Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נֵפֶל’ (nēfel)

נֵפֶל

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘נֵפֶל’ (nēfel) in the Hebrew originals

JOB 3:16כְ,נֵפֶל (kə, nēfel) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_miscarriage’ morpheme glosses=‘like, stillborn_child’ OSHB JOB 3:16 word 2

OET-LV: 16Or like_a_miscarriage hidden not was_I like_children who_not they_have_seen light.   (JOB_3:16)

OET-RV: 16I might never have been—like a stillborn child.
 ⇔ ≈ Like some infants who never see the light. (JOB 3:16)

PSA 58:9נֵפֶל (nēfel) Ncmsc contextual word gloss=‘a_miscarriage_of’ word gloss=‘stillborn_child_of’ OSHB PSA 58:9 word 5

OET-LV: 9 like a_snail_of which_melting_away it_goes a_miscarriage_of a_woman_of (of)_which_not they_have_seen the_sun.   (PSA_58:9)

OET-RV: 9Before your pots can feel the heat of the burning thorn twigs,
 ⇔ he’ll sweep the branches away. (PSA 58:9)

ECC 6:3הַ,נָּפֶל (ha, nāfel) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, miscarriage’ morpheme glosses=‘the, stillborn_child’ OSHB ECC 6:3 word 25

OET-LV: 3If he_will_father anyone one_hundred_children and_years many he_will_live and_will_be_many that_which_they_will_be the_days_of his_years_of_of and_his_of_self not it_will_be_satisfied from the_good and_also burial not it_belonged for_him/it I_say is_good from_him/it the_miscarriage.   (ECC_6:3)

OET-RV: 3If a man should father a hundred children
 ⇔ and live many years however long his life might be,
 ⇔ but he’s not satisfied in himself by his prosperity
 ⇔ and he doesn’t have anywhere to be buried,
 ⇔ then I’d say that a stillborn child would have been better off than him, (ECC 6:3)

Lemmas with same root consonants as ‘נפל’ (nfl)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)נְפַל’ (nəfal) in the Hebrew originals

EZRA 7:20יִפֶּל (yipel) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB EZRA 7:20 word 6

OET-LV: 20And_the_rest_of the_thing[s]_needed_of the_house_of your_god which it_will_fall to/for_you(fs) to_give you_will_give from the_house_of the_treasures_of Oh/the_king.   (EZR_7:20)

OET-RV: 20Anything else that’s needed for the house of your god that you need to supply can be provided from the king’s treasuries. (EZR 7:20)

DAN 2:46נְפַל (nəfal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_fell’ word gloss=‘fell’ OSHB DAN 2:46 word 4

OET-LV: 46in_then Oh/the_king Nəⱱūkadneʦʦar he_fell on his_of_face and_to_Dāniyyʼēl he_paid_homage and_offering and_soothing_offerings he_said to_offer_in_sacrifice to_him/it.   (DAN_2:46)

OET-RV: 46Then King Nevukadnetstsar fell to his knees with his face to the ground to worship Daniel, and he commanded that a burnt offering and incense be offered up to him. (DAN 2:46)

DAN 3:5וְ,תִסְגְּדוּן (və, tişgədūn) C,Vqi2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_pay_homage’ morpheme glosses=‘and, worship’ OSHB DAN 3:5 word 15

OET-LV: 5At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.   (DAN_3:5)

OET-RV: 5that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected. (DAN 3:5)

DAN 3:6יִפֵּל (yipēl) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:6 word 4

OET-LV: 6And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage at_it the_moment he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning.   (DAN_3:6)

OET-RV: 6Anyone who refuses to bow down and worship it at that time, will be thrown into a blazing furnace.” (DAN 3:6)

DAN 3:7כָּל (kāl) Ncmsc contextual word gloss=‘all_of’ possible glosses=‘all / each / any / every’ OSHB DAN 3:7 word 20

OET-LV: 7As_to because this at_it the_time as_that all_of were_hearing the_peoples the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music all_of were_falling_down the_peoples the_nations and_the_languages they_were_paying_homage to_the_image_of (the)_gold which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.   (DAN_3:7)

OET-RV: 7So when all those people who had gathered heard the sounds made by the musical instruments, they all bowed down to worship the gold statue. (DAN 3:7)

DAN 3:10דַּהֲבָ,א (dahₐⱱā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:10 word 23

OET-LV: 10You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold.   (DAN_3:10)

OET-RV: 10Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)

DAN 3:11יִפֵּל (yipēl) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:11 word 4

OET-LV: 11And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning.   (DAN_3:11)

OET-RV: 11but anyone who doesn’t bow and worship will be thrown into a fiery furnace. (DAN 3:11)

DAN 3:15וְ,תִסְגְּדוּן (və, tişgədūn) C,Vqi2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_pay_homage’ morpheme glosses=‘and, worship’ OSHB DAN 3:15 word 20

OET-LV: 15Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands.   (DAN_3:15)

OET-RV: 15Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)

DAN 3:23נְפַלוּ (nəfalū) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_fell’ word gloss=‘fell’ OSHB DAN 3:23 word 8

OET-LV: 23And_the_men these three_of_of_them Shadrach Meshach and_Abed- Nə they_fell to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning bound.   (DAN_3:23)

OET-RV: 23but Shadrak, Meyshak, and Avednego fell into the roaring flames while still securely tied up. (DAN 3:23)

DAN 4:28נְפַל (nəfal) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_fell’ word gloss=‘came’ OSHB DAN 4:28 word 8

OET-LV: 28 still the_matter was_in_the_mouth_of Oh/the_king a_voice from the_heavens it_fell to/for_you(fs) they_are_saying Oh_Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king the_kingdom it_has_passed_away from_you(ms).   (DAN_4:28)

OET-RV: 28But all of that did happen to King Nevukadnetstsar. (DAN 4:28)

DAN 7:20מִן (min) R contextual word gloss=‘from’ possible glosses=‘from / more_than’ OSHB DAN 7:20 word 10

OET-LV: 20And_concerning the_horns ten which were_on_its_of_head and_another_horn which it_came_up and_they_fell from before_it three_horns and_the_horn this and_eyes were_to_it and_a_mouth was_speaking great_things and_its_of_appearance was_great more_than its_of_companion.   (DAN_7:20)

OET-RV: 20I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others. (DAN 7:20)

Showing the first 50 out of 432 uses of Hebrew root (lemma)נָפַל’ (nāfal) in the Hebrew originals

GEN 2:21וַ,יַּפֵּל (va, yapēl) C,Vhw3ms word gloss=‘and_he / it_made_fall / lie_down’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_fall’ morpheme glosses=‘and, caused_~_to_fall’ OSHB GEN 2:21 word 1

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_made_fall/lie_down god a_deep_sleep on the_humankind and_he/it_fell_asleep and_he/it_took one from_his/its_ribs/planks and_he/it_closed_up flesh instead_of_her/it.   (GEN_2:21)

OET-RV: 21So Yahweh God caused the man to go into a deep sleep, and then while he was sleeping, he removed one of his ribs and closed up over its place with flesh. (GEN 2:21)

GEN 4:5וַֽ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp word gloss=‘and_they_fell’ contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 4:5 word 10

OET-LV: 5And_near/to Qayin/(Cain) and_near/to his/its_donation/offering not he_looked and_it_glowed/burnt to/for_Qayin/(Cain) exceedingly his/its_faces/face and_they_fell.   (GEN_4:5)

OET-RV: 5but he didn’t even look towards Kayin and his offering. Kayin got very angry and his face showed his displeasure. (GEN 4:5)

GEN 4:6נָפְלוּ (nāfəlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘have_they_fallen’ word gloss=‘they_have_fallen’ OSHB GEN 4:6 word 9

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.   (GEN_4:6)

OET-RV: 6Then Yahweh said to Kayin, “Why are you so angry? And why are you frowning like that? (GEN 4:6)

GEN 14:10וַ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 14:10 word 10

OET-LV: 10And_the_valley_of (the)_Siddim was_pits_of pits_of bitumen and_ the_king_of _they_fled of_Şədom and_Amorah and_they_fell to_there and_those_who_survived the_hill_country_to they_fled.   (GEN_14:10)

OET-RV: 10Now the Siddim Valley had many tar pits, and when the kings of Sodom and Amorah (Gomorrah) fled, they fell into the pits, but the rest fled up into the hills. (GEN 14:10)

GEN 15:12נָפְלָה (nāfəlāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_fell’ word gloss=‘fell’ OSHB GEN 15:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_was the_sun about_to_go and_a_deep_sleep it_fell on ʼAⱱrām and_see/lo/see dread darkness great was_falling on/upon/above_him/it.   (GEN_15:12)

OET-RV: 12Later as the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and it suddenly became completely dark and he became terrified, (GEN 15:12)

GEN 15:12נֹפֶלֶת (nofelet) Vqrfsa contextual word gloss=‘[was]_falling’ word gloss=‘fell’ OSHB GEN 15:12 word 12

OET-LV: 12And_he/it_was the_sun about_to_go and_a_deep_sleep it_fell on ʼAⱱrām and_see/lo/see dread darkness great was_falling on/upon/above_him/it.   (GEN_15:12)

OET-RV: 12Later as the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and it suddenly became completely dark and he became terrified, (GEN 15:12)

GEN 17:3וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 17:3 word 1

OET-LV: 3And_ ʼAⱱrām _he_fell on his/its_faces/face and_he/it_spoke with_him/it god to_say.   (GEN_17:3)

OET-RV: 3Then Abram knelt down with his face to the ground and God told him, (GEN 17:3)

GEN 17:17וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 17:17 word 1

OET-LV: 17And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child.   (GEN_17:17)

OET-RV: 17Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)

GEN 24:64וַ,תִּפֹּל (va, tipol) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_fell’ morpheme glosses=‘and, got_down’ OSHB GEN 24:64 word 8

OET-LV: 64And_ Riⱱqāh _she_lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_she_fell from_under the_camel.   (GEN_24:64)

OET-RV: 64Rebekah also looked up and saw Yitshak, and dismounted from her camel, (GEN 24:64)

GEN 25:18נָפָל (nāfāl) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_fell’ word gloss=‘settled’ OSHB GEN 25:18 word 15

OET-LV: 18And_they_dwelt from_Ḩₐvīlāh to Shūr which is_on the_face_of Miʦrayim your(ms)_going to_ʼAshshūr on the_face_of all_of relatives_of_his he_fell.   (GEN_25:18)

OET-RV: 18His descendants settled from Havilah to Shur (which is near Egypt as you go toward Asshur). He fell in the face of all his brothers. (GEN 25:18)

GEN 33:4וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 33:4 word 5

OET-LV: 4And_ ˊĒsāv _he_ran to_meet_him and_he_embraced_him and_he_fell on neck_of_his and_he_kissed_him and_they_wept.   (GEN_33:4)

OET-RV: 4But Esaw ran forward to meet him and embraced him and threw his arms around his neck and kissed him, and they both cried together. (GEN 33:4)

GEN 43:18וּ,לְ,הִתְנַפֵּל (ū, lə, hitnapēl) C,R,Vtc contextual morpheme glosses=‘and, to, throw_himself’ morpheme glosses=‘and, to, fall’ OSHB GEN 43:18 word 18

OET-LV: 18And_they_were_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_silver which_came_back in_our_of_sacks at_beginning we are_being_brought to_roll_himself on_us and_to_throw_himself on_us and_to_take us to_slaves and_DOM donkeys_of_our.   (GEN_43:18)

OET-RV: 18But the brothers were afraid when they found out that they’d been brought to wait outside Yosef’s house, and said to each other, “We must have been brought here because of the silver that was returned in our sacks the first time. He wants to overpower us, then arrest us and confiscate our donkeys and take us as slaves.” (GEN 43:18)

GEN 44:14וַ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 44:14 word 9

OET-LV: 14And_ Yəhūdāh/(Judah) _he_came and_his_of_brothers the_house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he still_he was_there and_they_fell before_him the_ground_to.   (GEN_44:14)

OET-RV: 14When Yehudah and his brothers got to Yosef’s house, he was still there, and they fell to their knees and bowed to the ground in front of him. (GEN 44:14)

GEN 45:14וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 45:14 word 1

OET-LV: 14And_he_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_he_wept and_Binyāmīn he_wept on neck(s)_of_his.   (GEN_45:14)

OET-RV: 14Then he hugged his brother Benyamin and cried, and Benyamin cried too while they hugged. (GEN 45:14)

GEN 46:29וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 46:29 word 11

OET-LV: 29And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still.   (GEN_46:29)

OET-RV: 29Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)

GEN 49:17וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB GEN 49:17 word 12

OET-LV: 17May_he_be Dān a_snake on a_road a_viper on a_path which_ the_heels_of _bites a_horse and_he_fell its_of_rider backwards.   (GEN_49:17)

OET-RV: 17He’ll be a snake beside the road,
 ⇔ ≈ a viper on the path,
 ⇔ that bites a horse’s heels
 ⇔ and its rider falls backwards. (GEN 49:17)

GEN 50:1וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB GEN 50:1 word 1

OET-LV: 50And_ Yōşēf/(Joseph) _he_fell on the_face_of his/its_father and_he_wept on/upon/above_him/it and_he_kissed to_him/it.   (GEN_50:1)

OET-RV: 50Then Yosef hugged his father and cried over him and kissed him. (GEN 50:1)

GEN 50:18וַ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell_down’ OSHB GEN 50:18 word 4

OET-LV: 18And_they_went also brothers_of_his and_they_fell before_him and_they_said here_we to/for_yourself(m) to_slaves.   (GEN_50:18)

OET-RV: 18Then his brothers also came and bowed to the ground in front of him and pleaded, “Here we are. We belong to you as slaves.” (GEN 50:18)

EXO 15:16תִּפֹּל (tipol) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_has_fallen’ word gloss=‘fall’ OSHB EXO 15:16 word 1

OET-LV: 16It_has_fallen on_them terror and_dread on_the_greatness_of your_arm_of_of they_have_become_still like_stone until it_has_passed_by people_of_your Oh_YHWH until it_has_passed_by the_people which you_have_bought.   (EXO_15:16)

OET-RV: 16Terror and dread have fallen on them.
 ⇔ After seeing your great power, they’ve stayed as still as stone
 ⇔ until your people have all marched past, Yahweh.
 ⇔ Until the people you bought have all gone past them. (EXO 15:16)

EXO 19:21וְ,נָפַל (və, nāfal) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB EXO 19:21 word 13

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_said to Mosheh go_down warn (in)_people lest they_should_break_through to YHWH to_see and_it_will_fall from_him/it many.   (EXO_19:21)

OET-RV: 21But Yahweh told him, “Go back down and warn the people in case they force their way through to look at me and many of them perish. (EXO 19:21)

EXO 21:18וְ,נָפַל (və, nāfal) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, confined’ OSHB EXO 21:18 word 13

OET-LV: 18and_because/when they_will_quarrel men and_he_will_strike anyone DOM his/its_neighbour with_a_stone or with_a_fist and_not he_will_die and_he_will_fall to_a_bed.   (EXO_21:18)

OET-RV: 18If two people fight and one hits their neighbour with a stone or with their fist, and the injured one doesn’t die but is bedridden, (EXO 21:18)

EXO 21:27יַפִּיל (yapīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_knock_out’ word gloss=‘knocks_out’ OSHB EXO 21:27 word 7

OET-LV: 27and_if the_tooth_of his_male_slave_of_of or the_tooth_of his_female_slave_of_of he_will_knock_out to_(the)_person he_will_set_him_free in_place_of tooth_of_his.   (EXO_21:27)

OET-RV: 27Or if the master knocks out a tooth of a male or female slave, they must let the slave go free in compensation for the tooth. (EXO 21:27)

EXO 21:33וְ,נָפַל (və, nāfal) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB EXO 21:33 word 12

OET-LV: 33and_because/when anyone he_will_open a_pit or if/because anyone he_will_dig a_pit and_not he_will_cover_it and_it_will_fall (to)_there an_ox or a_donkey.   (EXO_21:33)

OET-RV: 33If someone uncovers a pit for storage, or digs a new one and leaves it uncovered, and a cow or a donkey falls into it, (EXO 21:33)

EXO 32:28וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB EXO 32:28 word 6

OET-LV: 28And_ the_descendants_of _they_did of_Lēvī according_to_the_message_of Mosheh and_he_fell of the_people in_the_day (the)_that about_three_of thousand(s)_of person[s].   (EXO_32:28)

OET-RV: 28The Levite men did what Mosheh ordered and they killed about three thousand Israeli men that day. (EXO 32:28)

LEV 9:24וַֽ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp word gloss=‘and_they_fell’ contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB LEV 9:24 word 16

OET-LV: 24And_ fire _it_went_out from_to/for_face/front/presence YHWH and_she/it_ate on the_altar DOM the_burnt_offering and_DOM the_fat(s) and_ all_of _he/it_saw the_people and_they_shouted and_they_fell on faces_of_their.   (LEV_9:24)

OET-RV: 24Then flames shot out from Yahweh’s front and evaporated the burnt offering and the fat on the altar. They people saw that happen, and they yelled out and fell down onto their knees with their faces to the ground. (LEV 9:24)

LEV 11:32יִפֹּל (yipol) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:32 word 3

OET-LV: 32And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in_their_of_death it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in_water it_will_be_put and_it_will_be_unclean until the_evening and_it_will_be_pure.   (LEV_11:32)

OET-RV: 32Also, anything that their dead bodies fall on will become ‘unclean’, whether it’s a wooden. cloth, leader, or sackcloth object, or any container used for work, so then it must be immersed in water and it will be ‘unclean’ until the evening when it will become ‘clean’ again. (LEV 11:32)

LEV 11:33יִפֹּל (yipol) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:33 word 5

OET-LV: 33And_all vessel_of earthenware which it_will_fall from_them into of_it_of_the_middle all that is_in_the_midst_of_of_it it_will_be_unclean and_it you(pl)_will_break.   (LEV_11:33)

OET-RV: 33If one of those creatures falls into a clay container, everything in it will become ‘uncleanand you must break that container. (LEV 11:33)

LEV 11:35יִפֹּל (yipol) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:35 word 3

OET-LV: 35And_all/each/any/every that it_will_fall any_of_their_carcass on/upon/above_him/it it_will_be_unclean an_oven and_a_stove it_will_be_broken_up are_unclean they and_unclean they_will_be to_you(pl).   (LEV_11:35)

OET-RV: 35Anything that the dead body of one of those creatures falls onto will become ‘unclean’—any oven or stove must be smashed. They have become ‘unclean’ and would always remain so. (LEV 11:35)

LEV 11:37יִפֹּל (yipol) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:37 word 2

OET-LV: 37And_because/when it_will_fall any_of_their_carcass on every_of seed sowing which it_will_be_sown is_pure it.   (LEV_11:37)

OET-RV: 37If the dead body fell on some seeds that will be planted, that seed is still ‘clean’, (LEV 11:37)

LEV 11:38וְ,נָפַל (və, nāfal) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB LEV 11:38 word 6

OET-LV: 38And_because/when it_will_be_put water on seed and_it_will_fall any_of_their_carcass on/upon/above_him/it is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:38)

OET-RV: 38but if the seeds are wet when the dead body falls on it, then it’s ‘unclean’ for you. (LEV 11:38)

LEV 26:7וְ,נָפְלוּ (və, nāfəlū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB LEV 26:7 word 4

OET-LV: 7And_you(pl)_will_pursue DOM enemies_of_your(pl) and_they_will_fall before_you(pl) to_sword (LEV_26:7)

OET-RV: 7 (LEV 26:7)

LEV 26:8וְ,נָפְלוּ (və, nāfəlū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB LEV 26:8 word 9

OET-LV: 8and_they_will_pursue of_you(pl) five one_hundred and_one_hundred of_you(pl) ten_thousand they_will_pursue and_they_will_fall enemies_of_your(pl) before_you(pl) to_sword.   (LEV_26:8)

OET-RV: 8 (LEV 26:8)

LEV 26:36וְ,נָפְלוּ (və, nāfəlū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB LEV 26:36 word 16

OET-LV: 36And_those_who_remain among_you(pl) and_I_will_bring despair in_their_of_heart in_the_land_of their_enemies_of_of and_it_will_pursue DOM_them the_sound_of a_leaf driven_about and_they_will_flee a_flight_of a_sword and_they_will_fall and_there_will_not_be one_who_pursues.   (LEV_26:36)

OET-RV: 36 (LEV 26:36)

NUM 5:21נֹפֶלֶת (nofelet) Vqrfsa contextual word gloss=‘falling’ word gloss=‘waste_away’ OSHB NUM 5:21 word 21

OET-LV: 21And_he_will_make_swear the_priest/officer DOM the_woman with_the_oath_of the_curse and_saying(ms) the_priest/officer to/for_the_woman/wife YHWH may_he_make you into_a_curse and_into_a_oath in_the_middle people_of_your when_ YHWH _makes DOM thigh_of_your falling and_DOM belly_of_your swollen.   (NUM_5:21)

OET-RV: 21Then the priest will make the woman take that curse as an oath, and he’ll tell her, “Yahweh will make your experience a curse and your people will see the results of the oath, when Yahweh gives disease to your genitals and makes your belly swell. (NUM 5:21)

NUM 5:22וְ,לַ,נְפִּל (və, la, nəpil) C,R,Vhc contextual morpheme glosses=‘and, to, make_fall’ morpheme glosses=‘and, to, fall_away’ OSHB NUM 5:22 word 8

OET-LV: 22And_they_will_go the_waters which_bring_a_curse the_these in_your(pl)_inward_of_parts to_ a_belly _make_swell and_to_make_ a_thigh _fall and_she_will_say the_woman amen amen.   (NUM_5:22)

OET-RV: 22This water will invoke the curse to make your belly swell and your genitals shrivel.” Then the woman must say, “Indeed, let it be so.” (NUM 5:22)

NUM 5:27וְ,נָפְלָה (və, nāfəlāh) C,Vqq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, waste_away’ OSHB NUM 5:27 word 17

OET-LV: 27And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of.   (NUM_5:27)

OET-RV: 27After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)

NUM 6:12יִפְּלוּ (yiplū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘void’ OSHB NUM 6:12 word 13

OET-LV: 12And_he_will_be_a_Nāzīr to/for_YHWH DOM the_days_of his_consecration_of_of and_he_will_bring a_lamb the_son_of its_year_of_of to_a_guilt_offering and_the_days (the)_former they_will_fall if/because consecration_of_his it_has_become_unclean.   (NUM_6:12)

OET-RV: 12and restart their days of separation, as well as bringing a one-year old male lamb as a guilt offering. (Their initial days of separation won’t count because they were made ‘unclean’.) (NUM 6:12)

NUM 14:3לִ,נְפֹּל (li, nəpol) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB NUM 14:3 word 8

OET-LV: 3And_why is_YHWH bringing us into the_earth/land (the)_this to_fall by_sword wives_of_our and_our_little_of_one[s] they_will_become (into)_plunder am_not good to/for_us is_to_return towards_Miʦrayim.   (NUM_14:3)

OET-RV: 3Why did Yahweh bring us to this place only to be slaughtered in battle with our wives and children being taken as plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?” (NUM 14:3)

NUM 14:5וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB NUM 14:5 word 1

OET-LV: 5And_ Mosheh _he_fell and_ʼAhₐron on faces_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of the_assembly_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_14:5)

OET-RV: 5Then Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces bowed in front of all the assembled Israelis. (NUM 14:5)

NUM 14:29יִפְּלוּ (yiplū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB NUM 14:29 word 3

OET-LV: 29In_wilderness the_this corpses_of_your(pl) they_will_fall and_all your(pl)_enrolled_of_men to/from_all/each/any/every number_of_your(pl) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards who you(pl)_have_grumbled on_me.   (NUM_14:29)

OET-RV: 29Indeed you’ll die there in the wilderness—all those men who were listed as being twenty years old and older that complained against me. (NUM 14:29)

NUM 14:32יִפְּלוּ (yiplū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB NUM 14:32 word 3

OET-LV: 32And_your(pl)_of_corpses you(pl) they_will_fall in_wilderness (the)_this.   (NUM_14:32)

OET-RV: 32but your bodies will remain in this wilderness. (NUM 14:32)

NUM 14:43וּ,נְפַלְתֶּם (ū, nəfaltem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB NUM 14:43 word 6

OET-LV: 43If/because the_ˊAmālēqite[s] and_the_Kənaˊₐnīte are_there before_you(pl) and_you(pl)_will_fall by_sword if/because therefore yes/correct/thus/so you(pl)_have_turned_back from_after YHWH and_not he_will_be YHWH with_you(pl).   (NUM_14:43)

OET-RV: 43because you’ll all be facing the Amalekites and the Kanaanites and you’ll die by the sword. Yes, you’ve turned away from following Yahweh so he won’t be with you all.” (NUM 14:43)

NUM 16:4וַ,יִּפֹּל (va, yipol) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB NUM 16:4 word 3

OET-LV: 4And_ Mosheh _he/it_listened and_he_fell on his/its_faces/face.   (NUM_16:4)

OET-RV: 4When Mosheh heard that, he fell to his knees with his face to the ground (NUM 16:4)

NUM 16:22וַ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB NUM 16:22 word 1

OET-LV: 22And_they_fell on faces_of_their and_they_said Oh_god the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh the_man one will_he_sin and_towards all_of the_congregation will_you_be_angry.   (NUM_16:22)

OET-RV: 22However, Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces to the ground and interceded, “God, you are the god who gives life to everything. Will you be angry at the entire community because of the sin of one man?” (NUM 16:22)

NUM 17:10וַֽ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp word gloss=‘and_they_fell’ contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB NUM 17:10 word 8

OET-LV: 10 get_away from_among_of the_congregation (the)_this so_that_I_may_make_an_end_of DOM_them like_a_moment and_they_fell on faces_of_their.   (NUM_17:10)

OET-RV: 10then Yahweh told Mosheh, “Put Aharon’s staff back in front of the sacred chest. Keep it there as a reminder to any rebels to stop complaining against me so they won’t die.” (NUM 17:10)

NUM 20:6וַֽ,יִּפְּלוּ (va, yiplū) C,Vqw3mp word gloss=‘and_they_fell’ contextual morpheme glosses=‘and, they_fell’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB NUM 20:6 word 10

OET-LV: 6And_ Mosheh _he_went and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance_of the_tent meeting and_they_fell on faces_of_their and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to_them.   (NUM_20:6)

OET-RV: 6Then Mosheh and Aharon went from there in front of the people to the entrance to the sacred tent, where they fell to their knees with their faces to the ground, and Yahweh’s brilliance appeared to them. (NUM 20:6)

NUM 24:4נֹפֵל (nofēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[who]_falls_down’ word gloss=‘falling_down’ OSHB NUM 24:4 word 9

OET-LV: 4The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god who (the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:4)

OET-RV: 4The declaration of someone who heard God’s message,
 ⇔ ≈ someone who sees the all-powerful one’s vision,
 ⇔ who bows to the ground with his eyes wide open. (NUM 24:4)

NUM 24:16נֹפֵל (nofēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[who]_falls_down’ word gloss=‘falling_down’ OSHB NUM 24:16 word 11

OET-LV: 16The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god and_one_who_knows the_knowledge_of the_Most_High one_who_(the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:16)

OET-RV: 16The statement from someone who hears God’s messages,
 ⇔ ≈ and the one who receives knowledge from the highest one,
 ⇔ who sees visions from the powerful one.
 ⇔ ≈ The one who falls to his knees with his eyes opened. (NUM 24:16)

NUM 34:2תִּפֹּל (tipol) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘allotted’ OSHB NUM 34:2 word 16

OET-LV: 2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_go into the_earth/land Kənaˊan/(Canaan) this the_earth/land which it_will_fall to/for_you(pl) (in)_an_inheritance the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_its_of_borders.   (NUM_34:2)

OET-RV: 2“Tell the people that you’re all about to enter Canaan—the land that will become your inheritance. The boundaries will be: (NUM 34:2)

NUM 35:23וַ,יַּפֵּל (va, yapēl) C,Vhw3ms word gloss=‘and_he / it_made_fall / lie_down’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[it]_fall’ morpheme glosses=‘and, drops’ OSHB NUM 35:23 word 9

OET-LV: 23Or with_any_of stone which someone_will_die by_it with_not seeing_him and_he/it_made_fall/lie_down on/upon/above_him/it and_he/it_died and_he not was_an_enemy to_him/it and_not he_was_seeking harm_of_his.   (NUM_35:23)

OET-RV: 23or drops a rock without noticing someone, and they die but they weren’t that person’s enemy and no harm was intended, (NUM 35:23)