Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

Parallel 2SA 21:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 21:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 21:20 verse available

OET-LVand_it_became again a_battle in/on/at/with_Gath and_he/it_was a_man of_strife[fn] and_fingers hand_his and_toes foot_his [were]_six and_six twenty and_four number and_also he he_was_born from_the_giant.


21:20 Variant note: מדין: (x-qere) ’מָד֗וֹן’: lemma_4067 n_0.1.2 morph_HNcmsa id_10FaA מָד֗וֹן

UHBוַ⁠תְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה בְּ⁠גַ֑ת וַ⁠יְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ מדין[fn] וְ⁠אֶצְבְּעֹ֣ת יָדָי⁠ו֩ וְ⁠אֶצְבְּעֹ֨ת רַגְלָ֜י⁠ו שֵׁ֣שׁ וָ⁠שֵׁ֗שׁ עֶשְׂרִ֤ים וְ⁠אַרְבַּע֙ מִסְפָּ֔ר וְ⁠גַם־ה֖וּא יֻלַּ֥ד לְ⁠הָ⁠רָפָֽה׃ 
   (va⁠ttəhī-ˊōd milḩāmāh bə⁠gat va⁠yəhiy ʼiysh mdyn və⁠ʼeʦbəˊot yādāy⁠v və⁠ʼeʦbəˊot raglāy⁠v shēsh vā⁠shēsh ˊesriym və⁠ʼarbaˊ mişpār və⁠gam-hūʼ yullad lə⁠hā⁠rāfāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q מָד֗וֹן

ULT And a war was again at Gath, and there was a man of strife, and the fingers of his hand and the toes of his feet were six and six—24 in number. And he also was born to the giants.

UST Later there was another battle near Gath. There was a huge man there who liked to fight in battles. He had six fingers on each hand and six toes on each foot. He was descended from the Rapha giants.


BSB § And there was still another battle at Gath, where there was a man of great stature with six fingers on each hand and six toes on each foot—twenty-four in all. He too was descended from Rapha,

OEB And there was again war at Gath, where was a man of gigantic stature, who had on each hand six fingers and on each foot six toes; and he also was descended from the giants.

WEB There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on every hand and six toes on every foot, twenty-four in number, and he also was born to the giant.

NET Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.

LSV And the battle is again in Gath, and there is a man of [great] stature, and the fingers of his hands [are] six, and the toes of his feet [are] six—twenty-four in number, and he has also been born to the giant,

FBV In yet another battle at Gath, there was a gigantic man, who had six fingers on each hand and six toes on each foot, making twenty-four all. He too was descended from the giants.

T4T Later there was another battle near Gath. There was a huge man/giant► there who liked to fight in battles. He had six fingers on each hand and six toes on each foot. He was descended from the Rapha giants.

LEB Once again there was battle at Gath, and there was a man of great size.[fn] The fingers of his hand and the toes of his feetwere six and six, twenty-four in number. He was also born to the Raphah.


?:? Literally “a man of measurement”

BBE And again there was war at Gath, where there was a very tall man, who had twenty-four fingers and toes, six fingers on his hands and six toes on his feet; he was one of the offspring of the Rephaim.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And there was again war at Gath, where was a champion, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.

ASV And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.

DRA A fourth battle was in Geth. where there was a man of great stature, that had six fingers on each hand, and six toes on each foot, four and twenty in all, and he was of the race of Arapha.

YLT And the battle is again in Gath, and there is a man of stature, and the fingers of his hands [are] six, and the toes of his feet [are] six, twenty and four in number, and he also hath been born to the giant,

DBY And there was again a battle, at Gath; and there was a man [there] of great stature, that had on each hand six fingers, and on each foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to Raphah.

RV And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.

WBS And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.

KJB And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.[fn]
  (And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.)


21.20 the giant: or, Rapha

BB And there was yet another battaile in Geth, wher was a man of a great stature, and had on euery hand sixe fingers, & on euery foote sixe toes, foure & twentie in number, and was borne also of the kindred of the giauntes in Geth.
  (And there was yet another battaile in Geth, wher was a man of a great stature, and had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number, and was born also of the kindred of the giauntes in Geth.)

GNV Afterward there was also a battel in Gath, where was a man of a great stature, and had on euerie hand sixe fingers, and on euerie foote sixe toes, foure and twentie in nomber: who was also the sonne of Haraphah.
  (Afterward there was also a battel in Gath, where was a man of a great stature, and had on euerie hand six fingers, and on euerie foot six toes, four and twenty in number: who was also the son of Haraphah. )

CB And there arose yet warre at Gath, where there was a cotencious man, which had sixe fyngers on his handes, and sixe toes on his fete, that is foure and twety in the nombre, and he was borne also of Rapha.
  (And there arose yet war at Gath, where there was a cotencious man, which had six fyngers on his hands, and six toes on his feet, that is four and twety in the number, and he was born also of Rapha.)

WYC The fourthe batel was in Geth; where ynne was an hiy man, that hadde sixe fyngris in the hondis and feet, that is, foure and twenti; and he was of the kyn of Arapha;
  (The fourthe batel was in Geth; where ynne was an high man, that had six fyngris in the hands and feet, that is, four and twenti; and he was of the kyn of Arapha;)

LUT Und es erhub sich noch ein Krieg zu Gath. Da war ein langer Mann, der hatte sechs Finger an seinen Händen und sechs Zehen an seinen Füßen, das ist vierundzwanzig an der Zahl; und er war auch geboren von Rapha.
  (And it erhub itself/yourself/themselves still a Krieg to Gath. So was a langer Mann, the had sechs Finger at his hands and sechs Zehen at his Füßen, the is vierundzwanzig at the Zahl; and he was also geboren from Rapha.)

CLV Quartum bellum fuit in Geth: in quo vir fuit excelsus, qui senos in manibus pedibusque habebat digitos, id est, viginti quatuor: et erat de origine Arapha.
  (Quartum bellum fuit in Geth: in quo man fuit excelsus, who senos in manibus feetque habebat digitos, id it_is, viginti four: and was about origine Arapha. )

BRN And there was yet a battle in Geth: and there was [fn]a man of stature, and the fingers of his hands and the toes of his feet were six on each, four and twenty in number: and he also was born to Rapha.


21:20 Gr. The original is Hebrew in Greek letters.

BrLXX Καὶ ἐγένετο ἔτι πόλεμος ἐν Γέθ· καὶ ἦν ἀνὴρ μαδὼν, καὶ οἱ δάκτυλοι τῶν χειρῶν αὐτοῦ, καὶ οἱ δάκτυλοι τῶν ποδῶν αὐτοῦ ἓξ καὶ ἓξ, εἰκοσιτέσσαρες ἀριθμῷ· καί γε αὐτὸς ἐτέχθη τῷ Ῥαφᾴ.
  (Kai egeneto eti polemos en Geth; kai aʸn anaʸr madōn, kai hoi daktuloi tōn ⱪeirōn autou, kai hoi daktuloi tōn podōn autou hex kai hex, eikositessares arithmōi; kai ge autos eteⱪthaʸ tōi Ɽafa. )


TSNTyndale Study Notes:

21:15-22 The extended account of battles with the Philistines highlights some notable accomplishments of David’s mighty warriors (see also 23:8-39).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twenty-four in number

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more battle in/on/at/with,Gath and=he/it_was (a)_man great and,fingers hand,his and,toes foot,his six and,six twenty and=four number and=also he/it he/it_was_born from,the,giant )

“24 fingers and toes altogether”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Rephaim

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more battle in/on/at/with,Gath and=he/it_was (a)_man great and,fingers hand,his and,toes foot,his six and,six twenty and=four number and=also he/it he/it_was_born from,the,giant )

This people group was known for its giant warriors.

BI 2Sa 21:20 ©