Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 42 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel EZE 42:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 42:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 42:9 verse available

OET-LVAnd_from wwww[fn] the_these the_passage[fn] on_the_east_side in/on/at/with_enters_one for_them from_the_court the_outer.


42:9 Variant note: ו/מ/תחת/ה לשכות: (x-qere) ’וּ/מִ/תַּ֖חַת’: lemma_c/m/8478 n_1.0 morph_HC/R/R id_262Lg וּ/מִ/תַּ֖חַת ’הַ/לְּשָׁכ֣וֹת’: lemma_d/3957 morph_HTd/Ncfpa id_26CYE הַ/לְּשָׁכ֣וֹת

42:9 Variant note: ה/מבוא: (x-qere) ’הַ/מֵּבִיא֙’: lemma_d/935 n_0.2.0 morph_HTd/Ncmsa id_26wTv הַ/מֵּבִיא֙

UHBוּמִתַּ֖חַת[fn] הַלְּשָׁכ֣וֹת[fn] הָ⁠אֵ֑לֶּה ה⁠מבוא[fn] מֵֽ⁠הַ⁠קָּדִ֔ים בְּ⁠בֹא֣⁠וֹ לָ⁠הֵ֔נָּה מֵֽ⁠הֶ⁠חָצֵ֖ר הַ⁠חִצֹנָֽה׃ 
   (ūmittaḩat halləshākōt hā⁠ʼēlleh h⁠mⱱvʼ mē⁠ha⁠qqādiym bə⁠ⱱoʼ⁠ō lā⁠hēnnāh mē⁠he⁠ḩāʦēr ha⁠ḩiʦonāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K ו⁠מ⁠תחת⁠ה

K לשכות

Q הַמֵּבִיא֙

ULT There was an entrance to the lowest rooms from the east side, coming from the outer courtyard.

UST The bottom story had an entrance on its east side, coming from the outer courtyard.


BSB And below these chambers was the entrance on the east side as one enters them from the outer court.

OEB Below these chambers was the entry on the east side, as one approached them from the outer court;

WEB From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.

NET Below these chambers was a passage on the east side as one enters from the outer court.

LSV And under these chambers [is] the entrance from the east, in one’s going into them from the outer court.

FBV Below these rooms was an entrance on the east side coming from the outer courtyard.

T4T The lowest row of rooms had an entrance from the outer courtyard, on the east side.

LEB And from under these chambers was the entrance[fn] from the east for themwhen one enters[fn] from the outer courtyard.


?:? Reading the Ketiv

?:? Literally “at/in his/its coming”

BBE And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

ASV And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

DRA And there was under these chambers, an entrance from the east, for them that went into them out of the outward court.

YLT And under these chambers [is] the entrance from the east, in one's going into them from the outer court.

DBY And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court.

RV And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

WBS And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

KJB And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.[fn][fn][fn]
  (And from under these chamber/rooms was the entry on the east side, as one goeth/goes into them from the utter court.)


42.9 from under: or, from the place

42.9 the entry: or, he that brought me

42.9 as…: or, as he came

BB And vnder these chambers was the entrie from the east, as one goeth vnto them from the vtter court.
  (And under these chamber/rooms was the entrie from the east, as one goeth/goes unto them from the vtter court.)

GNV And vnder these chambers was the entrie, on the East side, as one goeth into them from the outward court.
  (And under these chamber/rooms was the entrie, on the East side, as one goeth/goes into them from the outward court. )

CB These chambres had vnder them an intraunce of the east syde, wherby a man might go into them out of the fore courte,
  (These chamber/rooms had under them an intraunce of the east syde, wherby a man might go into them out of the fore courte,)

WYC And vndur these tresories was an entring fro the eest, of men entringe in to tho, fro the outermere halle,
  (And under these treasurys was an entring from the eest, of men entringe in to tho, from the outermere halle,)

LUT Und unten vor den Kammern war ein Platz gegen Morgen, da man aus dem äußern Vorhof ging.
  (And unten before/in_front_of the Kammern was a Platz gegen Morgen, there man out of to_him äußern Vorhof ging.)

CLV Et erat subter gazophylacia hæc introitus ab oriente, ingredientium in ea de atrio exteriori.
  (And was subter gazophylacia this introitus away oriente, ingredientium in ea about atrio exteriori. )

BRN And there were doors of these chambers for an outlet towards the east, so that one should go through them out of the outer court,

BrLXX Καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν τούτων τῆς εἰσόδου τῆς πρὸς ἀνατολὰς, τοῦ εἰσπορεύεσθαι διʼ αὐτῶν ἐκ τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας,
  (Kai hai thurai tōn exedrōn toutōn taʸs eisodou taʸs pros anatolas, tou eisporeuesthai diʼ autōn ek taʸs aulaʸs taʸs exōteras, )


TSNTyndale Study Notes:

42:3-12 The rooms for the priests at the sides of the building to the rear of the sanctuary were three levels high so that the priests could enter at the top from the inner court (42:12) and emerge at the bottom in the outer court (42:9). These rooms were boundary spaces for activities that the priests had to perform on the way into and out of the inner court.

BI Eze 42:9 ©