Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 41 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 41:15

 EZE 41:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מָדַד
    2. 503946,503947
    3. And he measured
    4. Then measured
    5. 4058
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_measured
    8. S
    9. -
    10. 352650
    1. אֹרֶךְ
    2. 503948
    3. the length of
    4. length
    5. 753
    6. O-Ncmsc
    7. the_length_of
    8. -
    9. -
    10. 352651
    1. 503949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352652
    1. הַ,בִּנְיָן
    2. 503950,503951
    3. the structure
    4. building
    5. 1146
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of,the_structure
    8. -
    9. -
    10. 352653
    1. אֶל
    2. 503952
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. O-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352654
    1. 503953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352655
    1. פְּנֵי
    2. 503954
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 352656
    1. הַ,גִּזְרָה
    2. 503955,503956
    3. the separate place
    4. place
    5. 1508
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of,the_separate_place
    8. -
    9. -
    10. 352657
    1. אֲשֶׁר
    2. 503957
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352658
    1. עַל
    2. 503958
    3. +was at
    4. -
    5. P-R
    6. [was]_at
    7. -
    8. -
    9. 352659
    1. 503959
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352660
    1. אַחֲרֶי,הָ
    2. 503960,503961
    3. behind it
    4. behind it
    5. P-R,Sp3fs
    6. behind,it
    7. -
    8. -
    9. 352661
    1. ו,אתוקי,הא
    2. 503962,503963,503964
    3. and its of galleries
    4. its including galleries
    5. O-C,Ncmpc,Sp3fs
    6. and,its_of,galleries
    7. -
    8. -
    9. 352662
    1. 503965
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 352663
    1. מִ,פּוֹ
    2. 503966,503967
    3. from here
    4. -
    5. 6311
    6. O-R,D
    7. from,here
    8. -
    9. -
    10. 352664
    1. וּ,מִ,פּוֹ
    2. 503968,503969,503970
    3. and from here
    4. -
    5. 6311
    6. O-C,R,D
    7. and,from,here
    8. -
    9. -
    10. 352665
    1. מֵאָה
    2. 503971
    3. a hundred
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbsa
    7. a_hundred
    8. -
    9. -
    10. 352666
    1. אַמָּה
    2. 503972
    3. cubit[s]
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 352667
    1. וְ,הַֽ,הֵיכָל
    2. 503973,503974,503975
    3. and the temple
    4. temple
    5. 1964
    6. O-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,temple
    8. -
    9. -
    10. 352668
    1. הַ,פְּנִימִי
    2. 503976,503977
    3. (the) inner
    4. inner
    5. 6442
    6. O-Td,Aamsa
    7. (the),inner
    8. -
    9. -
    10. 352669
    1. וְ,אֻלַמֵּי
    2. 503978,503979
    3. and the porches of
    4. porch
    5. 197
    6. O-C,Ncmpc
    7. and,the_porches_of
    8. -
    9. -
    10. 352670
    1. הֶ,חָצֵר
    2. 503980,503981
    3. the courtyard
    4. -
    5. O-Td,Ncbsa
    6. of,the_courtyard
    7. -
    8. -
    9. 352671
    1. 503982
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352672

OET (OET-LV)And_he_measured the_length_of the_structure to the_face_of the_separate_place which was_at behind_it and_its_of_galleries[fn] from_here and_from_here a_hundred cubit[s] and_the_temple (the)_inner and_the_porches_of the_courtyard.


41:15 OSHB variant note: ו/אתוקי/הא: (x-qere) ’וְ/אַתִּיקֶ֛י/הָא’: lemma_c/862 b n_1.0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3fs id_26jaX וְ/אַתִּיקֶ֛י/הָא

OET (OET-RV)Then the man measured the length of the building behind the temple, to its west, and including the galleries on either side, it came to fifty-four metres.
¶ The sacred inner place and the porch,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the galleries

(Some words not found in UHB: and,he_measured length_of of,the_structure to/towards face/surface_of of,the_separate_place which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in behind,it and,its_of,galleries from,here and,from,here hundred cubits and,the,temple (the),inner and,the_porches_of of,the_courtyard )

“the balconies.” The balconies were places that were built higher up than the rest of the building. People could go into balconies and look down on the main floor of the building.

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) one hundred cubits

(Some words not found in UHB: and,he_measured length_of of,the_structure to/towards face/surface_of of,the_separate_place which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in behind,it and,its_of,galleries from,here and,from,here hundred cubits and,the,temple (the),inner and,the_porches_of of,the_courtyard )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). “100 cubits” or “about 54 meters”

(Occurrence 0) the portico

(Some words not found in UHB: and,he_measured length_of of,the_structure to/towards face/surface_of of,the_separate_place which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in behind,it and,its_of,galleries from,here and,from,here hundred cubits and,the,temple (the),inner and,the_porches_of of,the_courtyard )

See how you translated this in [Ezekiel 8:16](../08/16.md).

TSN Tyndale Study Notes:

41:5-26 Around the Temple building were ninety side rooms on three levels. To the rear was a large building of unspecified purpose that might have protected the back of the Temple from unauthorized access. No one was permitted to approach God’s presence from behind. The side rooms might have been designed to store priestly clothing and equipment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he measured
    2. Then measured
    3. 1987,4661
    4. 503946,503947
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. -
    8. 352650
    1. the length of
    2. length
    3. 773
    4. 503948
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 352651
    1. the structure
    2. building
    3. 1893,961
    4. 503950,503951
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352653
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 503952
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 352654
    1. the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 503954
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 352656
    1. the separate place
    2. place
    3. 1893,1379
    4. 503955,503956
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352657
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 503957
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352658
    1. +was at
    2. -
    3. 5837
    4. 503958
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352659
    1. behind it
    2. behind it
    3. 496,1978
    4. 503960,503961
    5. P-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 352661
    1. and its of galleries
    2. its including galleries
    3. 1987,607,1978
    4. K
    5. 503962,503963,503964
    6. O-C,Ncmpc,Sp3fs
    7. -
    8. -
    9. 352662
    1. from here
    2. -
    3. 4129,6435
    4. 503966,503967
    5. O-R,D
    6. -
    7. -
    8. 352664
    1. and from here
    2. -
    3. 1987,4129,6435
    4. 503968,503969,503970
    5. O-C,R,D
    6. -
    7. -
    8. 352665
    1. a hundred
    2. -
    3. 4264
    4. 503971
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 352666
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 537
    4. 503972
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352667
    1. and the temple
    2. temple
    3. 1987,1893,1870
    4. 503973,503974,503975
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352668
    1. (the) inner
    2. inner
    3. 1893,6156
    4. 503976,503977
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 352669
    1. and the porches of
    2. porch
    3. 1987,315
    4. 503978,503979
    5. O-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 352670
    1. the courtyard
    2. -
    3. 1893,2613
    4. 503980,503981
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352671

OET (OET-LV)And_he_measured the_length_of the_structure to the_face_of the_separate_place which was_at behind_it and_its_of_galleries[fn] from_here and_from_here a_hundred cubit[s] and_the_temple (the)_inner and_the_porches_of the_courtyard.


41:15 OSHB variant note: ו/אתוקי/הא: (x-qere) ’וְ/אַתִּיקֶ֛י/הָא’: lemma_c/862 b n_1.0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3fs id_26jaX וְ/אַתִּיקֶ֛י/הָא

OET (OET-RV)Then the man measured the length of the building behind the temple, to its west, and including the galleries on either side, it came to fifty-four metres.
¶ The sacred inner place and the porch,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 41:15 ©