Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel GEN 45:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 45:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he hugged his brother Benyamin and cried, and Benyamin cried too while they hugged.

OET-LVAnd_fell on the_neck(s)_of Binyāmīn his/its_woman and_wept and_Binyāmīn he_wept on neck_of_his.

UHBוַ⁠יִּפֹּ֛ל עַל־צַוְּארֵ֥י בִנְיָמִֽן־אָחִ֖י⁠ו וַ⁠יֵּ֑בְךְּ וּ⁠בִנְיָמִ֔ן בָּכָ֖ה עַל־צַוָּארָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyipol ˊal-ʦaūəʼrēy ⱱinyāmin-ʼāḩiy⁠v va⁠yyēⱱəə ū⁠ⱱinyāmin bākāh ˊal-ʦaūāʼrāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπιπεσὼν ἐπὶ τὸν τράχηλον Βενιαμὶν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ἔκλαυσεν ἐπʼ αὐτῷ· καὶ Βενιαμὶν ἔκλαυσεν ἐπὶ τῷ τραχήλῳ αὐτοῦ.
   (Kai epipesōn epi ton traⱪaʸlon Beniamin tou adelfou autou, eklausen epʼ autōi; kai Beniamin eklausen epi tōi traⱪaʸlōi autou. )

BrTrAnd he fell on his brother Benjamin's neck, and wept on him; and Benjamin wept on his neck.

ULTThen he fell on the neck of Benjamin his brother and cried, and Benjamin cried on his neck.

USTThen Joseph hugged his brother Benjamin tightly and cried for joy, and Benjamin also cried as he hugged Joseph.

BSBThen Joseph threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept as they embraced.

MSB (Same as above)


OEBThen he fell upon his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.

WEBBEHe fell on his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his neck.

WMBB (Same as above)

NETThen he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck.

LSVAnd he falls on the neck of his brother Benjamin, and weeps, and Benjamin has wept on his neck;

FBVHe hugged Benjamin, and Benjamin hugged him back. They both wept for joy.

T4TThen he threw his arms around his younger brother Benjamin’s neck and cried. And Benjamin hugged him and cried.

LEBNo LEB GEN book available

BBEThen, weeping, he took Benjamin in his arms, and Benjamin himself was weeping on Joseph's neck.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

ASVAnd he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

DRAAnd falling upon the neck of his brother Benjamin, he embraced him and wept: and Benjamin in like manner wept also on his neck.

YLTAnd he falleth on the neck of Benjamin his brother, and weepeth, and Benjamin hath wept on his neck;

DrbyAnd he fell on his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.

RVAnd he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

SLTAnd he will fall upon his brother Benjamin’s neck, and will weep; and and Benjamin wept upon his neck.

WbstrAnd he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

KJB-1769And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

KJB-1611And he fel vpon his brother Beniamins necke, and wept: and Beniamin wept vpon his necke.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps GEN book available

GnvaThen hee fell on his brother Beniamins necke, and wept, and Beniamin wept on his necke.
   (Then he fell on his brother Benyamins neck, and wept, and Benyamin wept on his neck. )

CvdlNo Cvdl GEN book available

WyclNo Wycl GEN book available

LuthNo Luth GEN book available

ClVgCumque amplexatus recidisset in collum Benjamin fratris sui, flevit: illo quoque similiter flente super collum ejus.
   (And_when amplexatus recidisset in/into/on collum Benyamin brother's self, flevit: that too likewise flente over collum his. )

RP-GNTNo RP-GNT GEN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

45:1-15 In one of the most dramatic scenes of the book, Joseph revealed his identity to his brothers, bringing the process of reconciling with them to a climax (see also 50:14-21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּפֹּ֛ל עַל־צַוְּארֵ֥י בִנְיָמִֽן־אָחִ֖י⁠ו

and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of Binyāmīn his/its=woman

See how you translated the idiom “fell on his neck” in Gen 33:4. Alternate translation: [Then Joseph hugged his brother Benjamin strongly]

וַ⁠יֵּ֑בְךְּ

and,wept

Alternate translation: [and started crying because he was so happy]

וּ⁠בִנְיָמִ֔ן בָּכָ֖ה עַל־צַוָּארָֽי⁠ו

and,Benjamin wept on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,his

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: [Benjamin also cried as he hugged him back]

BI Gen 45:14 ©