Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 14 V1 V3 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 14:5 verse available
OET-LV And_fell Mosheh and_ʼAhₐron on faces_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all the_assembly of_the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיִּפֹּ֥ל מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־פְּנֵיהֶ֑ם לִפְנֵ֕י כָּל־קְהַ֥ל עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyipol mosheh vəʼahₐron ˊal-pənēyhem lifənēy ⱪāl-qəhal ˊₐdat bənēy yisrāʼēl.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses and Aaron fell on their faces before the face of all the assembly of the congregation of the sons of Israel,
UST Then Aaron and Moses bowed down to pray in front of all the Israelite people who had gathered there.
BSB § Then Moses and Aaron fell facedown before the whole assembly of the congregation of Israel.
OEB No OEB NUM book available
WEB Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
NET Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the Israelites.
LSV And Moses falls—Aaron also—on their faces, before all the assembly of the congregation of the sons of Israel.
FBV Moses and Aaron fellfacedown on the ground in front of all the assembled Israelites.
T4T Then Aaron and Moses/I bowed down to pray in front of all the Israeli people who had gathered there.
LEB Then Moses and Aaron fell on their faces before[fn] the assembly of the community of theIsraelites.[fn]
BBE Then Moses and Aaron went down on their faces before the meeting of the people.
MOF No MOF NUM book available
JPS Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
ASV Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
DRA And when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel.
YLT And Moses falleth — Aaron also — on their faces, before all the assembly of the company of the sons of Israel.
DBY Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel.
RV Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
WBS Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
KJB Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
BB Then Moyses & Aaron fell on their faces before all the assemblie of the congregation of the chyldren of Israel.
(Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the congregation of the children of Israel.)
GNV Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the Congregation of the children of Israel.
CB But Moses & Aaron fell vpo their faces before ye whole cogregacion of the multitude of the childre of Israel.
(But Moses and Aaron fell upo their faces before ye/you_all whole cogregacion of the multitude of the children of Israel.)
WYC And whanne this was herd, Moises and Aaron felden lowe to erthe, bifor al the multitude of the sones of Israel.
(And when this was heard, Moses and Aaron fieldn lowe to earth, before all the multitude of the sons of Israel.)
LUT Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeine der Kinder Israel.
(Mose but and Aaron fielen on her Angesicht before/in_front_of the ganzen Versammlung the Gemeine the children Israel.)
CLV Quo audito, Moyses et Aaron ceciderunt proni in terram coram omni multitudine filiorum Israël.
(Quo audito, Moyses and Aaron ceciderunt proni in the_earth/land coram all multitudine filiorum Israël. )
BRN And Moses and Aaron fell upon their face before all the congregation of the children of Israel.
BrLXX Καὶ ἔπεσε Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐναντίον πάσης συναγωγῆς υἱῶν Ἰσραήλ.
(Kai epese Mōusaʸs kai Aʼarōn epi prosōpon enantion pasaʸs sunagōgaʸs huiōn Israaʸl. )
14:5 Moses and Aaron prostrated themselves out of humility, fear, grief, and anguish.
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) lay facedown
(Some words not found in UHB: and,fell Mosheh and,Aaron on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their to=(the)_face_of/in_front_of/before all/each/any/every assembly congregation sons_of Yisrael )
Moses and Aaron did this to show that they were humbling themselves before God. They feared that God might punish the people for rebelling against him. Alternate translation: “lay facedown in humility to God” or “lay facedown to pray to God”