Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel NUM 14:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 14:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_fell Mosheh and_ʼAhₐron on faces_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all the_assembly of_the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יִּפֹּ֥ל מֹשֶׁ֛ה וְ⁠אַהֲרֹ֖ן עַל־פְּנֵי⁠הֶ֑ם לִ⁠פְנֵ֕י כָּל־קְהַ֥ל עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
   (va⁠yyipol mosheh və⁠ʼahₐron ˊal-pənēy⁠hem li⁠fənēy kāl-qəhal ˊₐdat bənēy yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Moses and Aaron fell on their faces before the face of all the assembly of the congregation of the sons of Israel,

USTThen Aaron and Moses bowed down to pray in front of all the Israelite people who had gathered there.


BSB  § Then Moses and Aaron fell facedown before the whole assembly of the congregation of Israel.

OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThen Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

WMBB (Same as above)

NETThen Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the Israelites.

LSVAnd Moses falls—Aaron also—on their faces, before all the assembly of the congregation of the sons of Israel.

FBVMoses and Aaron fellfacedown on the ground in front of all the assembled Israelites.

T4TThen Aaron and Moses/I bowed down to pray in front of all the Israeli people who had gathered there.

LEBThen Moses and Aaron fell on their faces before[fn] the assembly of the community of theIsraelites.[fn]


?:? Literally “in the presence of”

?:? Literally “sons/children of Israel”

BBEThen Moses and Aaron went down on their faces before the meeting of the people.

MoffNo Moff NUM book available

JPSThen Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

ASVThen Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

DRAAnd when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel.

YLTAnd Moses falleth — Aaron also — on their faces, before all the assembly of the company of the sons of Israel.

DrbyThen Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel.

RVThen Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

WbstrThen Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

KJB-1769Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

KJB-1611Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the Congregation of the children of Israel.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsThen Moyses & Aaron fell on their faces before all the assemblie of the congregation of the chyldren of Israel.
   (Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the congregation of the children of Israel.)

GnvaThen Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the Congregation of the children of Israel.

CvdlBut Moses & Aaron fell vpo their faces before ye whole cogregacion of the multitude of the childre of Israel.
   (But Moses and Aaron fell upo their faces before ye/you_all whole cogregacion of the multitude of the children of Israel.)

WycAnd whanne this was herd, Moises and Aaron felden lowe to erthe, bifor al the multitude of the sones of Israel.
   (And when this was heard, Moses and Aaron fell lowe to earth, before all the multitude of the sons of Israel.)

LuthMose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeine der Kinder Israel.
   (Mose but and Aaron fell on you/their/her face before/in_front_of the/of_the entire Versammlung the/of_the Gemeine the/of_the children Israel.)

ClVgQuo audito, Moyses et Aaron ceciderunt proni in terram coram omni multitudine filiorum Israël.
   (Quo audito, Moyses and Aaron they_fell proni in the_earth/land coram all multitudine of_children Israel. )

BrTrAnd Moses and Aaron fell upon their face before all the congregation of the children of Israel.

BrLXXΚαὶ ἔπεσε Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐναντίον πάσης συναγωγῆς υἱῶν Ἰσραήλ.
   (Kai epese Mōusaʸs kai Aʼarōn epi prosōpon enantion pasaʸs sunagōgaʸs huiōn Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

14:5 Moses and Aaron prostrated themselves out of humility, fear, grief, and anguish.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) lay facedown

(Some words not found in UHB: and,fell Mosheh and,Aaron on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their to=(the)_face_of/in_front_of/before all/each/any/every assembly congregation sons_of Yisrael )

Moses and Aaron did this to show that they were humbling themselves before God. They feared that God might punish the people for rebelling against him. Alternate translation: “lay facedown in humility to God” or “lay facedown to pray to God”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Num 14:5 ©