Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eph C1C2C3C4C5C6

OET interlinear EPH 4:18

 EPH 4:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐσκοτωμένοι
    2. skotoō
    3. Having been darkened
    4. darkened
    5. 46560
    6. VPEP.NMP
    7. /having_been/ darkened
    8. /having_been/ darkened
    9. S
    10. 100%
    11. Y64; R130459
    12. 130466
    1. ἐσκοτισμένοι
    2. skotizō
    3. -
    4. -
    5. 46540
    6. VPEP.NMP
    7. /having_been/ darkened
    8. /having_been/ darkened
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130467
    1. τῇ
    2. ho
    3. in their
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ˱in˲ their
    8. ˱in˲ their
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130468
    1. διανοίᾳ
    2. dianoia
    3. mind
    4. -
    5. 12710
    6. N....DFS
    7. mind
    8. mind
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130469
    1. ὄντες
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.NMP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. R130459
    12. 130470
    1. ἀπηλλοτριωμένοι
    2. apallotrioō
    3. having been estranged
    4. -
    5. 5260
    6. VPEP.NMP
    7. /having_been/ estranged
    8. /having_been/ estranged
    9. -
    10. 100%
    11. R130459
    12. 130471
    1. τῆς
    2. ho
    3. from the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱from˲ the
    8. ˱from˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130472
    1. ζωῆς
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N....GFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130473
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130474
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 130475
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130476
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130477
    1. ἄγνοιαν
    2. agnoia
    3. ignorance
    4. ignorance
    5. 520
    6. N....AFS
    7. ignorance
    8. ignorance
    9. -
    10. 100%
    11. F130480
    12. 130478
    1. τὴν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....AFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130479
    1. οὖσαν
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.AFS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. R130478
    12. 130480
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130481
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DNP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R130459
    12. 130482
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130483
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130484
    1. πώρωσιν
    2. pōrōsis
    3. hardening
    4. hardening
    5. 44570
    6. N....AFS
    7. hardening
    8. hardening
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130485
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130486
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. heart
    4. hearts
    5. 25880
    6. N....GFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130487
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. Their
    5. 8460
    6. R...3GNP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R130459
    12. 130488

OET (OET-LV)Having_been_darkened in_their mind, being having_been_estranged from_the life of_ the _god, because_of the ignorance which being in them, because_of the hardening of_the heart of_them,

OET (OET-RV)Their minds have been darkened because their ignorance has drawn them away from the life of God due to the hardening of their hearts.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ

/having_been/_darkened ˱in˲_their mind

This metaphor compares wrong thinking with darkness. Alternate translation: [they no longer think or reason clearly] or [they are not able to understand]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ

/having_been/_darkened ˱in˲_their mind

If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: [Their way of thinking has become dark] or [They no longer think or reason clearly] or [They are not able to understand]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ Θεοῦ, διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς

/having_been/_estranged ˱from˲_the life ¬the ˱of˲_God because_of the ignorance ¬which being in them

If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: [because they do not know God, they cannot live the way that God wants his people to live] or [they have cut themselves off from the life of God by their ignorance]

ἀπηλλοτριωμένοι

/having_been/_estranged

Alternate translation: [cut off] or [separated]

ἄγνοιαν

ignorance

Alternate translation: [lack of knowledge] or [lack of information]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν

because_of the because_of the hardening ˱of˲_the heart ˱of˲_them

The phrase hardness of their hearts is a metaphor that means “stubbornness.” Alternate translation: [because they are stubborn] or [because they refuse to listen to God]

Note 5 topic: grammar-connect-logic-result

διὰ

because_of

The connecting word because introduces a reason-result relationship. The first reason is that they are ignorant of him. The result is that the Gentiles are separated from God. Use a phrase in your language that connects a reason to a result.

Note 6 topic: grammar-connect-logic-result

(Occurrence 2) διὰ

because_of

The connecting word because introduces a reason-result relationship. The second reason is that their hearts are hardened. The result is that Gentiles are separated from God. Use a phrase in your language that connects a reason to a result.

TSN Tyndale Study Notes:

4:18 Their minds are full of darkness because their minds are closed and hearts are hard (see 2 Cor 4:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Having been darkened
    2. darkened
    3. 46560
    4. S
    5. skotoō
    6. V-PEP.NMP
    7. /having_been/ darkened
    8. /having_been/ darkened
    9. S
    10. 100%
    11. Y64; R130459
    12. 130466
    1. in their
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ˱in˲ their
    7. ˱in˲ their
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130468
    1. mind
    2. -
    3. 12710
    4. dianoia
    5. N-....DFS
    6. mind
    7. mind
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130469
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.NMP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. R130459
    11. 130470
    1. having been estranged
    2. -
    3. 5260
    4. apallotrioō
    5. V-PEP.NMP
    6. /having_been/ estranged
    7. /having_been/ estranged
    8. -
    9. 100%
    10. R130459
    11. 130471
    1. from the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱from˲ the
    7. ˱from˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130472
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....GFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130473
    1. of
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 130475
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130474
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 130475
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130476
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130477
    1. ignorance
    2. ignorance
    3. 520
    4. agnoia
    5. N-....AFS
    6. ignorance
    7. ignorance
    8. -
    9. 100%
    10. F130480
    11. 130478
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130479
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.AFS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. R130478
    11. 130480
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130481
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DNP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R130459
    11. 130482
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130483
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130484
    1. hardening
    2. hardening
    3. 44570
    4. pōrōsis
    5. N-....AFS
    6. hardening
    7. hardening
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130485
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130486
    1. heart
    2. hearts
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....GFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130487
    1. of them
    2. Their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GNP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R130459
    11. 130488

OET (OET-LV)Having_been_darkened in_their mind, being having_been_estranged from_the life of_ the _god, because_of the ignorance which being in them, because_of the hardening of_the heart of_them,

OET (OET-RV)Their minds have been darkened because their ignorance has drawn them away from the life of God due to the hardening of their hearts.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 EPH 4:18 ©