Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 4 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2 CHR 4:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 4:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)[ref]


4:8: Exo 25:23-30.

OET-LVand_he/it_made tables ten and_placed in/on/at/with_temple five on_right_side and_five on_left and_he/it_made bowls_of gold one_hundred.

UHBוַ⁠יַּ֣עַשׂ שֻׁלְחָנוֹת֮ עֲשָׂרָה֒ וַ⁠יַּנַּח֙ בַּֽ⁠הֵיכָ֔ל חֲמִשָּׁ֥ה מִ⁠יָּמִ֖ין וַ⁠חֲמִשָּׁ֣ה מִ⁠שְּׂמֹ֑אול וַ⁠יַּ֛עַשׂ מִזְרְקֵ֥י זָהָ֖ב מֵאָֽה׃
   (va⁠yyaˊas shulḩānōt ˊₐsārāh va⁠yyannaḩ ba⁠hēykāl ḩₐmishshāh mi⁠yyāmin va⁠ḩₐmishshāh mi⁠ssəmoʼvl va⁠yyaˊas mizrəqēy zāhāⱱ mēʼāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησε τραπέζας δέκα, καὶ ἔθηκεν ἐν τῷ ναῷ, πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ εὐωνύμων, καὶ ἐποίησε φιάλας χρυσᾶς ἑκατὸν,
   (Kai epoiaʸse trapezas deka, kai ethaʸken en tōi naōi, pente ek dexiōn kai pente ex euōnumōn, kai epoiaʸse fialas ⱪrusas hekaton, )

BrTrAnd he made ten tables, and put them in the temple, five on the right hand, and five on the left: and he made a hundred golden bowls.

ULTAnd he made 10 tables, and he gave rest in the temple, five on the right, and five on the left. And he made 100 basins of gold.

USTThey made ten tables and put them in the temple, five on the south side and five on the north side. They also made one hundred gold basins.

BSBAdditionally, he made ten tables and placed [them] in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold bowls.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEHe made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. He made one hundred basins of gold.

WMBB (Same as above)

NETHe made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made one hundred gold bowls.

LSVAnd he makes ten tables, and places [them] in the temple, five on the right, and five on the left; and he makes one hundred bowls of gold.

FBVIn addition he made ten tables and placed them in the Temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold basins.

T4TThey made ten tables and put them in the temple, five on the south side and five on the north side. They also made 100 gold bowls.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEHe made ten tables, and put them in the Temple, five on the right side and five on the left. And he made a hundred gold basins.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSHe made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.

ASVHe made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.

DRAMoreover also ten tables: and he set them in the temple, five on the right side, and five on the left. Also a hundred bowls of gold.

YLTAnd he maketh ten tables, and placeth in the temple, five on the right, and five on the left; and he maketh bowls of gold a hundred.

DrbyAnd he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bowls.

RVHe made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
   (He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basins of gold. )

SLTAnd he will make ten tables and put in the temple, five from the right, and five from the left And he will make a hundred vases of gold.

WbstrHe made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.

KJB-1769He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.[fn]
   (He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basins of gold. )


4.8 basons: or, bowls

KJB-1611[fn]He made also ten tables, and placed them in the Temple, fiue on the right side, and fiue on the left: and hee made an hundred basens of gold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


4:8 Or, bowles.

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd he made ten tables, and put them in the Temple, fiue on the right hand, and fiue on the left: and he made an hundreth basens of golde.
   (And he made ten tables, and put them in the Temple, five on the right hand, and five on the left: and he made an hundredth basins of gold. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgNecnon et mensas decem: et posuit eas in templo, quinque a dextris, et quinque a sinistris: phialas quoque aureas centum.[fn]
   (Necnon and the_tables ten: and put them in/into/on temple, five from on_the_right, and five from on_the_left: phialas too golds hundred. )


4.8 Et posuit quinque. In utrique parte templi positæ sunt bases luterum, ut utraque populo sacri fontis gratia designaretur esse pandenda. Et quinque sunt in utraque parte, ut, sicut in expositione maris quod quinque cubitis altum esse jam diximus, demonstraretur typice, universa quæ per quinque sensus corporis deliquerat, per lavacrum baptismi esse remittenda. Sicut ergo in uno mari duodecim bobus superposito unitas exprimitur baptismatis, quæ per apostolos toto erat orbe prædicanda: ita etiam per duos ordines luterum mystice ostenditur, quia gentilitas cum Judæa in unum fidei consortium per baptismatis undam erat procreanda. Candelabra aurea. Divina eloquia, quæ lucem sapientiæ proferunt, unde: Lucerna pedibus meis verbum tuum, et lumen, etc. Psal. 118.. Hinc Salomon ait: Quia mandatum lucerna est, et lex lux Prov. 6.. Bis quina sunt candelabra, quia quinque sunt legislatoris volumina, in quibus et tota Veteris Testamenti series complectitur quinque sæculi ætates. Quinque a dextris et quinque a sinistris ponuntur: cum post incarnationem Domini, eadem Scriptura utrique populo committitur; vel evangelicis plena figuris ostenditur, quæ quondam juxta litteram solum intelligenda esse putabatur. Necnon et mensas. RAB. Has mensas, etc., usque ad quorum opera nobis velut ubera salutaria ad exempla vitæ proposita.


4.8 And put five. In utrique in_part/partly templi positæ are bases luterum, as both to_the_people sacri fontis grace designaretur to_be pandenda. And five are in/into/on both in_part/partly, as, like in/into/on expositione of_the_sea that five cubitis altum to_be already we_said, demonstraretur typice, universe which through five sensus corporis deliquerat, through lavacrum baptism to_be remittenda. Like therefore in/into/on one of_the_sea twelve bobus superposito unitas exprimitur baptismatis, which through apostles throughout was orbe beforedicanda: so/thus also through twos ordines luterum mystice he_showedur, because gentilitas when/with Yudea in/into/on one of_faith consortium through baptismatis undam was procreanda. Candelabra gold. Divina words, which the_light of_wisdom proferunt, unde: Lucerna feet mine the_word/saying your, and the_light, etc. Psal. 118.. Hence Salomon he_said: Because mandatum lightrna it_is, and the_law light Prov. 6.. Bis becausea are candelabra, because five are lawlatoris volumina, in/into/on to_whom and the_whole Veteris Tesneverthelessti series complectitur five of_the_world ætates. Whyque from on_the_right and five from on_the_left ponuntur: when/with after incarnation Master, the_same Scriptura utrique to_the_people committitur; or evangelicis full figuris he_showedur, which quondam next_to literally solum intelligenda to_be putabatur. Necnon and the_tables. RAB. Has the_tables, etc., until to whose works us like/as breasts salutaria to exempla of_life proposita.

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He made … He made

(Some words not found in UHB: and=he/it_made tables ten and,placed in/on/at/with,temple five on,right_side and,five on,left and=he/it_made bowls_of gold hundred )

Here “he” refers to Solomon. The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “Solomon’s workers made … They made”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) one hundred basins

(Some words not found in UHB: and=he/it_made tables ten and,placed in/on/at/with,temple five on,right_side and,five on,left and=he/it_made bowls_of gold hundred )

“100 basins”

(Occurrence 0) basins

(Some words not found in UHB: and=he/it_made tables ten and,placed in/on/at/with,temple five on,right_side and,five on,left and=he/it_made bowls_of gold hundred )

shallow bowls used for washing

BI 2 Chr 4:8 ©