Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 19:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 19:13 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB  ⇔ Question a friend; it may be he didn’t do it.
 ⇔ If he did something, it may be that he may do it no more.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRAReprove a friend, lest he may not have understood, and say: I did it not: or if he did it, that he may do it no more.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV  ⇔ Reprove a friend; it may be he did it not:
 ⇔ And if he did something, that he may do it no more.

WBSNo WBS SIR book available

KJB-1769Admonish a friend, it may be he hath not done it: and if he have done it, that he do it no more.
   (Admonish a friend, it may be he hath/has not done it: and if he have done it, that he do it no more. )

KJB-1611No KJB-1611 SIR book available

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYCRepreue thou a frend, lest perauenture he vndurstonde not, and seie, Y dide not; ether if he hath do, lest he adde to do eft.
   (Repreue thou/you a frend, lest perauenture he understonde not, and say, I did not; ether if he hath/has do, lest he adde to do eft.)

LUTNo LUT SIR book available

CLVCorripe amicum, ne forte non intellexerit, et dicat: Non feci: aut, si fecerit, ne iterum addat facere.
   (Corripe amicum, ne forte not/no intellexerit, and dicat: Non feci: aut, when/but_if fecerit, ne again addat facere. )

BRNAdmonish a friend, it may be he hath not done it: and if he have done it, that he do it no more.

BrLXXἜλεγξον φίλον, μήποτε οὐκ ἐποίησε, καὶ εἴ τι ἐποίησε, μήποτε προσθῇ.
   (Elegxon filon, maʸpote ouk epoiaʸse, kai ei ti epoiaʸse, maʸpote prosthaʸ. )

BI Sir 19:13 ©