Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 5 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear ACTs 5:4

 ACTs 5:4 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Οὐχί
    2. ouχi
    3. Not
    4. -
    5. 37800
    6. T·······
    7. not
    8. not
    9. S
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84897
    1. μέσον
    2. mesos
    3. -
    4. -
    5. 33190
    6. S····ANS
    7. ˓the˒ middle
    8. ˓the˒ middle
    9. -
    10. -
    11. 84898
    1. μένον
    2. menō
    3. remaining unsold
    4. -
    5. 33060
    6. VPPA·NNS
    7. remaining ‹unsold›
    8. remaining ‹unsold›
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84896
    11. 84899
    1. ἔμενον
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ remaining ‹unsold›
    8. ˱they˲ ˓were˒ remaining ‹unsold›
    9. -
    10. -
    11. 84900
    1. σοί
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84901
    1. σέ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. -
    11. 84902
    1. ἔμενεν
    2. menō
    3. it was remaining
    4. -
    5. 33060
    6. VIIA3··S
    7. ˱it˲ ˓was˒ remaining
    8. ˱it˲ ˓was˒ remaining
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84896
    11. 84903
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84904
    1. πραθέν
    2. pipraskō
    3. having been sold
    4. -
    5. 40970
    6. VPAP·NNS
    7. ˓having_been˒ sold
    8. ˓having_been˒ sold
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84905
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84906
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84907
    1. σῇ
    2. sos
    3. your
    4. -
    5. 46740
    6. E···2DFS
    7. your
    8. your
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84870; Person=Ananias1
    11. 84908
    1. ἐξουσίᾳ
    2. exousia
    3. authority
    4. -
    5. 18490
    6. N····DFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84909
    1. ὑπῆρχεν
    2. huparχō
    3. it was being
    4. -
    5. 52250
    6. VIIA3··S
    7. ˱it˲ ˓was˒ being
    8. ˱it˲ ˓was˒ being
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84896
    11. 84910
    1. Τί
    2. ti
    3. Why
    4. -
    5. 50845
    6. D·······
    7. why
    8. why
    9. S
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84911
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84912
    1. ἔθου
    2. tithēmi
    3. you purposed
    4. decide
    5. 50870
    6. VIAM2··S
    7. ˱you˲ purposed
    8. ˱you˲ purposed
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84870; Person=Ananias1
    11. 84913
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84914
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84915
    1. καρδίᾳ
    2. kardia
    3. heart
    4. -
    5. 25880
    6. N····DFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84916
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84917
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84918
    1. ποιῆσαι
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ do
    8. ˓to˒ do
    9. -
    10. -
    11. 84919
    1. πρᾶγμα
    2. pragma
    3. matter
    4. -
    5. 42290
    6. N····ANS
    7. matter
    8. matter
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84920
    1. πονηρόν
    2. ponēros
    3. -
    4. -
    5. 41900
    6. S····ANS
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. -
    11. 84921
    1. τοῦτο
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84890; Person=Ananias1
    11. 84922
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. C·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84923
    1. Ἐψεύσω
    2. pseudō
    3. You lied
    4. lying
    5. 55740
    6. VIAM2··S
    7. ˱you˲ lied
    8. ˱you˲ lied
    9. S
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84924
    1. ἀνθρώποις
    2. anthrōpos
    3. to people
    4. people
    5. 4440
    6. N····DMP
    7. ˱to˲ people
    8. ˱to˲ people
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84925
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84926
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84927
    1. Θεῷ
    2. theos
    3. to god
    4. God
    5. 23160
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; Person=God
    11. 84928

OET (OET-LV)Not remaining unsold it_was_remaining to_you, and having_been_sold it_was_being in the your authority?
Why that you_purposed in the heart of_you the this matter?
You_lied not to_people, but to_ the _god.

OET (OET-RV)Wasn’t it yours before it was sold? And even when it was sold, the money was still yours. Why did you decide to handle it like this? It wasn’t people that you’re lying to, but God.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενεν, καὶ πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν?

(Some words not found in SR-GNT: Οὐχί μένον σοί ἔμενεν καί πραθέν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σοῦ τό πρᾶγμα τοῦτο οὐκ Ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλά τῷ Θεῷ)

Peter continues to use the question form to rebuke Ananias. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate this as a statement. Alternate translation: [While it remained, it remained yours, and after it was sold, it was still in your authority.]

ἔμενεν

˱it˲_˓was˒_remaining

Alternate translation: [While it remained unsold] or [Before you sold it]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

πραθὲν

(Some words not found in SR-GNT: Οὐχί μένον σοί ἔμενεν καί πραθέν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σοῦ τό πρᾶγμα τοῦτο οὐκ Ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλά τῷ Θεῷ)

If it would be helpful in your language, you could state this with an active form. Alternate translation: [once you had sold it]

Note 3 topic: writing-pronouns

ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν

in ¬the your authority ˱it˲_˓was˒_being

The pronoun it refers to the money that Ananias received from the sale of the land. Alternate translation, as a statement: [you could still do whatever you wanted with the money you received]

Note 4 topic: writing-pronouns

ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν

in ¬the your authority ˱it˲_˓was˒_being

The implications are that Ananias was not obligated to give all of the money to the apostles. He was free to keep some if he wished or if he needed it. He could simply have acknowledged that he was doing that, and giving the rest of the money would still have been a generous act because there was no compulsion. Alternate translation, as a statement: [you could have kept some and acknowledged that and you would have still been making a generous gift]

Note 5 topic: figures-of-speech / rquestion

τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο?

(Some words not found in SR-GNT: Οὐχί μένον σοί ἔμενεν καί πραθέν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σοῦ τό πρᾶγμα τοῦτο οὐκ Ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλά τῷ Θεῷ)

Peter continues to use the question form to rebuke Ananias. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: [You should not have placed this thing in your heart!]

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο?

(Some words not found in SR-GNT: Οὐχί μένον σοί ἔμενεν καί πραθέν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σοῦ τό πρᾶγμα τοῦτο οὐκ Ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλά τῷ Θεῷ)

Here, the heart represents the thoughts. Alternate translation, as an exclamation: [You should not have placed this thing in your thoughts!]

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο?

(Some words not found in SR-GNT: Οὐχί μένον σοί ἔμενεν καί πραθέν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σοῦ τό πρᾶγμα τοῦτο οὐκ Ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλά τῷ Θεῷ)

Peter speaks of this thing, that is, the plan to keep back some of the money, as if Ananias had placed it in his heart, meaning his thoughts. Alternate translation, as an exclamation: [You should not even have thought of doing such a thing!]

Note 8 topic: figures-of-speech / metonymy

οὐκ ἐψεύσω ἀνθρώποις, ἀλλὰ τῷ Θεῷ

not (Some words not found in SR-GNT: Οὐχί μένον σοί ἔμενεν καί πραθέν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σοῦ τό πρᾶγμα τοῦτο οὐκ Ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλά τῷ Θεῷ)

Ananaias actually has lied to men, but Peter is speaking of the ultimate implications of his act. As in the previous verse, where Peter says that Ananias has lied to the Holy Spirit, here he means that Ananias has lied to the apostles and other believers, and God is present in them. So by lying to them, he has effectively also lied to God. Alternate translation: [You have not lied merely to men, but also to God, who is present in us]

Note 9 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἀνθρώποις

˱to˲_people

Peter is using the term men in a generic sense to mean “human beings.” Alternate translation: [to human beings]

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-11 Luke is fond of balancing a positive example with a negative example. He has just recorded the remarkable story of Barnabas (4:36-37). Now Luke presents the opposite conduct of Ananias and Sapphira, who were tempted by the desire to be held in high regard. Ananias had not been forced to sell his property or to give the proceeds away. The couple’s sin was in their pretense and deception.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 37800
    4. S
    5. ouχi
    6. T-·······
    7. not
    8. not
    9. S
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84897
    1. remaining unsold
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-PPA·NNS
    6. remaining ‹unsold›
    7. remaining ‹unsold›
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84896
    10. 84899
    1. it was remaining
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱it˲ ˓was˒ remaining
    7. ˱it˲ ˓was˒ remaining
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84896
    10. 84903
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84901
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84904
    1. having been sold
    2. -
    3. 40970
    4. pipraskō
    5. V-PAP·NNS
    6. ˓having_been˒ sold
    7. ˓having_been˒ sold
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84905
    1. it was being
    2. -
    3. 52250
    4. huparχō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱it˲ ˓was˒ being
    7. ˱it˲ ˓was˒ being
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84896
    10. 84910
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84906
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84907
    1. your
    2. -
    3. 46740
    4. sos
    5. E-···2DFS
    6. your
    7. your
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84870; Person=Ananias1
    10. 84908
    1. authority
    2. -
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-····DFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84909
    1. Why
    2. -
    3. 50845
    4. S
    5. ti
    6. D-·······
    7. why
    8. why
    9. S
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84911
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84912
    1. you purposed
    2. decide
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-IAM2··S
    6. ˱you˲ purposed
    7. ˱you˲ purposed
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84870; Person=Ananias1
    10. 84913
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84914
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84915
    1. heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-····DFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84916
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84917
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84918
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; R84890; Person=Ananias1
    10. 84922
    1. matter
    2. -
    3. 42290
    4. pragma
    5. N-····ANS
    6. matter
    7. matter
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84920
    1. You lied
    2. lying
    3. 55740
    4. S
    5. pseudō
    6. V-IAM2··S
    7. ˱you˲ lied
    8. ˱you˲ lied
    9. S
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    11. 84924
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. C-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84923
    1. to people
    2. people
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····DMP
    6. ˱to˲ people
    7. ˱to˲ people
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84925
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84926
    1. to
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; Person=God
    11. 84928
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God
    10. 84927
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y33; EAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; TAnanias_and_Sapphira_lie_to_God; Person=God
    11. 84928

OET (OET-LV)Not remaining unsold it_was_remaining to_you, and having_been_sold it_was_being in the your authority?
Why that you_purposed in the heart of_you the this matter?
You_lied not to_people, but to_ the _god.

OET (OET-RV)Wasn’t it yours before it was sold? And even when it was sold, the money was still yours. Why did you decide to handle it like this? It wasn’t people that you’re lying to, but God.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 5:4 ©