s successor, would bring spiritual discernment and the Lord’s further judgment to Israel (2 Kgs 3:10-19; 8:7-15; 9:1–10:31; 13:3, 15-19).
• Abel-meholah was located south of Beth-shan, where the valley of Jezreel and the Jordan Valley come together (see 1 Kgs 4:12; Judg 7:22).

BI 1Ki 19:15 ©