Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 5:23

 ACTs 5:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; EApostles_arrested,_put_on_trial; T"Apostles_arrested,_put_on_trial"; R86087
    12. 86106
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86107
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86108
    1. μὲν
    2. men
    3. -
    4. -
    5. 33030
    6. C.......
    7. on_the_one_hand
    8. on_the_one_hand
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 86109
    1. δεσμωτήριον
    2. desmōtērion
    3. +the prison
    4. prison
    5. 12010
    6. N....ANS
    7. /the/ prison
    8. /the/ prison
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86110
    1. εὕρομεν
    2. euriskō
    3. We found
    4. -
    5. 21470
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ found
    8. ˱we˲ found
    9. D
    10. 100%
    11. R86087
    12. 86111
    1. ἐγκεκλεισμένον
    2. enkleiō
    3. -
    4. -
    5. 17655
    6. VPEP.ANS
    7. /having_been/ shut_in
    8. /having_been/ shut_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 86112
    1. κεκλεισμένον
    2. kleiō
    3. having been shut
    4. -
    5. 28080
    6. VPEP.ANS
    7. /having_been/ shut
    8. /having_been/ shut
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 86113
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86114
    1. πάσῃ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86115
    1. ἀσφαλείᾳ
    2. asfaleia
    3. security
    4. -
    5. 8030
    6. N....DFS
    7. security
    8. security
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86116
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86117
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86118
    1. φύλακας
    2. fulax
    3. guards
    4. guards
    5. 54410
    6. N....AMP
    7. guards
    8. guards
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86119
    1. ἔξω
    2. exō
    3. -
    4. -
    5. 18540
    6. D.......
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 86120
    1. ἑστῶτας
    2. histaō
    3. having stood
    4. -
    5. 24760
    6. VPEA.AMP
    7. /having/ stood
    8. /having/ stood
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86121
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. before
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86122
    1. πρὸ
    2. pro
    3. -
    4. -
    5. 42530
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 86123
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86124
    1. θυρῶν
    2. thura
    3. doors
    4. doors
    5. 23740
    6. N....GFP
    7. doors
    8. doors
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86125
    1. ἀνοίξαντες
    2. anoigō
    3. having opened up
    4. opened
    5. 4550
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ opened_up
    8. /having/ opened_up
    9. -
    10. 100%
    11. R86087
    12. 86126
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86127
    1. ἔσω
    2. esō
    3. inside
    4. inside
    5. 20800
    6. D.......
    7. inside
    8. inside
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86128
    1. οὐδένα
    2. oudeis
    3. no one
    4. -
    5. 37620
    6. R....AMS
    7. no_one
    8. no_one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 86129
    1. εὕρομεν
    2. euriskō
    3. we found
    4. -
    5. 21470
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ found
    8. ˱we˲ found
    9. -
    10. 100%
    11. R86087
    12. 86130

OET (OET-LV)saying, that We_found the the_prison having_been_shut with all security, and the guards having_stood before the doors, but having_opened_up, we_found no_one inside.

OET (OET-RV)“We found the prison all locked up with the guards in their positions at the doors, but when they opened it up, there was no one inside!”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸ δεσμωτήριον εὕρομεν κεκλεισμένον ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ, καὶ τοὺς φύλακας

the /the/_prison ˱we˲_found /having_been/_shut with all security and the guards

If it would be helpful in your language, you could use an active verbal form in place of the passive form shut, and you can say who did the action. Alternate translation: [We found that the guards had shut the prison in all security and we found the guards]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ

with all security

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word security, you could express the same idea with an adverb such as “securely.” The word all is an intensifier. Alternate translation: [very securely]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἀνοίξαντες

/having/_opened_up

Your language may require you to specify the object of opened. Alternate translation: [once we opened the doors]

Note 4 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἔσω οὐδένα εὕρομεν

inside no_one ˱we˲_found

By no one, the officers mean that they found none of the men they had been sent to bring, that is, none of the apostles. It is possible that other people were also being held in the prison, but the angel would not have released them, and they would still have been inside. Alternate translation: [we did not find any of those men inside]

TSN Tyndale Study Notes:

5:17-40 The success of the apostles’ ministry again aroused strong opposition (cp. 4:1-3). The wealthy and powerful Sadducees controlled the Temple establishment and had a Temple police force at their disposal. They opposed belief in the resurrection and were determined not to allow the apostles to proclaim their message about the resurrection of Jesus unchallenged. They also sensed that their hold on the Jewish people was loosening, so, filled with jealousy, they attacked the apostles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; EApostles_arrested,_put_on_trial; T"Apostles_arrested,_put_on_trial"; R86087
    11. 86106
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86107
    1. We found
    2. -
    3. 21470
    4. D
    5. euriskō
    6. V-IAA1..P
    7. ˱we˲ found
    8. ˱we˲ found
    9. D
    10. 100%
    11. R86087
    12. 86111
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86108
    1. +the prison
    2. prison
    3. 12010
    4. desmōtērion
    5. N-....ANS
    6. /the/ prison
    7. /the/ prison
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86110
    1. having been shut
    2. -
    3. 28080
    4. kleiō
    5. V-PEP.ANS
    6. /having_been/ shut
    7. /having_been/ shut
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 86113
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86114
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86115
    1. security
    2. -
    3. 8030
    4. asfaleia
    5. N-....DFS
    6. security
    7. security
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86116
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86117
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86118
    1. guards
    2. guards
    3. 54410
    4. fulax
    5. N-....AMP
    6. guards
    7. guards
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86119
    1. having stood
    2. -
    3. 24760
    4. histaō
    5. V-PEA.AMP
    6. /having/ stood
    7. /having/ stood
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86121
    1. before
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86122
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86124
    1. doors
    2. doors
    3. 23740
    4. thura
    5. N-....GFP
    6. doors
    7. doors
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86125
    1. but
    2. but
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86127
    1. having opened up
    2. opened
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ opened_up
    7. /having/ opened_up
    8. -
    9. 100%
    10. R86087
    11. 86126
    1. we found
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAA1..P
    6. ˱we˲ found
    7. ˱we˲ found
    8. -
    9. 100%
    10. R86087
    11. 86130
    1. no one
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....AMS
    6. no_one
    7. no_one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86129
    1. inside
    2. inside
    3. 20800
    4. esō
    5. D-.......
    6. inside
    7. inside
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 86128

OET (OET-LV)saying, that We_found the the_prison having_been_shut with all security, and the guards having_stood before the doors, but having_opened_up, we_found no_one inside.

OET (OET-RV)“We found the prison all locked up with the guards in their positions at the doors, but when they opened it up, there was no one inside!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 5:23 ©