Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Rev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 7 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel REV 7:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Rev 7:7 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Shimeon (Simeon), Levi, Yissashkar (Issachar),

OET-LVout_of the_tribe Twelve of_Sumeōn/(Shimˊōn) thousands, out_of the_tribe Twelve of_Leui/(Lēvī) thousands, out_of the_tribe Twelve of_Isaⱪar/(Yissāskār) thousands,

SR-GNTἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευὶ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες,
   (ek fulaʸs Sumeōn dōdeka ⱪiliades, ek fulaʸs Leui dōdeka ⱪiliades, ek fulaʸs Issaⱪar dōdeka ⱪiliades,)

Key: light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTfrom the tribe of Simeon, 12 thousands;
 ⇔  from the tribe of Levi, 12 thousands;
 ⇔  from the tribe of Issachar, 12 thousands;

USTThe angels marked 12, 000 people from the tribe of Simeon with a seal. They also marked 12, 000 people from the tribe of Levi. From the tribe of Issachar they also marked 12, 000 people.

BSB from [the] tribe of Simeon 12,000 {}
 ⇔  from [the] tribe of Levi 12,000 {}
 ⇔  from [the] tribe of Issachar 12,000 {}

MSB from [the] tribe of Simeon 12,000 {}
 ⇔  from [the] tribe of Levi 12,000 {}
 ⇔  from [the] tribe of Issachar 12,000 {}

BLBout of the tribe of Simeon twelve thousand, out of the tribe of Levi twelve thousand, out of the tribe of Isaachar twelve thousand,


AICNTfrom the tribe of Simeon twelve thousand,[fn] from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand [[were sealed]],[fn]


7:7, from the tribe of Simeon twelve thousand: Absent from ℵ(01).

7:7, were sealed: Later manuscripts add. TR

OEBfrom the tribe of Simeon twelve thousand,
 ⇔ from the tribe of Levi twelve thousand,
 ⇔ from the tribe of Issachar twelve thousand,

WEBBEof the tribe of Simeon twelve thousand,
 ⇔ of the tribe of Levi twelve thousand,
 ⇔ of the tribe of Issachar twelve thousand,

WMBB (Same as above)

NETfrom the tribe of Simeon, twelve thousand,
 ⇔ from the tribe of Levi, twelve thousand,
 ⇔ from the tribe of Issachar, twelve thousand,

LSVof the tribe of Simeon twelve thousand were sealed; of the tribe of Levi twelve thousand were sealed; of the tribe of Issachar twelve thousand were sealed;

FBVtwelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar,

TCNTfrom the tribe of Simeon twelve [fn]thousand,
 ⇔ from the tribe of Levi twelve [fn]thousand,
 ⇔ from the tribe of Issachar twelve [fn]thousand,


7:7 thousand 𝔐A,C,K [92.1%] ¦ thousand were sealed TR [3.7%]

7:7 thousand 𝔐A,C,K [92.6%] ¦ thousand were sealed TR [3.7%]

7:7 thousand 𝔐A,C,K [94%] ¦ thousand were sealed TR [3.7%]

T4T12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12.000 from the tribe of Issachar,

LEBNo LEB REV book available

BBEOf the tribe of Simeon twelve thousand: of the tribe of Levi twelve thousand: of the tribe of Issachar twelve thousand:

MoffNo Moff REV book available

WymthOf the tribe of Symeon, 12,000; Of the tribe of Levi, 12,000; Of the tribe of Issachar, 12,000;

ASVOf the tribe of Simeon twelve thousand;
 ⇔ Of the tribe of Levi twelve thousand;
 ⇔ Of the tribe of Issachar twelve thousand;

DRAOf the tribe of Simeon, twelve thousand signed: Of the tribe of Levi, twelve thousand signed: Of the tribe of Issachar, twelve thousand signed:

YLTof the tribe of Simeon twelve thousand were sealed; of the tribe of Levi twelve thousand were sealed; of the tribe of Issachar twelve thousand were sealed;

Drbyout of [the] tribe of Simeon, twelve thousand; out of [the] tribe of Levi, twelve thousand; out of [the] tribe of Issachar, twelve thousand;

RVOf the tribe of Simeon twelve thousand: Of the tribe of Levi twelve thousand: Of the tribe of Issachar twelve thousand:

SLTOf the tribe of Simeon twelve thousand sealed. Of the tribe of Levi twelve thousand sealed. Of the tribe of Issachar twelve thousand sealed.

WbstrOf the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Isachar were sealed twelve thousand.

KJB-1769Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand.

KJB-1611Of the tribe of Simeon were sealed twelue thousand. Of the tribe of Leui were sealed twelue thousand. Of the tribe of Isachar were sealed twelue thousand.
   (Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Isachar were sealed twelve thousand.)

BshpsNo Bshps REV book available

GnvaOf the tribe of Simeon were sealed twelue thousande. Of the tribe of Leui were sealed twelue thousande. Of the tribe of Issachar were sealed twelue thousand. Of the tribe of Zabulon were sealed twelue thousand.
   (Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. )

CvdlNo Cvdl REV book available

TNTOf the trybe of Symeon were sealed xii.M. Of the tribe of Leuy were sealed xii.M. Of the trybe of Isacar were sealed xii.M.
   (Of the tribe of Symeon were sealed 12M. Of the tribe of Levi were sealed 12M. Of the tribe of Isacar were sealed 12M. )

WyclNo Wycl REV book available

LuthNo Luth REV book available

ClVgex tribu Simeon duodecim millia signati: ex tribu Levi duodecim millia signati: ex tribu Issachar duodecim millia signati:[fn]
   (from tribe Simeon twelve thousands signati: from tribe Levi twelve thousands signati: from tribe Issachar twelve thousands signati: )


7.7 Simeon. Tristitiæ sive mœroris exauditio, id est de præteritis peccatis dolens et ad virtutis conversationem aspirans. Levi. Id est additus, id est etiam non injuncta sibi faciens. Issachar. Id est merces, id est ad remunerationem tendens, ut: Cupio dissolvi, et esse cum Christo.


7.7 Simeon. Tristitiæ if/or sorrowful listentio, id it_is from/about passedis sins dolens and to of_virtue conversationem aspirans. Levi. That it_is addsus, id it_is also not/no inyuncta to_himself making. Issachar. That it_is reward/wages, id it_is to remunerationem tendens, ut: Cupio dissolvi, and to_be when/with to_Christ/Messiah.

UGNTἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευεὶ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες,
   (ek fulaʸs Sumeōn dōdeka ⱪiliades, ek fulaʸs Leuei dōdeka ⱪiliades, ek fulaʸs Issaⱪar dōdeka ⱪiliades,)

SBL-GNTἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευὶ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες,
   (ek fulaʸs Sumeōn dōdeka ⱪiliades, ek fulaʸs Leui dōdeka ⱪiliades, ek fulaʸs Issaⱪar dōdeka ⱪiliades,)

RP-GNTἐκ φυλῆς Συμεών, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Λευΐ, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Ἰσαχάρ, δώδεκα χιλιάδες·
   (ek fulaʸs Sumeōn, dōdeka ⱪiliades; ek fulaʸs Leui, dōdeka ⱪiliades; ek fulaʸs Isaⱪar, dōdeka ⱪiliades;)

TC-GNTἐκ φυλῆς Συμεὼν [fn]δώδεκα [fn]χιλιάδες,
 ⇔ ἐκ φυλῆς [fn]Λευῒ [fn]δώδεκα [fn]χιλιάδες,
 ⇔ ἐκ φυλῆς [fn]Ἰσαχὰρ [fn]δώδεκα [fn]χιλιάδες,
   (ek fulaʸs Sumeōn dōdeka ⱪiliades,
    ⇔ ek fulaʸs Leui dōdeka ⱪiliades,
    ⇔ ek fulaʸs Isaⱪar dōdeka ⱪiliades, )


7:7 δωδεκα 𝔐A−,K− [37.4%] ¦ ιβ΄ 𝔐A+,C,K+ ECM TR [59.8%]

7:7 χιλιαδες 𝔐A,C,K [92.1%] ¦ χιλιαδες εσφραγισμενοι TR [3.7%]

7:7 λευι 𝔐A,C,K [96.7%] ¦ λευει WH [0.9%]

7:7 δωδεκα 𝔐A−,K− [37.9%] ¦ ιβ΄ 𝔐A+,C,K+ ECM TR [59.8%]

7:7 χιλιαδες 𝔐A,C,K [92.6%] ¦ χιλιαδες εσφραγισμενοι TR [3.7%]

7:7 ισαχαρ 𝔐A,C,K [86%] ¦ ισσαχαρ ANT NA SBL TH WH [13.5%]

7:7 δωδεκα 𝔐A−,K− [37.9%] ¦ ιβ΄ 𝔐A+,C,K+ ECM TR [61.2%]

7:7 χιλιαδες 𝔐A,C,K [94%] ¦ χιλιαδες εσφραγισμενοι TR [3.7%]

Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

7:1-17 Three interludes occur in chs 6–14 (ch 7; 10:1–11:14; 12:1–14:20) to define the place of God’s holy people and to provide perspective on the previous scenes. In this first interlude before the seventh seal is broken, two visions communicate how God protects his people and assures them of his calling.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Συμεὼν & Λευεὶ & Ἰσσαχὰρ

˱of˲_Simeon & (Some words not found in SR-GNT: ἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Λευὶ δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες)

The words Simeon, Levi, and Issachar are the names of men.

BI Rev 7:7 ©