Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 47 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25

Parallel SIR 47:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 47:18 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB By the name of the Lord God,
⇔ who is called the God of Israel,
⇔ you gathered gold like tin,
⇔ and multiplied silver like lead.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA The countries wondered at thee for thy canticles, and proverbs, and parables, and interpretations,

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV By the name of the Lord God,
 ⇔ Which is called the God of Israel,
 ⇔ Thou didst gather gold as tin,
 ⇔ And didst multiply silver as lead.

WBSNo WBS SIR book available

KJB By the name of the Lord God, which is called the Lord God of Israel, thou didst gather gold as tin and didst multiply silver as lead.
  (By the name of the Lord God, which is called the Lord God of Israel, thou/you didst gather gold as tin and didst multiply silver as lead. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Londis wondriden in songis, and in prouerbis, and in licnessis, and interpretyngis, ether exposiciouns; and in the name of the Lord,
  (Londis wondered in songis, and in prouerbis, and in licnessis, and interpretyngis, ether exposiciouns; and in the name of the Lord,)

LUTNo LUT SIR book available

CLV In cantilenis, et proverbiis, et comparationibus, et interpretationibus, miratæ sunt terræ:
  (In cantilenis, and proverbiis, and comparationibus, and interpretationibus, miratæ are terræ: )

BRN By the name of the Lord God, which is called the Lord God of Israel, thou didst gather gold as tin, and didst multiply silver as lead.

BrLXX Ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐπικεκλημένου Θεοῦ Ἰσραὴλ, συνήγαγες ὡς κασσίτερον τὸ χρυσίον, καὶ ὡς μόλιβδον ἐπλήθυνας ἀργύριον.
  (En onomati Kuriou tou Theou tou epikeklaʸmenou Theou Israaʸl, sunaʸgages hōs kassiteron to ⱪrusion, kai hōs molibdon eplaʸthunas argurion. )

BI Sir 47:18 ©