Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel NUM 33:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 33:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 33:24 verse available

OET-LVAnd_set_out from_hill of_Shapher and_camped in/on/at/with_Haradah.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מֵֽ⁠הַר־שָׁ֑פֶר וַֽ⁠יַּחֲנ֖וּ בַּ⁠חֲרָדָֽה׃ 
   (va⁠yyişˊū mē⁠har-shāfer va⁠yyaḩₐnū ba⁠ḩₐrādāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.

UST Then they left Mount Shepher and went to Haradah and set up their tents there.


BSB• They set out from Mount Shepher and camped at Haradah.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.

NET They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.

LSV And they journey from Mount Shapher and encamp in Haradah.

FBV They moved on from Mount Shepher and set up camp at Haradah.

T4T Then they/we left Shepher and went to Haradah Mountain and set up their/our tents there.

LEB They set out from Mount Shapher and camped at Haradah.

BBE And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they journeyed from mount Shepher, and pitched in Haradah.

ASV And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.

DRA Departing from the mountain Sepher, they came to Arada.

YLT and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.

DBY And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

RV And they journeyed from mount Shepher, and pitched in Haradah.

WBS And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

KJB And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

BB And they remoued from mount Sepher, and lay in Harada.
  (And they removed from mount Sepher, and lay in Harada.)

GNV And they remoued from mount Shapher, and lay in Haradah.
  (And they removed from mount Shapher, and lay in Haradah. )

CB From mout Sapher they departed, & pitched in Harada.
  (From mout Sapher they departed, and pitched in Harada.)

WYC Thei yeden out fro the hil of Sepher, and camen in to Arada;
  (They went out from the hill of Sepher, and came in to Arada;)

LUT Vom Gebirge Sapher zogen sie aus und lagerten sich in Harada.
  (Vom Gebirge Sapher pulled they/she/them out of and lagerten itself/yourself/themselves in Harada.)

CLV Egressi de monte Sepher, venerunt in Arada.[fn]
  (Egressi about mountain Sepher, venerunt in Arada.)


33.24 In Arada. HIERON. Miraculum. Et nota ordinem, post frenos in Ecclesiam intromittimur, inde ad montem Christi ascendimus, in quo positi miramur quæ nec oculus vidit, nec auris audivit. ORIG. De monte Sepher venerunt in Arada, quod interpretatur idoneus effectus, ut scilicet dicat: Idoneos nos fecit ministros Novi Testamenti I Cor. 2..


33.24 In Arada. HIERON. Miraculum. And nota ordinem, after frenos in Ecclesiam intromittimur, inde to montem Christi ascendimus, in quo positi miramur which but_not oculus vidit, but_not auris audivit. ORIG. De mountain Sepher venerunt in Arada, that interpretatur idoneus effectus, as scilicet dicat: Idoneos nos fecit ministros Novi Testamenti I Cor. 2..

BRN And they departed from Saphar, and encamped in Charadath.

BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἑκ Σαφὰρ, καὶ παρενέβαλον εἰς Χαραδάθ.
  (Kai apaʸran hek Safar, kai parenebalon eis Ⱪaradath. )


TSNTyndale Study Notes:

33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.

BI Num 33:24 ©