Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26

OET interlinear 1CH 5:25

 1CH 5:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּמְעֲלוּ
    2. 273042,273043
    3. And transgressed
    4. -
    5. 4603
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,transgressed
    8. S
    9. Y-1060
    10. 189474
    1. בֵּ,אלֹהֵי
    2. 273044,273045
    3. in/on/at/with god of
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-1060
    10. 189475
    1. אֲבוֹתֵי,הֶם
    2. 273046,273047
    3. ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189476
    1. וַ,יִּזְנוּ
    2. 273048,273049
    3. and prostituted
    4. -
    5. 2181
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,prostituted
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189477
    1. אַחֲרֵי
    2. 273050
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189478
    1. אֱלֹהֵי
    2. 273051
    3. the gods of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189479
    1. עַמֵּי
    2. 273052
    3. the peoples of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_peoples_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189480
    1. 273053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189481
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 273054,273055
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189482
    1. אֲשֶׁר
    2. 273056
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189483
    1. 273057
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189484
    1. הִשְׁמִיד
    2. 273058
    3. he had destroyed
    4. -
    5. 8045
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_destroyed
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189485
    1. אֱלֹהִים
    2. 273059
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1060
    10. 189486
    1. מִ,פְּנֵי,הֶֽם
    2. 273060,273061,273062
    3. from before of them
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. from,before_of,them
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189487
    1. 273063
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189488

OET (OET-LV)And_transgressed in/on/at/with_god_of ancestors_of_their and_prostituted after the_gods_of the_peoples_of the_earth/land which he_had_destroyed god from_before_of_them.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

5:25-26 The tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh went into permanent exile because of unfaithfulness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And transgressed
    2. -
    3. 1922,4552
    4. 273042,273043
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1060
    8. 189474
    1. in/on/at/with god of
    2. -
    3. 844,63
    4. 273044,273045
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-1060
    8. 189475
    1. ancestors of their
    2. -
    3. 628
    4. 273046,273047
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189476
    1. and prostituted
    2. -
    3. 1922,2059
    4. 273048,273049
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189477
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 273050
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189478
    1. the gods of
    2. -
    3. 63
    4. 273051
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189479
    1. the peoples of
    2. -
    3. 5620
    4. 273052
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189480
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 273054,273055
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189482
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 273056
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189483
    1. he had destroyed
    2. -
    3. 7536
    4. 273058
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189485
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 273059
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1060
    8. 189486
    1. from before of them
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 273060,273061,273062
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189487

OET (OET-LV)And_transgressed in/on/at/with_god_of ancestors_of_their and_prostituted after the_gods_of the_peoples_of the_earth/land which he_had_destroyed god from_before_of_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 5:25 ©