Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel SIR 3:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 3:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)In the day of your affliction it will be remembered for you,
 ⇔ as fair weather upon ice,
 ⇔ so your sins will also melt away.

BrLXXἘν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου ἀναμνησθήσεταί σου· ὡς εὐδία ἐπὶ παγετῷ, οὕτως ἀναλυθήσονταί σου αἱ ἁμαρτίαι.
   (En haʸmera thlipseōs sou anamnaʸsthaʸsetai sou; hōs eudia epi pagetōi, houtōs analuthaʸsontai sou hai hamartiai. )

BrTrIn the day of thine affliction it shall be remembered; thy sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather.


WEBBEIn the day of your affliction it will be remembered for you,
 ⇔ as fair weather upon ice,
 ⇔ so your sins will also melt away.

DRAAnd if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be forgotten.

RVIn the day of thine affliction it shall remember thee;
 ⇔ As fair weather upon ice,
 ⇔ So shall thy sins also melt away.
   (In the day of thine/your affliction it shall remember thee/you;
    ⇔ As fair weather upon ice,
    ⇔ So shall thy/your sins also melt away. )

KJB-1769In the day of thine affliction it shall be remembered; thy sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather.
   (In the day of thine/your affliction it shall be remembered; thy/your sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather. )

KJB-1611In the day of thine affliction it shall be remembred, thy sinnes also shal melt away, as the yce in ye faire warme weather.
   (In the day of thine/your affliction it shall be remembered, thy/your sins also shall melt away, as the yce in the fair warm weather.)

Wycland if he failith in wit, yyue thou foryyuenesse, and dispise thou not hym in thi vertu; for whi the almes of the fadir schal not be foryetyng.
   (and if he faileth/fails in wit, give thou/you foryyueness, and despise thou/you not him in thy/your virtue; for why the alms/donations of the father shall not be forgetting.)

BI Sir 3:15 ©