Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear EZE 10:9

 EZE 10:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶרְאֶה
    2. 480714,480715
    3. And looked
    4. looked
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,looked
    8. S
    9. -
    10. 336754
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 480716,480717
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 336755
    1. אַרְבָּעָה
    2. 480718
    3. four
    4. four
    5. 702
    6. S-Acmsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 336756
    1. אוֹפַנִּים
    2. 480719
    3. wheels
    4. -
    5. 212
    6. S-Ncmpa
    7. wheels
    8. -
    9. -
    10. 336757
    1. אֵצֶל
    2. 480720
    3. +were beside
    4. -
    5. 681
    6. P-R
    7. [were]_beside
    8. -
    9. -
    10. 336758
    1. הַ,כְּרוּבִים
    2. 480721,480722
    3. the cherubim
    4. -
    5. 3742
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,cherubim
    8. -
    9. -
    10. 336759
    1. אוֹפַן
    2. 480723
    3. a wheel
    4. -
    5. 212
    6. S-Ncmsa
    7. a_wheel
    8. -
    9. -
    10. 336760
    1. אֶחָד
    2. 480724
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 336761
    1. אֵצֶל
    2. 480725
    3. beside
    4. -
    5. 681
    6. P-R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 336762
    1. הַ,כְּרוּב
    2. 480726,480727
    3. the cherub
    4. -
    5. 3742
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,cherub
    8. -
    9. -
    10. 336763
    1. אֶחָד
    2. 480728
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. P-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 336764
    1. וְ,אוֹפַן
    2. 480729,480730
    3. and wheel
    4. -
    5. 212
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,wheel
    8. -
    9. -
    10. 336765
    1. אֶחָד
    2. 480731
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 336766
    1. אֵצֶל
    2. 480732
    3. beside
    4. -
    5. 681
    6. P-R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 336767
    1. הַ,כְּרוּב
    2. 480733,480734
    3. the cherub
    4. -
    5. 3742
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,cherub
    8. -
    9. -
    10. 336768
    1. אֶחָד
    2. 480735
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. P-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 336769
    1. וּ,מַרְאֵה
    2. 480736,480737
    3. and appearance
    4. -
    5. 4758
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=appearance
    8. -
    9. -
    10. 336770
    1. הָ,אוֹפַנִּים
    2. 480738,480739
    3. the wheels
    4. -
    5. 212
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,wheels
    8. -
    9. -
    10. 336771
    1. כְּ,עֵין
    2. 480740,480741
    3. like gleam of
    4. -
    5. P-R,Ncbsc
    6. like,gleam_of
    7. -
    8. -
    9. 336772
    1. אֶבֶן
    2. 480742
    3. a stone of
    4. -
    5. 68
    6. P-Ncfsc
    7. of_a_stone_of
    8. -
    9. -
    10. 336773
    1. תַּרְשִׁישׁ
    2. 480743
    3. chrysolite
    4. chrysolite
    5. 8658
    6. P-Ncmsa
    7. chrysolite
    8. -
    9. -
    10. 336774
    1. 480744
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336775

OET (OET-LV)And_looked and_see/lo/see four wheels were_beside the_cherubim a_wheel one beside the_cherub one and_wheel one beside the_cherub one and_appearance the_wheels like_gleam_of a_stone_of chrysolite.

OET (OET-RV)then I looked, and wow, four wheels were beside the winged creatures—one wheel beside each one—and the wheels seemed like shining chrysolite.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold

(Some words not found in UHB: and,looked and=see/lo/see! four wheels beside the,cherubim wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and,wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and=appearance the,wheels like,gleam_of stone_of turquoise )

Ezekiel was surprised by what he saw

(Occurrence 0) wheels

(Some words not found in UHB: and,looked and=see/lo/see! four wheels beside the,cherubim wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and,wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and=appearance the,wheels like,gleam_of stone_of turquoise )

See how you translated this in [Ezekiel 1:15](../01/15.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) the appearance of the wheels was like a beryl stone

(Some words not found in UHB: and,looked and=see/lo/see! four wheels beside the,cherubim wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and,wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and=appearance the,wheels like,gleam_of stone_of turquoise )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word appearance, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “the wheels appeared to be like a beryl stone” or “what appeared to be wheels were like a beryl stone”

Note 2 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) beryl stone

(Some words not found in UHB: and,looked and=see/lo/see! four wheels beside the,cherubim wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and,wheel one(ms) beside the,cherub one(ms) and=appearance the,wheels like,gleam_of stone_of turquoise )

“Beryl” here is a very hard, valuable stone. This beryl was probably green or blue.

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And looked
    2. looked
    3. 1922,6953
    4. 480714,480715
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. -
    8. 336754
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 480716,480717
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 336755
    1. four
    2. four
    3. 566
    4. 480718
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 336756
    1. wheels
    2. -
    3. 817
    4. 480719
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 336757
    1. +were beside
    2. -
    3. 359
    4. 480720
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 336758
    1. the cherubim
    2. -
    3. 1830,3338
    4. 480721,480722
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 336759
    1. a wheel
    2. -
    3. 817
    4. 480723
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336760
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 480724
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 336761
    1. beside
    2. -
    3. 359
    4. 480725
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 336762
    1. the cherub
    2. -
    3. 1830,3338
    4. 480726,480727
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336763
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 480728
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 336764
    1. and wheel
    2. -
    3. 1922,817
    4. 480729,480730
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336765
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 480731
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 336766
    1. beside
    2. -
    3. 359
    4. 480732
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 336767
    1. the cherub
    2. -
    3. 1830,3338
    4. 480733,480734
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336768
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 480735
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 336769
    1. and appearance
    2. -
    3. 1922,4416
    4. 480736,480737
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336770
    1. the wheels
    2. -
    3. 1830,817
    4. 480738,480739
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 336771
    1. like gleam of
    2. -
    3. 3285,5604
    4. 480740,480741
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 336772
    1. a stone of
    2. -
    3. 369
    4. 480742
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 336773
    1. chrysolite
    2. chrysolite
    3. 8034
    4. 480743
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336774

OET (OET-LV)And_looked and_see/lo/see four wheels were_beside the_cherubim a_wheel one beside the_cherub one and_wheel one beside the_cherub one and_appearance the_wheels like_gleam_of a_stone_of chrysolite.

OET (OET-RV)then I looked, and wow, four wheels were beside the winged creatures—one wheel beside each one—and the wheels seemed like shining chrysolite.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 10:9 ©