Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eph C1C2C3C4C5C6

Eph 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EPH 4:11

 EPH 4:11 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y64
    11. 129351
    1. αὐτός
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. Y64
    11. 129352
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. gave
    4. gave
    5. 13250
    6. VIAA3··S
    7. gave
    8. gave
    9. -
    10. Y64
    11. 129353
    1. δέδωκεν
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIEA3··S
    7. ˓has˒ given
    8. ˓has˒ given
    9. -
    10. -
    11. 129354
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129355
    1. μέν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C·······
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. Y64
    11. 129356
    1. ἀποστόλους
    2. apostolos
    3. ambassadors
    4. -
    5. 6520
    6. N····AMP
    7. ambassadors
    8. ambassadors
    9. -
    10. Y64
    11. 129357
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129358
    1. δέ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. Y64
    11. 129359
    1. προφήτας
    2. profētēs
    3. prophets
    4. prophets
    5. 43960
    6. N····AMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. Y64
    11. 129360
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129361
    1. δέ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. Y64
    11. 129362
    1. εὐαγγελιστάς
    2. euaŋgelistēs
    3. good message preachers
    4. good message
    5. 20990
    6. N····AMP
    7. good_message_preachers
    8. gospel_preachers
    9. -
    10. Y64
    11. 129363
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129364
    1. δέ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. Y64
    11. 129365
    1. ποιμένας
    2. poimēn
    3. shepherds
    4. -
    5. 41660
    6. N····AMP
    7. shepherds
    8. shepherds
    9. -
    10. Y64
    11. 129366
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 129367
    1. διδασκάλους
    2. didaskalos
    3. teachers
    4. teachers
    5. 13200
    6. N····AMP
    7. teachers
    8. teachers
    9. -
    10. Y64
    11. 129368

OET (OET-LV)And on_one_hand he gave the ambassadors, on_the_other_hand the prophets, on_the_other_hand the good_message_preachers, on_the_other_hand the shepherds and teachers,

OET (OET-RV)Then he gave some as missionaries, some as prophets, some as announcers of the good message, some as pastors and teachers

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–16: Believers are united in Christ

In the previous sections, Paul taught the important truths of the Christian faith. In this section, Paul showed how those truths should affect the way we live. He urged the Ephesian Christians to behave in the way that would keep their unity. He explained in detail the basis of this unity. He also explained that Christ gives believers power to do different tasks so that the church may become strong and mature. Mature believers should no longer be influenced by false teaching. Instead, they will proclaim the truth, and the church, with Christ as its head, will grow as it should and become strong.

Here are some other examples for a heading for this section:

Unity of the body of Christ

Christ’s gifts to the church

Live in unity, using God’s gifting to strengthen believers

Paul urges the Ephesians to live a life of unity in Christ

Believers in Christ should live in unity, strengthening each other

Paragraph 4:7–16

In 4:4–6 Paul talked about the things that unite Christians. These are things that we have in common. But in 4:7 he talked about special abilities that some Christians have and that others do not have. We all have the same Spirit, we all worship the same Lord, and so on. But to each of us, Christ has given different special abilities.

4:11a

And it was He who gave some to be apostles,

In this verse Paul resumes the thoughts he was expressing in 4:7–8.

And it was He who gave some to be apostles: In this clause, Paul continues his thought in 4:8 of giving gifts to men. According to Paul, Christ gave the church these apostles as a gift to benefit the church. So it was Christ who chose or appointed them to their different positions.

apostles: The Greek word that the BSB translates as apostles is literally “sent ones.” See how you translated apostles in 2:20a and 3:5c. See apostle in the Glossary for more information.

General Comment on 4:11–12

Some English versions have made explicit Paul’s reference to “gifts to men” in 4:8d to Christ’s giving officers to the church in 4:11. For example:

11Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers (NLT)

11He also gave apostles, prophets, missionaries, as well as pastors and teachers as gifts [ to his church ] (GW)

11It was he who “gave gifts to people”; he appointed some to be apostles, others to be prophets, others to be evangelists, others to be pastors and teachers. (GNT)

You may want to follow one of these examples in your translation.

4:11b

some to be prophets, some to be evangelists,

some to be prophets: The word prophets refers to people to whom God gave a special spiritual gift. This gift enabled the person to speak a message from God. See how you translated prophets in 2:20a and 3:5c. See prophet in the Glossary for more information.

some to be evangelists: The word evangelists refers to people who preach the good news. See evangelist in the Glossary if you want more information. Another way to translate evangelists is:

people who preach the good news

some to go and tell the Good News (NCV)

4:11c

and some to be pastors and teachers,

some to be pastors and teachers: The word pastors literally means “shepherds.” Here, it refers to people who look after and care for the believers.

pastors: The Greek word that the BSB translates as pastors literally means shepherds, that is, people who take care of sheep. Here it is used figuratively to refer to leaders of the church who care for their fellow believers.

Here are some other ways to translate this word:

leaders who care for other believers

spiritual overseers

leaders who oversee their congregations

teachers: The word teachers means spiritual teachers, or people who teach God’s truth. They are not school teachers.

The word teachers does not mean a completely separate group of people from “pastors.” Paul linked “pastors” and teachers together because they do similar jobs. You could translate “pastors and teachers” as:

people who care for the believers and teach them

See both pastor and teacher in the Glossary for more information.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ποιμένας

shepherds

The word translated as pastors here is the the same word that is translated as “shepherds” elsewhere in the ULT. It is the plural form of the word used by Jesus to refer to himself in John 10:10, where he says that he is the “good Shepherd.” The idea here is that in a similar way to how a shepherd feeds, protects, and watches over the well-being of his flock, so pastors feed (with spiritual food) and watch over and protect the spiritual well-being of those within their church. If it would help your readers, you could indicate explicitly the meaning of the word “pastors.” Alternate translation: [spiritual shepherds] or [shepherding Christian leaders]

TSN Tyndale Study Notes:

4:11 In his letters, Paul has four different lists of God’s gifts (see also Rom 12:4-8; 1 Cor 12:8-10, 28), none of which is comprehensive. Here the focus is on the gifts of leadership most needed for the growth of the church.
• Apostles are divinely commissioned missionary evangelists.
• Prophets speak messages from God for his people.
• Evangelists proclaim the Good News.
• Pastors (literally shepherds) care for God’s people (see 1 Tim 3:1-7).
• Teachers expound Scripture and God’s truths to the church.
• Pastors and teachers might refer to separate ministries or to two aspects of the same ministry.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y64
    11. 129351
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-·······
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. Y64
    10. 129356
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y64
    10. 129352
    1. gave
    2. gave
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAA3··S
    6. gave
    7. gave
    8. -
    9. Y64
    10. 129353
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129355
    1. ambassadors
    2. -
    3. 6520
    4. apostolos
    5. N-····AMP
    6. ambassadors
    7. ambassadors
    8. -
    9. Y64
    10. 129357
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. Y64
    10. 129359
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129358
    1. prophets
    2. prophets
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-····AMP
    6. prophets
    7. prophets
    8. -
    9. Y64
    10. 129360
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. Y64
    10. 129362
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129361
    1. good message preachers
    2. good message
    3. 20990
    4. euaŋgelistēs
    5. N-····AMP
    6. good_message_preachers
    7. gospel_preachers
    8. -
    9. Y64
    10. 129363
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. Y64
    10. 129365
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129364
    1. shepherds
    2. -
    3. 41660
    4. poimēn
    5. N-····AMP
    6. shepherds
    7. shepherds
    8. -
    9. Y64
    10. 129366
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 129367
    1. teachers
    2. teachers
    3. 13200
    4. didaskalos
    5. N-····AMP
    6. teachers
    7. teachers
    8. -
    9. Y64
    10. 129368

OET (OET-LV)And on_one_hand he gave the ambassadors, on_the_other_hand the prophets, on_the_other_hand the good_message_preachers, on_the_other_hand the shepherds and teachers,

OET (OET-RV)Then he gave some as missionaries, some as prophets, some as announcers of the good message, some as pastors and teachers

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 EPH 4:11 ©