Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 10 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear EZE 10:6

 EZE 10:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 480634,480635
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. -
    10. 336702
    1. בְּ,צַוֺּת,וֹ
    2. 480636,480637,480638
    3. in/on/at/with commanded he
    4. commanded
    5. 6680
    6. VS-R,Vpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,commanded,he
    8. -
    9. -
    10. 336703
    1. אֶת
    2. 480639
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 336704
    1. 480640
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336705
    1. הָ,אִישׁ
    2. 480641,480642
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. -
    10. 336706
    1. לְבֻשׁ
    2. 480643
    3. (the) clothed of
    4. -
    5. 3847
    6. V-Vqsmsc
    7. (the)_clothed_of
    8. -
    9. -
    10. 336707
    1. 480644
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336708
    1. הַ,בַּדִּים
    2. 480645,480646
    3. the linen
    4. linen
    5. 906
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,linen
    8. -
    9. -
    10. 336709
    1. לֵ,אמֹר
    2. 480647,480648
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 336710
    1. קַח
    2. 480649
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2ms
    7. take
    8. -
    9. -
    10. 336711
    1. אֵשׁ
    2. 480650
    3. fire
    4. fire
    5. 784
    6. O-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 336712
    1. מִ,בֵּינוֹת
    2. 480651,480652
    3. from among
    4. -
    5. 996
    6. O-R,R
    7. from,among
    8. -
    9. -
    10. 336713
    1. לַ,גַּלְגַּל
    2. 480653,480654
    3. to the wheelwork
    4. -
    5. 1534
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. to_the,wheelwork
    8. -
    9. -
    10. 336714
    1. מִ,בֵּינוֹת
    2. 480655,480656
    3. from among
    4. -
    5. 996
    6. O-R,R
    7. from,among
    8. -
    9. -
    10. 336715
    1. לַ,כְּרוּבִים
    2. 480657,480658
    3. to the cherubim
    4. -
    5. 3742
    6. O-Rd,Ncmpa
    7. to_the,cherubim
    8. -
    9. -
    10. 336716
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 480659,480660
    3. and went in
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,went_in
    8. -
    9. -
    10. 336717
    1. וַֽ,יַּעֲמֹד
    2. 480661,480662
    3. and stood
    4. stood
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,stood
    8. -
    9. -
    10. 336718
    1. אֵצֶל
    2. 480663
    3. beside
    4. beside
    5. 681
    6. S-R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 336719
    1. הָ,אוֹפָן
    2. 480664,480665
    3. the wheel
    4. -
    5. 212
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,wheel
    8. -
    9. -
    10. 336720
    1. 480666
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336721

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_commanded_he DOM the_man (the)_clothed_of the_linen to_say take fire from_among to_the_wheelwork from_among to_the_cherubim and_went_in and_stood beside the_wheel.

OET (OET-RV)When Yahweh had commanded the man dressed in linen, “Take fire from between the wheels that are between the winged creatures,” the man went in and stood beside a wheel.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,commanded,he DOM the=man clothed_of the,linen to=say take fire from,among to_the,wheelwork from,among to_the,cherubim and,went_in and,stood beside the,wheel )

This phrase is used here to mark when the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

(Occurrence 0) when God commanded the man dressed in linen and said

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,commanded,he DOM the=man clothed_of the,linen to=say take fire from,among to_the,wheelwork from,among to_the,cherubim and,went_in and,stood beside the,wheel )

This is a repeat of the information that was given in [Ezekiel 10:2](../10/02.md). After talking about the cherubim and God’s glory in 10:3–5, Ezekiel returns to telling about the man who was wearing linen.

(Occurrence 0) the man dressed in linen

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,commanded,he DOM the=man clothed_of the,linen to=say take fire from,among to_the,wheelwork from,among to_the,cherubim and,went_in and,stood beside the,wheel )

Translate “linen” as in [Ezekiel 9:1](../09/01.md).

(Occurrence 0) beside a wheel

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,commanded,he DOM the=man clothed_of the,linen to=say take fire from,among to_the,wheelwork from,among to_the,cherubim and,went_in and,stood beside the,wheel )

Translate “wheel” as in [Ezekiel 1:15](../01/15.md).

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 480634,480635
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 336702
    1. in/on/at/with commanded he
    2. commanded
    3. 844,6385
    4. 480636,480637,480638
    5. VS-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 336703
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 480639
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 336704
    1. the man
    2. -
    3. 1830,284
    4. 480641,480642
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336706
    1. (the) clothed of
    2. -
    3. 3659
    4. 480643
    5. V-Vqsmsc
    6. -
    7. -
    8. 336707
    1. the linen
    2. linen
    3. 1830,1073
    4. 480645,480646
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 336709
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 480647,480648
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 336710
    1. take
    2. -
    3. 3689
    4. 480649
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 336711
    1. fire
    2. fire
    3. 361
    4. 480650
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 336712
    1. from among
    2. -
    3. 3875,983
    4. 480651,480652
    5. O-R,R
    6. -
    7. -
    8. 336713
    1. to the wheelwork
    2. -
    3. 3570,1432
    4. 480653,480654
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336714
    1. from among
    2. -
    3. 3875,983
    4. 480655,480656
    5. O-R,R
    6. -
    7. -
    8. 336715
    1. to the cherubim
    2. -
    3. 3570,3338
    4. 480657,480658
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 336716
    1. and went in
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 480659,480660
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 336717
    1. and stood
    2. stood
    3. 1922,5719
    4. 480661,480662
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 336718
    1. beside
    2. beside
    3. 359
    4. 480663
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 336719
    1. the wheel
    2. -
    3. 1830,817
    4. 480664,480665
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336720

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_commanded_he DOM the_man (the)_clothed_of the_linen to_say take fire from_among to_the_wheelwork from_among to_the_cherubim and_went_in and_stood beside the_wheel.

OET (OET-RV)When Yahweh had commanded the man dressed in linen, “Take fire from between the wheels that are between the winged creatures,” the man went in and stood beside a wheel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 10:6 ©