Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 34 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12

OET interlinear DEU 34:6

 DEU 34:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְבֹּר
    2. 143020,143021
    3. And he buried
    4. and buried ≈but
    5. 6912
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_buried
    8. S
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98931
    1. אֹת,וֹ
    2. 143022,143023
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98932
    1. בַ,גַּיְ
    2. 143024,143025
    3. in valley
    4. in valley
    5. 1516
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in,valley
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98933
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 143026,143027
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98934
    1. מוֹאָב
    2. 143028
    3. of Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98935
    1. מוּל
    2. 143029
    3. opposite to
    4. opposite
    5. 4136
    6. S-R
    7. opposite_to
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98936
    1. בֵּית
    2. 143030
    3. Bēyt
    4. -
    5. S-Np
    6. Beth
    7. -
    8. Y-1451; TDeath_of_Moses
    9. 98937
    1. פְּעוֹר
    2. 143031
    3. Pəˊōr
    4. Beyt-Peor
    5. 1047
    6. S-Np
    7. Peor
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98938
    1. וְ,לֹא
    2. 143032,143033
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98939
    1. 143034
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 98940
    1. יָדַע
    2. 143035
    3. he knows
    4. knows
    5. 3045
    6. V-Vqp3ms
    7. he_knows
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98941
    1. אִישׁ
    2. 143036
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98942
    1. אֶת
    2. 143037
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98943
    1. 143038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 98944
    1. קְבֻרָת,וֹ
    2. 143039,143040
    3. grave of his
    4. grave
    5. 6900
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. grave_of,his
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98945
    1. עַד
    2. 143041
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98946
    1. הַ,יּוֹם
    2. 143042,143043
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98947
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 143044,143045
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-1451; TDeath_of_Moses
    10. 98948
    1. 143046
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 98949

OET (OET-LV)And_he_buried DOM_him/it in_valley in_land of_Mōʼāⱱ opposite_to Bēyt Pəˊōr and_not anyone he_knows DOM grave_of_his until the_day (the)_this.

OET (OET-RV)and he buried him there in the valley opposite Beyt-Peor, but to this day, no one knows where his grave is.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Beth Peor

(Some words not found in UHB: and,he_buried DOM=him/it in,valley in=land Mōʼāⱱ opposite house_of -pəˊōr and=not knowing (a)_man DOM grave_of,his until the=day (the),this )

This was a town in Moab. See how you translated this in [Deuteronomy 3:29](../03/29.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

until the=day (the),this

See how you translated the phrase to this day in [2:22](../02/22.md). Alternate translation: [right up to this time]

TSN Tyndale Study Notes:

34:6 Beth-peor was where Israel engaged in pagan ritual (see 3:29; 4:3; Num 25) and where Moses presented his farewell address (see Deut 4:44-46).
• The phrase to this day refers to the time of Deuteronomy’s final composition (see Genesis Book Introduction, “Authorship”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he buried
    2. and buried ≈but
    3. 1987,6923
    4. 143020,143021
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98931
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 143022,143023
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98932
    1. in valley
    2. in valley
    3. 846,1464
    4. 143024,143025
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98933
    1. in land
    2. -
    3. 846,422
    4. 143026,143027
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98934
    1. of Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4815
    4. 143028
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98935
    1. opposite to
    2. opposite
    3. 4851
    4. 143029
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98936
    1. Bēyt
    2. -
    3. 1019
    4. 143030
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98937
    1. Pəˊōr
    2. Beyt-Peor
    3. 1019
    4. 143031
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98938
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 143032,143033
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98939
    1. anyone
    2. -
    3. 266
    4. 143036
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98942
    1. he knows
    2. knows
    3. 3207
    4. 143035
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98941
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 143037
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98943
    1. grave of his
    2. grave
    3. 6742,1978
    4. 143039,143040
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98945
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 143041
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98946
    1. the day
    2. day
    3. 1893,3371
    4. 143042,143043
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98947
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 143044,143045
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451; TDeath_of_Moses
    8. 98948

OET (OET-LV)And_he_buried DOM_him/it in_valley in_land of_Mōʼāⱱ opposite_to Bēyt Pəˊōr and_not anyone he_knows DOM grave_of_his until the_day (the)_this.

OET (OET-RV)and he buried him there in the valley opposite Beyt-Peor, but to this day, no one knows where his grave is.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 34:6 ©