Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eph C1C2C3C4C5C6

Eph 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32

OET interlinear EPH 4:27

 EPH 4:27 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μήτε
    2. mēte
    3. -
    4. -
    5. 33830
    6. C·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. -
    11. 129645
    1. μηδέ
    2. mēde
    3. not
    4. don't
    5. 33660
    6. C·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y64
    11. 129646
    1. δίδοτε
    2. didōmi
    3. be giving
    4. -
    5. 13250
    6. VMPA2··P
    7. ˓be˒ giving
    8. ˓be˒ giving
    9. -
    10. Y64; R128863
    11. 129647
    1. τόπον
    2. topos
    3. place
    4. -
    5. 51170
    6. N····AMS
    7. place
    8. place
    9. -
    10. Y64
    11. 129648
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y64
    11. 129649
    1. διαβόλῳ
    2. diabolos
    3. devil
    4. devil
    5. 12280
    6. S····DMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y64
    11. 129650

OET (OET-LV)not be_giving place to_the devil.

OET (OET-RV)don’t let the devil get his foot in.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:17–32: We should change our behavior

Paul urged the Christians to stop doing the evil deeds that they used to do before they knew God. He urged them to start doing the good things that people who know Christ should do. He gave examples of old (former) behavior that they must stop doing, for example: lying, theft, anger and slander. Instead they must be kind, tender and forgiving.

Here are some other examples for a heading for this section:

Live as God’s people (GW)

The old life and the new life (CEV)

Don’t live as pagans but as God’s people

Paragraph 4:25–28

In this paragraph, Paul gave many commands that talk about specific kinds of behavior that Christians should not do and kinds of behavior that Christians should do.

4:27

and do not give the devil a foothold.

If it is natural in your language, you may want to follow the model of some English versions which connect 4:27 with 4:26 (See 4:26–27 in the NJB, NLT).

Here are some ways to connect these two verses:

26Do not let the sun do down while we are still angry, 27because if we do we will give the devil an opportunity to tempt us to sin.

26Stop being angry before the end of the day, 27so that you do not give the Devil an opportunity….

and do not give the devil a foothold: The Greek phrase that the BSB translates as do not give the devil a foothold is literally “do not give the devil a place.” This means “do not give the devil a chance or opportunity to deceive you” or “do not make it easy for the devil to tempt you to do wrong.”

the devil: The devil is the ruler of all evil spirits. The name of the devil is Satan. See devil in the Glossary for more information.

Here are some other ways to translate this sentence:

Don’t give the devil any opportunity to work. (GW)

and don’t give the devil a chance (CEV)

And don’t allow Satan to take advantage of your anger to lead you into sin

uW Translation Notes:

μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ

(Some words not found in SR-GNT: μηδέ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ)

Alternate translation: [and do not give the devil an opportunity to lead you into sin]

TSN Tyndale Study Notes:

4:26-27 “don’t sin by letting anger control you” (literally “be angry and do not sin”): This verse quotes Ps 4:4. The literal form of the quotation cannot be used to justify anger, for anger gives a foothold to the devil (cp. Jas 1:20). God’s people are to be gentle and gracious, not harsh or angry (see Eph 4:31-32).
• Don’t let the sun go down while you are still angry: Anger must quickly be resolved, not allowed to stew.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. not
    2. don't
    3. 33660
    4. mēde
    5. C-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y64
    10. 129646
    1. be giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-MPA2··P
    6. ˓be˒ giving
    7. ˓be˒ giving
    8. -
    9. Y64; R128863
    10. 129647
    1. place
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-····AMS
    6. place
    7. place
    8. -
    9. Y64
    10. 129648
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y64
    10. 129649
    1. devil
    2. devil
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····DMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y64
    10. 129650

OET (OET-LV)not be_giving place to_the devil.

OET (OET-RV)don’t let the devil get his foot in.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 EPH 4:27 ©