Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel SIR 3:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 3:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He who forsakes his father is as a blasphemer.
 ⇔ He who provokes his mother is cursed by the Lord.

BrLXXὩς βλάσφημος ὁ ἐγκαταλιπὼν πατέρα, καὶ κεκατηραμένος ὑπὸ Κυρίου ὁ παροργίζων μητέρα αὐτοῦ.
   (Hōs blasfaʸmos ho egkatalipōn patera, kai kekataʸramenos hupo Kuriou ho parorgizōn maʸtera autou. )

BrTrHe that forsaketh his father is as a blasphemer; and he that angereth his mother is cursed of God.


WEBBEHe who forsakes his father is as a blasphemer.
 ⇔ He who provokes his mother is cursed by the Lord.

DRAFor good shall be repaid to thee for the sin of thy mother.

RVHe that forsaketh his father is as a blasphemer;
 ⇔ And he that provoketh his mother is cursed of the Lord.
   (He that forsaketh/forsakes his father is as a blasphemer;
    ⇔ And he that provoketh his mother is cursed of the Lord. )

KJB-1769He that forsaketh his father is as a blasphemer; and he that angereth his mother is cursed: of God.
   (He that forsaketh/forsakes his father is as a blasphemer; and he that angereth his mother is cursed: of God. )

KJB-1611He that forsaketh his father, is as a blasphemer, and he that angreth his mother, is cursed of God.
   (He that forsaketh/forsakes his father, is as a blasphemer, and he that angreth his mother, is cursed of God.)

WyclFor whi good schal be restorid to thee for the synne of the modir,
   (For why good shall be restored to thee/you for the sin of the mother,)

BI Sir 3:16 ©