Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 27:9

 ACTs 27:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἱκανοῦ
    2. ikanos
    3. much
    4. -
    5. 24250
    6. A....GMS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EJourney_to_Rome_begins; TJourney_to_Rome_begins,Paul's_Journey_to_Rome
    12. 104641
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 104642
    1. χρόνου
    2. χronos
    3. time
    4. time
    5. 55500
    6. N....GMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104643
    1. διαγενομένου
    2. diaginomai
    3. having elapsed
    4. elapsed
    5. 12300
    6. VPAM.GMS
    7. /having/ elapsed
    8. /having/ elapsed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104644
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104645
    1. ὄντος
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.GMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104646
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. -
    5. 22350
    6. D.......
    7. already
    8. already
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104647
    1. ἐπισφαλοῦς
    2. episfalēs
    3. dangerous
    4. dangerous
    5. 20000
    6. S....GMS
    7. dangerous
    8. dangerous
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104648
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104649
    1. πλοὸς
    2. plous
    3. voyage
    4. voyage
    5. 41440
    6. N....GMS
    7. voyage
    8. voyage
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104650
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. because
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104651
    1. τὸ
    2. ho
    3. that
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104652
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104653
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104654
    1. νηστείαν
    2. nēsteia
    3. fasting
    4. -
    5. 35210
    6. N....AFS
    7. fasting
    8. fasting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104655
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. -
    5. 22350
    6. D.......
    7. already
    8. already
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104656
    1. παρεληλυθέναι
    2. parerχomai
    3. to have passed by
    4. -
    5. 39280
    6. VNEA....
    7. /to_have/ passed_by
    8. /to_have/ passed_by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104657
    1. παρῄνει
    2. paraineō
    3. was advising them
    4. advised
    5. 38670
    6. VIIA3..S
    7. /was/ advising ‹them›
    8. /was/ advising ‹them›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104658
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104659
    1. Παῦλος
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N....NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul; F104661; F104664; F104684; F104776; F104777; F104781; F104787; F104790; F104817; F104854
    12. 104660

OET (OET-LV)And much time having_elapsed, and the voyage already being dangerous, because_of that even the fasting already to_have_passed_by, the Paulos was_advising them

OET (OET-RV) A lot of time had now elapsed and the voyage was starting to become dangerous because we were already heading into winter. Paul advised those in charge,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι

that even the fasting already /to_have/_passed_by

Luke assumes that his readers will understand that after this fast, which came in the last part of September or the first part of October according to Western calendars, there was a higher risk of seasonal storms. You can include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “even the fast had already passed and so there was a higher risk of seasonal storms”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τὴν νηστείαν

the fasting

Luke is referring to the Day of Atonement by association with the way that Jews observed a fast in connection with that sacred day. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “the Day of Atonement”

Note 3 topic: writing-pronouns

παρῄνει ὁ Παῦλος

/was/_advising_‹them› ¬the Paul

The pronoun them refers to the centurion and to the pilot and owner of the ship, as verse 11 makes clear. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Paul was warning Julius and the pilot and the owner of the ship”

TSN Tyndale Study Notes:

27:9 because it was so late in the fall: This was a dangerous time for a voyage on the Mediterranean.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 104642
    1. much
    2. -
    3. 24250
    4. ikanos
    5. A-....GMS
    6. much
    7. much
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EJourney_to_Rome_begins; TJourney_to_Rome_begins,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 104641
    1. time
    2. time
    3. 55500
    4. χronos
    5. N-....GMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104643
    1. having elapsed
    2. elapsed
    3. 12300
    4. diaginomai
    5. V-PAM.GMS
    6. /having/ elapsed
    7. /having/ elapsed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104644
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104645
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104649
    1. voyage
    2. voyage
    3. 41440
    4. plous
    5. N-....GMS
    6. voyage
    7. voyage
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104650
    1. already
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-.......
    6. already
    7. already
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104647
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.GMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104646
    1. dangerous
    2. dangerous
    3. 20000
    4. episfalēs
    5. S-....GMS
    6. dangerous
    7. dangerous
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104648
    1. because of
    2. because
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104651
    1. that
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104652
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104653
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104654
    1. fasting
    2. -
    3. 35210
    4. nēsteia
    5. N-....AFS
    6. fasting
    7. fasting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104655
    1. already
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-.......
    6. already
    7. already
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104656
    1. to have passed by
    2. -
    3. 39280
    4. parerχomai
    5. V-NEA....
    6. /to_have/ passed_by
    7. /to_have/ passed_by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104657
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104659
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul; F104661; F104664; F104684; F104776; F104777; F104781; F104787; F104790; F104817; F104854
    12. 104660
    1. was advising them
    2. advised
    3. 38670
    4. paraineō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ advising ‹them›
    7. /was/ advising ‹them›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104658

OET (OET-LV)And much time having_elapsed, and the voyage already being dangerous, because_of that even the fasting already to_have_passed_by, the Paulos was_advising them

OET (OET-RV) A lot of time had now elapsed and the voyage was starting to become dangerous because we were already heading into winter. Paul advised those in charge,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 27:9 ©