Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 14 V1 V3 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_fell Mosheh and_ʼAhₐron on faces_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all the_assembly of_the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיִּפֹּ֥ל מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־פְּנֵיהֶ֑ם לִפְנֵ֕י כָּל־קְהַ֥ל עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyipol mosheh vəʼahₐron ˊal-pənēyhem lifənēy kāl-qəhal ˊₐdat bənēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔπεσε Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐναντίον πάσης συναγωγῆς υἱῶν Ἰσραήλ.
(Kai epese Mōusaʸs kai Aʼarōn epi prosōpon enantion pasaʸs sunagōgaʸs huiōn Israaʸl. )
BrTr And Moses and Aaron fell upon their face before all the congregation of the children of Israel.
ULT And Moses and Aaron fell on their faces before the face of all the assembly of the congregation of the sons of Israel,
UST Then Aaron and Moses bowed down to pray in front of all the Israelite people who had gathered there.
BSB § Then Moses and Aaron fell facedown before the whole assembly of the congregation of Israel.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
WMBB (Same as above)
NET Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the Israelites.
LSV And Moses falls—Aaron also—on their faces, before all the assembly of the congregation of the sons of Israel.
FBV Moses and Aaron fellfacedown on the ground in front of all the assembled Israelites.
T4T Then Aaron and Moses/I bowed down to pray in front of all the Israeli people who had gathered there.
LEB Then Moses and Aaron fell on their faces before[fn] the assembly of the community of the Israelites.[fn]
BBE Then Moses and Aaron went down on their faces before the meeting of the people.
Moff No Moff NUM book available
JPS Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
ASV Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
DRA And when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel.
YLT And Moses falleth — Aaron also — on their faces, before all the assembly of the company of the sons of Israel.
Drby Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel.
RV Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
Wbstr Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
KJB-1769 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
KJB-1611 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the Congregation of the children of Israel.
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Then Moyses & Aaron fell on their faces before all the assemblie of the congregation of the chyldren of Israel.
(Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the congregation of the children of Israel.)
Gnva Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the Congregation of the children of Israel.
Cvdl But Moses & Aaron fell vpo their faces before ye whole cogregacion of the multitude of the childre of Israel.
(But Moses and Aaron fell upo their faces before ye/you_all whole cogregacion of the multitude of the children of Israel.)
Wycl And whanne this was herd, Moises and Aaron felden lowe to erthe, bifor al the multitude of the sones of Israel.
(And when this was heard, Moses and Aaron fell lowe to earth, before all the multitude of the sons of Israel.)
Luth Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeine der Kinder Israel.
(Mose but and Aaron fell on you/their/her face before/in_front_of the/of_the entire Versammlung the/of_the Gemeine the/of_the children Israel.)
ClVg Quo audito, Moyses et Aaron ceciderunt proni in terram coram omni multitudine filiorum Israël.
(Quo audito, Moyses and Aaron they_fell proni in the_earth/land coram all multitudine of_children Israel. )
14:5 Moses and Aaron prostrated themselves out of humility, fear, grief, and anguish.
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) lay facedown
(Some words not found in UHB: and,fell Mosheh and,Aaron on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their to=(the)_face_of/in_front_of/before all/each/any/every assembly congregation sons_of Yisrael )
Moses and Aaron did this to show that they were humbling themselves before God. They feared that God might punish the people for rebelling against him. Alternate translation: “lay facedown in humility to God” or “lay facedown to pray to God”
Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9
After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.