Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 1CH 5:26

 1CH 5:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּעַר
    2. 273064,273065
    3. And stirred up
    4. -
    5. 5782
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,stirred_up
    8. S
    9. Y-1060
    10. 189489
    1. אֱלֹהֵי
    2. 273066
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-1060
    10. 189490
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 273067
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189491
    1. אֶת
    2. 273068
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189492
    1. 273069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189493
    1. רוּחַ
    2. 273070
    3. the spirit of
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189494
    1. 273071
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 189495
    1. פּוּל
    2. 273072
    3. Pūl
    4. -
    5. 6322
    6. O-Np
    7. of_Pul
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189496
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 273073
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189497
    1. 273074
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189498
    1. אַשּׁוּר
    2. 273075
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. O-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-1060
    10. 189499
    1. וְ,אֶת
    2. 273076,273077
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189500
    1. 273078
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189501
    1. רוּחַ
    2. 273079
    3. the spirit of
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189502
    1. תִּלְּגַת
    2. 273080
    3. Tiglat-
    4. -
    5. O-Np
    6. of_Tiglath-
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189503
    1. פִּלְנֶסֶר
    2. 273081
    3. filʼeşer
    4. -
    5. 8407
    6. O-Np
    7. -pileser
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189504
    1. מֶלֶךְ
    2. 273082
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189505
    1. אַשּׁוּר
    2. 273083
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. O-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-1060
    10. 189506
    1. וַ,יַּגְלֵ,ם
    2. 273084,273085,273086
    3. and took intoexile them
    4. -
    5. 1540
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,took_~_intoexile,them
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189507
    1. לָ,ראוּבֵנִי
    2. 273087,273088
    3. of the Rəʼūⱱēnites
    4. -
    5. 7206
    6. S-Rd,Ngmsa
    7. of_the,Reubenites
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189508
    1. וְ,לַ,גָּדִי
    2. 273089,273090,273091
    3. and of the Gādī
    4. -
    5. 1425
    6. S-C,Rd,Ngmsa
    7. and,of_the,Gadites
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189509
    1. וְ,לַ,חֲצִי
    2. 273092,273093,273094
    3. and of half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,of,half_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189510
    1. שֵׁבֶט
    2. 273095
    3. the tribe of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189511
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 273096
    3. Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1060
    10. 189512
    1. וַ,יְבִיאֵ,ם
    2. 273097,273098,273099
    3. and he/it brought them
    4. -
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and=he/it_brought=them
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189513
    1. לַ,חְלַח
    2. 273100,273101
    3. to Ḩₐlaḩ
    4. -
    5. 2477
    6. S-R,Np
    7. to,Halah
    8. -
    9. Location=Halah; Y-1060
    10. 189514
    1. וְ,חָבוֹר
    2. 273102,273103
    3. and Ḩāⱱōr
    4. -
    5. 2249
    6. S-C,Np
    7. and,Habor
    8. -
    9. Location=Habor; Y-1060
    10. 189515
    1. וְ,הָרָא
    2. 273104,273105
    3. and Hara
    4. -
    5. 2024
    6. S-C,Np
    7. and,Hara
    8. -
    9. Location=Hara; Y-1060
    10. 189516
    1. וּ,נְהַר
    2. 273106,273107
    3. and river of
    4. -
    5. 5104
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,river_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189517
    1. גּוֹזָן
    2. 273108
    3. Gōzān
    4. -
    5. 1470
    6. S-Np
    7. of_Gozan
    8. -
    9. Location=Gozan; Y-1060
    10. 189518
    1. עַד
    2. 273109
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189519
    1. הַ,יּוֹם
    2. 273110,273111
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189520
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 273112,273113
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189521
    1. 273114
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189522
    1. 273115
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 189523

OET (OET-LV)And_ the_god_of _stirred_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_spirit_of Pūl the_king_of ʼAshshūr and_DOM the_spirit_of Tiglat- filʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_took_intoexile_them of_the_Rəʼūⱱēnites and_of_the_Gādī and_of_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_brought_them to_Ḩₐlaḩ and_Ḩāⱱōr and_Hara and_river_of Gōzān until the_day the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Pul … Tiglath-Pileser

(Some words not found in UHB: and,stirred_up god_of Yisrael DOM spirit_of Pūl king ʼAshshūr and=DOM spirit_of Tiglat- -filʼeşer king ʼAshshūr and,took_~_intoexile,them of_the,Reubenites and,of_the,Gadites and,of,half_of tribe_of Mənashsheh and=he/it_brought=them to,Halah and,Habor and,Hara and,river_of Gōzān until the=day the,this )

These are the names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Reubenites … Gadites

(Some words not found in UHB: and,stirred_up god_of Yisrael DOM spirit_of Pūl king ʼAshshūr and=DOM spirit_of Tiglat- -filʼeşer king ʼAshshūr and,took_~_intoexile,them of_the,Reubenites and,of_the,Gadites and,of,half_of tribe_of Mənashsheh and=he/it_brought=them to,Halah and,Habor and,Hara and,river_of Gōzān until the=day the,this )

These are the names of people groups.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Halah … Habor … Hara

(Some words not found in UHB: and,stirred_up god_of Yisrael DOM spirit_of Pūl king ʼAshshūr and=DOM spirit_of Tiglat- -filʼeşer king ʼAshshūr and,took_~_intoexile,them of_the,Reubenites and,of_the,Gadites and,of,half_of tribe_of Mənashsheh and=he/it_brought=them to,Halah and,Habor and,Hara and,river_of Gōzān until the=day the,this )

These are names of towns.

Note 4 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gozan

(Some words not found in UHB: and,stirred_up god_of Yisrael DOM spirit_of Pūl king ʼAshshūr and=DOM spirit_of Tiglat- -filʼeşer king ʼAshshūr and,took_~_intoexile,them of_the,Reubenites and,of_the,Gadites and,of,half_of tribe_of Mənashsheh and=he/it_brought=them to,Halah and,Habor and,Hara and,river_of Gōzān until the=day the,this )

This is the name of a river.

(Occurrence 0) to this day

(Some words not found in UHB: and,stirred_up god_of Yisrael DOM spirit_of Pūl king ʼAshshūr and=DOM spirit_of Tiglat- -filʼeşer king ʼAshshūr and,took_~_intoexile,them of_the,Reubenites and,of_the,Gadites and,of,half_of tribe_of Mənashsheh and=he/it_brought=them to,Halah and,Habor and,Hara and,river_of Gōzān until the=day the,this )

See how you translated this phrase in [1 Chronicles 4:43](../04/43.md)

TSN Tyndale Study Notes:

5:25-26 The tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh went into permanent exile because of unfaithfulness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5885
    4. 273064,273065
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1060
    8. 189489
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 273066
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-1060
    8. 189490
    1. stirred up
    2. -
    3. 1922,5885
    4. 273064,273065
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1060
    8. 189489
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 273067
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189491
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 273068
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189492
    1. the spirit of
    2. -
    3. 7102
    4. 273070
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189494
    1. Pūl
    2. -
    3. 6208
    4. 273072
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189496
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 273073
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189497
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 273075
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-1060
    8. 189499
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 273076,273077
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189500
    1. the spirit of
    2. -
    3. 7102
    4. 273079
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189502
    1. Tiglat-
    2. -
    3. 7904
    4. 273080
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189503
    1. filʼeşer
    2. -
    3. 7904
    4. 273081
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189504
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 273082
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189505
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 273083
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-1060
    8. 189506
    1. and took intoexile them
    2. -
    3. 1922,1495
    4. 273084,273085,273086
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189507
    1. of the Rəʼūⱱēnites
    2. -
    3. 3570,6770
    4. 273087,273088
    5. S-Rd,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189508
    1. and of the Gādī
    2. -
    3. 1922,3570,1466
    4. 273089,273090,273091
    5. S-C,Rd,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189509
    1. and of half of
    2. -
    3. 1922,3570,2185
    4. 273092,273093,273094
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189510
    1. the tribe of
    2. -
    3. 7324
    4. 273095
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189511
    1. Mənashsheh
    2. -
    3. 3800
    4. 273096
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1060
    8. 189512
    1. and he/it brought them
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 273097,273098,273099
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189513
    1. to Ḩₐlaḩ
    2. -
    3. 3570,2143
    4. 273100,273101
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Halah; Y-1060
    8. 189514
    1. and Ḩāⱱōr
    2. -
    3. 1922,2440
    4. 273102,273103
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Habor; Y-1060
    8. 189515
    1. and Hara
    2. -
    3. 1922,1889
    4. 273104,273105
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Hara; Y-1060
    8. 189516
    1. and river of
    2. -
    3. 1922,4963
    4. 273106,273107
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189517
    1. Gōzān
    2. -
    3. 1547
    4. 273108
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Gozan; Y-1060
    8. 189518
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 273109
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189519
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 273110,273111
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189520
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 273112,273113
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189521

OET (OET-LV)And_ the_god_of _stirred_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_spirit_of Pūl the_king_of ʼAshshūr and_DOM the_spirit_of Tiglat- filʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_took_intoexile_them of_the_Rəʼūⱱēnites and_of_the_Gādī and_of_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_brought_them to_Ḩₐlaḩ and_Ḩāⱱōr and_Hara and_river_of Gōzān until the_day the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 5:26 ©