Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 1CH 5:14

 1CH 5:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 272780
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189283
    1. 272781
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 189284
    1. בְּנֵי
    2. 272782
    3. +were the sons of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. [were]_the_sons_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189285
    1. אֲבִיחַיִל
    2. 272783
    3. ʼAⱱīhayil
    4. -
    5. 32
    6. P-Np
    7. of_Abihail
    8. -
    9. Person=Abihail3; Y-1060
    10. 189286
    1. בֶּן
    2. 272784
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189287
    1. 272785
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189288
    1. חוּרִי
    2. 272786
    3. Ḩūrī
    4. -
    5. 2359
    6. P-Np
    7. of_Huri
    8. -
    9. Person=Huri; Y-1060
    10. 189289
    1. בֶּן
    2. 272787
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189290
    1. 272788
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189291
    1. יָרוֹחַ
    2. 272789
    3. Yārōaḩ/(Jaroah)
    4. -
    5. 3386
    6. P-Np
    7. of_Jaroah
    8. -
    9. Person=Jaroah; Y-1060
    10. 189292
    1. בֶּן
    2. 272790
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189293
    1. 272791
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189294
    1. גִּלְעָד
    2. 272792
    3. Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. P-Np
    7. of_Gilead
    8. -
    9. Person=Gilead3; Y-1060
    10. 189295
    1. בֶּן
    2. 272793
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189296
    1. 272794
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189297
    1. מִיכָאֵל
    2. 272795
    3. Mīkāʼēl
    4. -
    5. 4317
    6. P-Np
    7. of_Michael
    8. -
    9. Person=Michael3; Y-1060
    10. 189298
    1. בֶּן
    2. 272796
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189299
    1. 272797
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189300
    1. יְשִׁישַׁי
    2. 272798
    3. Yəshiyshāy/(Jeshishai)
    4. -
    5. 3454
    6. P-Np
    7. of_Jeshishai
    8. -
    9. Person=Jeshishai; Y-1060
    10. 189301
    1. בֶּן
    2. 272799
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189302
    1. 272800
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189303
    1. יַחְדּוֹ
    2. 272801
    3. Yaḩdō/(Jahdo)
    4. -
    5. 3163
    6. P-Np
    7. of_Jahdo
    8. -
    9. Person=Jahdo; Y-1060
    10. 189304
    1. בֶּן
    2. 272802
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189305
    1. 272803
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189306
    1. בּוּז
    2. 272804
    3. Būz
    4. -
    5. 938
    6. P-Np
    7. of_Buz
    8. -
    9. Person=Buz2; Y-1060
    10. 189307
    1. 272805
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189308

OET (OET-LV)these were_the_sons_of ʼAⱱīhayil the_son_of Ḩūrī the_son_of Yārōaḩ/(Jaroah) the_son_of Gilˊād the_son_of Mīkāʼēl the_son_of Yəshiyshāy/(Jeshishai) the_son_of Yaḩdō/(Jahdo) the_son_of Būz.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Abihail … Huri … Jaroah … Gilead … Michael … Jeshishai … Jahdo … Buz

(Some words not found in UHB: these sons_of ʼAⱱīhayil son_of Ḩūrī son_of Yārōaḩ/(Jaroah) son_of Gilˊād son_of Mīkāʼēl son_of Yəshiyshāy/(Jeshishai) son_of Yaḩdō/(Jahdo) son_of Būz )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-24 Chapter 5 records the genealogies for Reuben (5:1-10; cp. Gen 46:9), Gad (1 Chr 5:11-17), and Manasseh (5:23-24), the tribes of Israel that settled in Transjordan (the area east of the Jordan River).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 272780
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189283
    1. +were the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 272782
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189285
    1. ʼAⱱīhayil
    2. -
    3. 86
    4. 272783
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Abihail3; Y-1060
    8. 189286
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272784
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189287
    1. Ḩūrī
    2. -
    3. 2683
    4. 272786
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Huri; Y-1060
    8. 189289
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272787
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189290
    1. Yārōaḩ/(Jaroah)
    2. -
    3. 3201
    4. 272789
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jaroah; Y-1060
    8. 189292
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272790
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189293
    1. Gilˊād
    2. -
    3. 1362
    4. 272792
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Gilead3; Y-1060
    8. 189295
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272793
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189296
    1. Mīkāʼēl
    2. -
    3. 3924
    4. 272795
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Michael3; Y-1060
    8. 189298
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272796
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189299
    1. Yəshiyshāy/(Jeshishai)
    2. -
    3. 2905
    4. 272798
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jeshishai; Y-1060
    8. 189301
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272799
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189302
    1. Yaḩdō/(Jahdo)
    2. -
    3. 3023
    4. 272801
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jahdo; Y-1060
    8. 189304
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 272802
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189305
    1. Būz
    2. -
    3. 1260
    4. 272804
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Buz2; Y-1060
    8. 189307

OET (OET-LV)these were_the_sons_of ʼAⱱīhayil the_son_of Ḩūrī the_son_of Yārōaḩ/(Jaroah) the_son_of Gilˊād the_son_of Mīkāʼēl the_son_of Yəshiyshāy/(Jeshishai) the_son_of Yaḩdō/(Jahdo) the_son_of Būz.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 5:14 ©