Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 3:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 3:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He who repays good turns is mindful of that which comes afterward.
 ⇔ In the time of his falling he will find a support.

BrLXXὉ ἀνταποδιδοὺς χάριτας μέμνηται εἰς τὰ μετὰ ταῦτα, καὶ ἐν καιρῷ πτώσεως εὑρήσει στήριγμα.
   (Ho antapodidous ⱪaritas memnaʸtai eis ta meta tauta, kai en kairōi ptōseōs heuraʸsei staʸrigma. )

BrTrAnd he that requiteth good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falleth, he shall find a stay.


WEBBEHe who repays good turns is mindful of that which comes afterward.
 ⇔ In the time of his falling he will find a support.

DRAThe heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.

RVHe that requiteth good turns is mindful of that which cometh afterward;
 ⇔ And in the time of his falling he shall find a support.
   (He that requiteth good turns is mindful of that which cometh/comes afterward;
    ⇔ And in the time of his falling he shall find a support. )

KJB-1769And he that requiteth good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falleth, he shall find a stay.

KJB-1611And hee that requiteth good turnes, is mindfull of that which may come heereafter: and when he falleth he shall find a stay.
   (And he that requiteth good turnes, is mindful of that which may come heereafter: and when he falleth he shall find a stay.)

WyclThe herte of a wise man is vndurstondun in wisdom, and a good eere schal here wisdom with al coueitise.
   (The heart of a wise man is understondun in wisdom, and a good ear shall here wisdom with all covetousness.)

BI Sir 3:31 ©