Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 1CH 5:20

 1CH 5:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּעָזְרוּ
    2. 272911,272912
    3. And helped
    4. -
    5. 5826
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,helped
    8. S
    9. Y-1060
    10. 189386
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 272913,272914
    3. against them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. against,them
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189387
    1. וַ,יִּנָּתְנוּ
    2. 272915,272916
    3. and given
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,given
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189388
    1. בְ,יָדָ,ם
    2. 272917,272918,272919
    3. in/on/at/with hand of their
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,hand_of,their
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189389
    1. הַֽ,הַגְרִיאִים
    2. 272920,272921
    3. the Hagrī
    4. -
    5. 1905
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Hagrites
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189390
    1. וְ,כֹל
    2. 272922,272923
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsa
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189391
    1. שֶׁ,עִמָּ,הֶם
    2. 272924,272925,272926
    3. who with them
    4. -
    5. P-Tr,R,Sp3mp
    6. who,with,them
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189392
    1. כִּי
    2. 272927
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189393
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 272928,272929
    3. to god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. to,God
    8. -
    9. Person=God; Y-1060
    10. 189394
    1. זָעֲקוּ
    2. 272930
    3. they had cried out
    4. -
    5. 2199
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_cried_out
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189395
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 272931,272932
    3. in/on/at/with battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,battle
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189396
    1. וְ,נַעְתּוֹר
    2. 272933,272934
    3. and answered prayers
    4. -
    5. 6279
    6. SV-C,VNa
    7. and,answered_~_prayers
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189397
    1. לָ,הֶם
    2. 272935,272936
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189398
    1. כִּי
    2. 272937
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189399
    1. 272938
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189400
    1. בָטְחוּ
    2. 272939
    3. they trusted
    4. -
    5. 982
    6. V-Vqp3cp
    7. they_trusted
    8. -
    9. Y-1060
    10. 189401
    1. ב,וֹ
    2. 272940,272941
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-1060
    9. 189402
    1. 272942
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189403

OET (OET-LV)And_helped against_them and_given in/on/at/with_hand_of_their the_Hagrī and_all/each/any/every who_with_them if/because to_god they_had_cried_out in/on/at/with_battle and_answered_prayers to/for_them if/because they_trusted in_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the Israelites cried out to God

(Some words not found in UHB: and,helped against,them and,given in/on/at/with,hand_of,their the,Hagrites and=all/each/any/every who,with,them that/for/because/then/when to,God cried_out in/on/at/with,battle and,answered_~_prayers to/for=them that/for/because/then/when trusted in=him/it )

Alternate translation: “the Israelites prayed to God for help”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-24 Chapter 5 records the genealogies for Reuben (5:1-10; cp. Gen 46:9), Gad (1 Chr 5:11-17), and Manasseh (5:23-24), the tribes of Israel that settled in Transjordan (the area east of the Jordan River).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And helped
    2. -
    3. 1922,5692
    4. 272911,272912
    5. SV-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1060
    8. 189386
    1. against them
    2. -
    3. 5613
    4. 272913,272914
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189387
    1. and given
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 272915,272916
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189388
    1. in/on/at/with hand of their
    2. -
    3. 844,3102
    4. 272917,272918,272919
    5. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189389
    1. the Hagrī
    2. -
    3. 1830,1832
    4. 272920,272921
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189390
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 272922,272923
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189391
    1. who with them
    2. -
    3. 7349,5466
    4. 272924,272925,272926
    5. P-Tr,R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189392
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 272927
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189393
    1. to god
    2. -
    3. 3570,63
    4. 272928,272929
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1060
    8. 189394
    1. they had cried out
    2. -
    3. 2065
    4. 272930
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189395
    1. in/on/at/with battle
    2. -
    3. 844,3953
    4. 272931,272932
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189396
    1. and answered prayers
    2. -
    3. 1922,5812
    4. 272933,272934
    5. SV-C,VNa
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189397
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 272935,272936
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189398
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 272937
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189399
    1. they trusted
    2. -
    3. 1167
    4. 272939
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189401
    1. in him/it
    2. -
    3. 844
    4. 272940,272941
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1060
    8. 189402

OET (OET-LV)And_helped against_them and_given in/on/at/with_hand_of_their the_Hagrī and_all/each/any/every who_with_them if/because to_god they_had_cried_out in/on/at/with_battle and_answered_prayers to/for_them if/because they_trusted in_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 5:20 ©