Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 41 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 41:12

 EZE 41:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,בִּנְיָן
    2. 503877,503878,503879
    3. And the building
    4. -
    5. 1146
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,building
    8. S
    9. -
    10. 352602
    1. אֲשֶׁר
    2. 503880
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352603
    1. אֶל
    2. 503881
    3. +was to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [was]_to
    8. -
    9. -
    10. 352604
    1. 503882
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352605
    1. פְּנֵי
    2. 503883
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. P-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 352606
    1. הַ,גִּזְרָה
    2. 503884,503885
    3. the temple yard
    4. -
    5. 1508
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,temple_yard
    8. -
    9. -
    10. 352607
    1. פְּאַת
    2. 503886
    3. the side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-Ncfsc
    7. the_side_of
    8. -
    9. -
    10. 352608
    1. דֶּֽרֶךְ
    2. 503887
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. of_the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 352609
    1. 503888
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352610
    1. הַ,יָּם
    2. 503889,503890
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 352611
    1. רֹחַב
    2. 503891
    3. +the breadth of
    4. -
    5. 7341
    6. P-Ncmsc
    7. [the]_breadth_of
    8. -
    9. -
    10. 352612
    1. שִׁבְעִים
    2. 503892
    3. +was seventy
    4. -
    5. 7657
    6. P-Acbpa
    7. [was]_seventy
    8. -
    9. -
    10. 352613
    1. אַמָּה
    2. 503893
    3. cubit[s]
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 352614
    1. וְ,קִיר
    2. 503894,503895
    3. and wall of
    4. -
    5. 7023
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,wall_of
    8. -
    9. -
    10. 352615
    1. הַ,בִּנְיָן
    2. 503896,503897
    3. the building
    4. -
    5. 1146
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,building
    8. -
    9. -
    10. 352616
    1. חָמֵשׁ
    2. 503898
    3. +was five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. [was]_five
    8. -
    9. -
    10. 352617
    1. 503899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352618
    1. אַמּוֹת
    2. 503900
    3. cubits
    4. -
    5. P-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 352619
    1. רֹחַב
    2. 503901
    3. breadth
    4. -
    5. 7341
    6. S-Ncmsa
    7. breadth
    8. -
    9. -
    10. 352620
    1. סָבִיב
    2. 503902
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 352621
    1. 503903
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 352622
    1. סָבִיב
    2. 503904
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 352623
    1. וְ,אָרְכּ,וֹ
    2. 503905,503906,503907
    3. and length of its
    4. -
    5. 753
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,length_of,its
    8. -
    9. -
    10. 352624
    1. תִּשְׁעִים
    2. 503908
    3. +was ninety
    4. -
    5. 8673
    6. P-Acbpa
    7. [was]_ninety
    8. -
    9. -
    10. 352625
    1. אַמָּה
    2. 503909
    3. cubit[s]
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 352626
    1. 503910
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352627

OET (OET-LV)And_the_building which was_to the_face_of the_temple_yard the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_wall_of the_building was_five cubits breadth all_around all_around and_length_of_its was_ninety cubit[s].

OET (OET-RV)The building that faced the courtyard on the western side was 36m wide. Its wall was 2.5m thick all around, and it was 47m long.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The building that faced the courtyard on the west side was seventy cubits in width

(Some words not found in UHB: and,the,building which/who to/towards face/surface_of the,temple_yard side_of toward_of the=sea wide_of seventy cubits and,wall_of the,building five cubits thick around around and,length_of,its ninety cubits )

This can be stated as a separate sentence. Alternate translation: “There was a building on the west side of the temple area, and its entrance was towards the courtyard. It was seventy cubits in width”

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) seventy cubits … five cubits … ninety cubits

(Some words not found in UHB: and,the,building which/who to/towards face/surface_of the,temple_yard side_of toward_of the=sea wide_of seventy cubits and,wall_of the,building five cubits thick around around and,length_of,its ninety cubits )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). “70 cubits … 5 cubits … 90 cubits” or “about 38 meters … about 2.7 meters … about 49 meters”

TSN Tyndale Study Notes:

41:5-26 Around the Temple building were ninety side rooms on three levels. To the rear was a large building of unspecified purpose that might have protected the back of the Temple from unauthorized access. No one was permitted to approach God’s presence from behind. The side rooms might have been designed to store priestly clothing and equipment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the building
    2. -
    3. 1922,1830,965
    4. 503877,503878,503879
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. -
    8. 352602
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 503880
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352603
    1. +was to
    2. -
    3. 385
    4. 503881
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352604
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 503883
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 352606
    1. the temple yard
    2. -
    3. 1830,1349
    4. 503884,503885
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352607
    1. the side of
    2. -
    3. 6000
    4. 503886
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 352608
    1. the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 503887
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 352609
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 503889,503890
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352611
    1. +the breadth of
    2. -
    3. 7081
    4. 503891
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 352612
    1. +was seventy
    2. -
    3. 7231
    4. 503892
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 352613
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 550
    4. 503893
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352614
    1. and wall of
    2. -
    3. 1922,6536
    4. 503894,503895
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 352615
    1. the building
    2. -
    3. 1830,965
    4. 503896,503897
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352616
    1. +was five
    2. -
    3. 2494
    4. 503898
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 352617
    1. cubits
    2. -
    3. 550
    4. 503900
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 352619
    1. breadth
    2. -
    3. 7081
    4. 503901
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352620
    1. all around
    2. -
    3. 5223
    4. 503902
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352621
    1. all around
    2. -
    3. 5223
    4. 503904
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352623
    1. and length of its
    2. -
    3. 1922,777
    4. 503905,503906,503907
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 352624
    1. +was ninety
    2. -
    3. 7943
    4. 503908
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 352625
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 550
    4. 503909
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352626

OET (OET-LV)And_the_building which was_to the_face_of the_temple_yard the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_wall_of the_building was_five cubits breadth all_around all_around and_length_of_its was_ninety cubit[s].

OET (OET-RV)The building that faced the courtyard on the western side was 36m wide. Its wall was 2.5m thick all around, and it was 47m long.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 41:12 ©