Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2 SAM 21:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 21:9 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He handed them over to the Gibeonites, and they hung them on a hill before Yahweh, and the seven of them died together. This happened at the beginning of the barley harvest.

OET-LVAnd_gave_them in/on/at/with_hands_of the_Giⱱˊōnites and_hanged_them in/on/at/with_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_fell wwww[fn] together and_they[fn] they_were_put_to_death in/on/at/with_days_of harvest in/on/at/with_first wwww[fn][fn] of_the_harvest_of barley(s).


21:9 OSHB variant note: שבעתים: (x-qere) ’שְׁבַעְתָּ֖/ם’: lemma_7651 n_1.0 morph_HAcmsc/Sp3mp id_10o59 שְׁבַעְתָּ֖/ם

21:9 OSHB variant note: ו/הם: (x-qere) ’וְ/הֵ֨מָּה’: lemma_c/1992 morph_HC/Pp3mp id_10ZbA וְ/הֵ֨מָּה

21:9 OSHB variant note: תחלת: (x-qere) ’בִּ/תְחִלַּ֖ת’: lemma_b/8462 n_0.0 morph_HR/Ncfsc id_10zBH בִּ/תְחִלַּ֖ת

21:9 OSHB note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

UHBוַֽ⁠יִּתְּנֵ֞⁠ם בְּ⁠יַ֣ד הַ⁠גִּבְעֹנִ֗ים וַ⁠יֹּקִיעֻ֤⁠ם בָּ⁠הָר֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַ⁠יִּפְּל֥וּ שְׁבַעְתָּ֖ם [fn] יָ֑חַד ו⁠הם [fn] הֻמְת֜וּ בִּ⁠ימֵ֤י קָצִיר֙ בָּ⁠רִ֣אשֹׁנִ֔ים בִּתְחִלַּ֖ת [fn] קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים׃
   (va⁠yyittənē⁠m bə⁠yad ha⁠ggiⱱˊonim va⁠yyoqīˊu⁠m bā⁠hār li⁠fənēy yhwh va⁠yyiplū shəⱱaˊtām yāḩad v⁠hm humtū bi⁠ymēy qāʦīr bā⁠riʼshonim bitḩillat qəʦir səˊorim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K שבעתים

Q וְהֵ֨מָּה

K תחלת

BrLXXΚαὶ ἔδωκεν αὐτοὺς ἐν χειρὶ τῶν Γαβαωνιτῶν, καὶ ἐξηλίασαν αὐτοὺς ἐν τῷ ὄρει ἔναντι Κυρίου· καὶ ἔπεσαν οἱ ἑπτὰ αὐτοὶ ἐπὶ τὸ αὐτό· καὶ αὐτοὶ δὲ ἐθανατώθησαν ἐν ἡμέραις θερισμοῦ ἐν πρώτοις, ἐν ἀρχῇ θερισμοῦ κριθῶν.
   (Kai edōken autous en ⱪeiri tōn Gabaōnitōn, kai exaʸliasan autous en tōi orei enanti Kuriou; kai epesan hoi hepta autoi epi to auto; kai autoi de ethanatōthaʸsan en haʸmerais therismou en prōtois, en arⱪaʸ therismou krithōn. )

BrTrAnd he gave them into the hand of the Gabaonites, and they hanged them up to the sun in the mountain before the Lord: and they fell, even the seven together: moreover they were put to death in the days of harvest at the commencement, in the beginning of barley-harvest.

ULTAnd he gave them into the hand of the Gibeonites, and they hung them on the mountain to the face of Yahweh, and they fell, the seven of them together. And they themselves died in the days of the harvest, in the first ones, the beginning of the harvest of barley.

USTDavid handed these men over to the people of Gibeon. They took those seven men to Gibeon and hanged them on a hill where they worshiped Yahweh. They died during the time of the year that the people started to harvest the barley.

BSBAnd he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before the LORD. So all seven of them fell together; they were put to death in the first days of the harvest, at the beginning of the barley harvest.

MSB (Same as above)


OEBAnd he delivered them over the Gibeonites, and they hung them in the mountain before Jehovah, so that the seven of them fell together; and they were put to death in the first days of .

WEBBEHe delivered them into the hands of the Gibeonites; and they hanged them on the mountain before the LORD, and all seven of them fell together. They were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

WMBB (Same as above)

NETHe turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them died together; they were put to death during harvest time – during the first days of the beginning of the barley harvest.

LSVand gives them into the hand of the Gibeonites, and they hang them in the hill before YHWH; and the seven fall together, and they have been put to death in the days of harvest, in the first [days], the commencement of barley-harvest.

FBVHe handed them over to the Gibeonites, and they hanged them on the hill in the presence of the Lord. All seven of them died at the same time, executed at the beginning of the barley harvest.

T4TDavid handed those men over to the men from Gibeon. Then they hanged those seven men on a hill where they worshiped Yahweh. They were all killed during the time of the year that the people started to harvest the barley.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd he gave them up to the Gibeonites, and they put them to death, hanging them on the mountain before the Lord; all seven came to their end together in the first days of the grain-cutting, at the start of the cutting of the barley.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSand he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the LORD, and they fell all seven together; and they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

ASVand he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Jehovah, and they fell all seven together. And they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

DRAAnd gave them into the hands of the Gabaonites: and they crucified them on a hill before the Lord: and these seven died together in the first days of the harvest, when the barley began to be reaped.

YLTand giveth them into the hand of the Gibeonites, and they hang them in the hill before Jehovah; and the seven fall together, and they have been put to death in the days of harvest, in the first [days], the commencement of barley-harvest.

Drbyand he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before Jehovah. And they fell all seven together, and were put to death in the first days of the harvest, in the beginning of barley harvest.

RVAnd he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the LORD, and they fell all seven together: and they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.

SLTAnd he will give them into the hand of the Gibeonites, and they will hang them in the mountain before Jehovah: and the seven will fall together, and they were put to death in the days of harvest in the first of the beginning of the harvest of barley.

WbstrAnd he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days , in the beginning of barley harvest.

KJB-1769And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.

KJB-1611And hee deliuered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell all seuen together, and were put to death in the dayes of haruest, in the first dayes, in the beginning of barley haruest.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaAnd hee deliuered them vnto the handes of the Gibeonites, which hanged them in the mountaine before the Lord: so they died all seuen together, and they were slaine in the time of haruest: in the first dayes, and in the beginning of barly haruest.
   (And he delivered them unto the hands of the Gibeonites, which hanged them in the mountain before the Lord: so they died all seven together, and they were slain/killed in the time of harvest: in the first days, and in the beginning of barley harvest. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVget dedit eos in manus Gabaonitarum: qui crucifixerunt eos in monte coram Domino: et ceciderunt hi septem simul occisi in diebus messis primis, incipiente messione hordei.
   (and he_gave them in/into/on hands Gabaonitarum: who crucifixerunt them in/into/on mountain before Master: and they_fell hi seven at_the_same_time occisi in/into/on days messis first, incipiente messione barley. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

21:9 The beginning of the barley harvest was in April.
• Before the Lord means “before the Lord’s altar” (see study note on 21:6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He handed them over into the hands of the Gibeonites

(Some words not found in UHB: and,gave,them in/on/at/with,hands_of the,Gibeonites and,hanged,them in/on/at/with,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,fell שבעתים together and,they put_to_death in/on/at/with,days_of harvest in/on/at/with,first תחלת harvest_of barley )

Here “the hands of the Gibeonites” represents the Gibeonite people’s control. Alternate translation: “He gave them to the Gibeonites”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) They were put to death

(Some words not found in UHB: and,gave,them in/on/at/with,hands_of the,Gibeonites and,hanged,them in/on/at/with,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,fell שבעתים together and,they put_to_death in/on/at/with,days_of harvest in/on/at/with,first תחלת harvest_of barley )

This can be translated in active form. Alternate translation: “The Gibeonites put them to death”

BI 2 Sam 21:9 ©