Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel SIR 3:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 3:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He who gives glory to his father will have length of days.
 ⇔ He who listens to the Lord will bring rest to his mother,

BrLXXὉ δοξάζων πατέρα μακροημερεύσει, καὶ ὁ εἰσακούων Κυρίου ἀναπαύσει μητέρα αὐτοῦ,
   (Ho doxazōn patera makroaʸmereusei, kai ho eisakouōn Kuriou anapausei maʸtera autou, )

BrTrHe that honoureth his father shall have a long life; and he that is obedient unto the Lord shall be a comfort to his mother,


WEBBEHe who gives glory to his father will have length of days.
 ⇔ He who listens to the Lord will bring rest to his mother,

DRAHe that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard.

RVHe that giveth glory to his father shall have length of days;
 ⇔ And he that hearkeneth unto the Lord shall bring rest unto his mother,
   (He that giveth/gives glory to his father shall have length of days;
    ⇔ And he that hearkeneth/hearkens unto the Lord shall bring rest unto his mother, )

KJB-1769He that honoureth his father shall have a long life; and he that is obedient unto the Lord shall be a comfort to his mother.

KJB-1611He that honoureth his father, shal haue a long life, and he that is obedient vnto the Lord, shall bee a comfort to his mother.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclHe that onourith his fadir, schal be maad myrie in sones, and he schal be herd in the dai of his preier.
   (He that honourith his father, shall be made miry/boggy in sons, and he shall be herd in the day of his prayer.)

BI Sir 3:6 ©