Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 1 CHR 5:18

 1 CHR 5:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּנֵי
    2. 272858
    3. the descendants of
    4. descended
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189346
    1. 272859
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189347
    1. רְאוּבֵן
    2. 272860
    3. Rəʼūⱱēn
    4. Reuben
    5. 7205
    6. S-Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. Person=Reuben; Y-1060
    10. 189348
    1. וְ,גָדִי
    2. 272861,272862
    3. and Gādī
    4. -
    5. 1425
    6. S-C,Ngmsa
    7. and,Gadites
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189349
    1. וַ,חֲצִי
    2. 272863,272864
    3. and half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,half_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189350
    1. שֵׁבֶט
    2. 272865
    3. the tribe of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189351
    1. 272866
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189352
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 272867
    3. Mənashsheh
    4. Manashsheh
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1060
    10. 189353
    1. מִן
    2. 272868
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189354
    1. 272869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189355
    1. בְּנֵי
    2. 272870
    3. +the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. [the]_sons_of
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189356
    1. 272871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189357
    1. חַיִל
    2. 272872
    3. strength
    4. -
    5. 2428
    6. S-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189358
    1. אֲנָשִׁים
    2. 272873
    3. men
    4. men
    5. 376
    6. S-Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189359
    1. נֹשְׂאֵי
    2. 272874
    3. who carried of
    4. carried
    5. 5375
    6. S-Vqrmpc
    7. [who]_carried_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189360
    1. מָגֵן
    2. 272875
    3. (of) shield
    4. shields
    5. 4043
    6. S-Ncbsa
    7. (of)_shield
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189361
    1. וְ,חֶרֶב
    2. 272876,272877
    3. and sword
    4. swords
    5. 2719
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,sword
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189362
    1. וְ,דֹרְכֵי
    2. 272878,272879
    3. and drew of
    4. -
    5. 1869
    6. S-C,Vqrmpc
    7. and,drew_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189363
    1. קֶשֶׁת
    2. 272880
    3. (of) a bow
    4. -
    5. 7198
    6. S-Ncfsa
    7. (of)_a_bow
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189364
    1. וּ,לְמוּדֵי
    2. 272881,272882
    3. and expert of
    4. -
    5. 3925
    6. S-C,Vqsmpc
    7. and,expert_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189365
    1. מִלְחָמָה
    2. 272883
    3. warfare
    4. -
    5. 4421
    6. S-Ncfsa
    7. warfare
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189366
    1. אַרְבָּעִים
    2. 272884
    3. forty
    4. -
    5. 705
    6. P-Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189367
    1. וְ,אַרְבָּעָה
    2. 272885,272886
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. P-C,Acmsa
    7. and,four
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189368
    1. אֶלֶף
    2. 272887
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189369
    1. וּ,שְׁבַע
    2. 272888,272889
    3. and seven
    4. -
    5. 7651
    6. P-C,Acfsa
    7. and=seven
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189370
    1. 272890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189371
    1. מֵאוֹת
    2. 272891
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189372
    1. וְ,שִׁשִּׁים
    2. 272892,272893
    3. and sixty
    4. -
    5. 8346
    6. P-C,Acbpa
    7. and=sixty
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189373
    1. יֹצְאֵי
    2. 272894
    3. +were going forth of
    4. -
    5. 3318
    6. P-Vqrmpc
    7. [were]_going_forth_of
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189374
    1. צָבָא
    2. 272895
    3. war
    4. -
    5. P-Ncbsa
    6. war
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189375
    1. 272896
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189376

OET (OET-LV)the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_Gādī and_half_of the_tribe_of Mənashsheh from the_sons_of strength men who_carried_of (of)_shield and_sword and_drew_of (of)_a_bow and_expert_of warfare forty and_four thousand and_seven hundred(s) and_sixty were_going_forth_of war.

OET (OET-RV)There were 44,760 warriors descended from strong men in the tribes of Reuben and Gad and the eastern half of the tribe of Manashsheh. They all carried shields and swords, and bows and arrows, and were all trained to fight in battles.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Reubenites

(Some words not found in UHB: sons_of Reuven and,Gadites and,half_of tribe_of Mənashsheh from/more_than sons_of valiant men carried_of shield and,sword and,drew_of bow and,expert_of war forty and,four thousand and=seven hundreds and=sixty service_of army )

This refers to the people from the tribe of Rueben.

(Occurrence 0) Gadites

(Some words not found in UHB: sons_of Reuven and,Gadites and,half_of tribe_of Mənashsheh from/more_than sons_of valiant men carried_of shield and,sword and,drew_of bow and,expert_of war forty and,four thousand and=seven hundreds and=sixty service_of army )

This refers to the people from the tribe of Gad.

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 44,760 soldiers

(Some words not found in UHB: sons_of Reuven and,Gadites and,half_of tribe_of Mənashsheh from/more_than sons_of valiant men carried_of shield and,sword and,drew_of bow and,expert_of war forty and,four thousand and=seven hundreds and=sixty service_of army )

“forty-four thousand seven hundred and sixty soldiers”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) who carried shield and sword, and who drew the bow

(Some words not found in UHB: sons_of Reuven and,Gadites and,half_of tribe_of Mənashsheh from/more_than sons_of valiant men carried_of shield and,sword and,drew_of bow and,expert_of war forty and,four thousand and=seven hundreds and=sixty service_of army )

The soldiers are described as skilled in warfare by the weapons they carried. Alternate translation: “who were all trained to fight well in battles” (See also: figs-ellipsis)

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-24 Chapter 5 records the genealogies for Reuben (5:1-10; cp. Gen 46:9), Gad (1 Chr 5:11-17), and Manasseh (5:23-24), the tribes of Israel that settled in Transjordan (the area east of the Jordan River).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the descendants of
    2. descended
    3. 1033
    4. 272858
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189346
    1. Rəʼūⱱēn
    2. Reuben
    3. 6769
    4. 272860
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Reuben; Y-1060
    8. 189348
    1. and Gādī
    2. -
    3. 1922,1466
    4. 272861,272862
    5. S-C,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189349
    1. and half of
    2. -
    3. 1922,2185
    4. 272863,272864
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189350
    1. the tribe of
    2. -
    3. 7324
    4. 272865
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189351
    1. Mənashsheh
    2. Manashsheh
    3. 3800
    4. 272867
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1060
    8. 189353
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 272868
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189354
    1. +the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 272870
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189356
    1. strength
    2. -
    3. 2373
    4. 272872
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189358
    1. men
    2. men
    3. 284
    4. 272873
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189359
    1. who carried of
    2. carried
    3. 5051
    4. 272874
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189360
    1. (of) shield
    2. shields
    3. 4486
    4. 272875
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189361
    1. and sword
    2. swords
    3. 1922,2340
    4. 272876,272877
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189362
    1. and drew of
    2. -
    3. 1922,1720
    4. 272878,272879
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189363
    1. (of) a bow
    2. -
    3. 6602
    4. 272880
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189364
    1. and expert of
    2. -
    3. 1922,3680
    4. 272881,272882
    5. S-C,Vqsmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189365
    1. warfare
    2. -
    3. 3953
    4. 272883
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189366
    1. forty
    2. -
    3. 568
    4. 272884
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189367
    1. and four
    2. -
    3. 1922,566
    4. 272885,272886
    5. P-C,Acmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189368
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 272887
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189369
    1. and seven
    2. -
    3. 1922,7354
    4. 272888,272889
    5. P-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189370
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 272891
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189372
    1. and sixty
    2. -
    3. 1922,7319
    4. 272892,272893
    5. P-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189373
    1. +were going forth of
    2. -
    3. 3176
    4. 272894
    5. P-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189374
    1. war
    2. -
    3. 6374
    4. 272895
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189375

OET (OET-LV)the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_Gādī and_half_of the_tribe_of Mənashsheh from the_sons_of strength men who_carried_of (of)_shield and_sword and_drew_of (of)_a_bow and_expert_of warfare forty and_four thousand and_seven hundred(s) and_sixty were_going_forth_of war.

OET (OET-RV)There were 44,760 warriors descended from strong men in the tribes of Reuben and Gad and the eastern half of the tribe of Manashsheh. They all carried shields and swords, and bows and arrows, and were all trained to fight in battles.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 5:18 ©