Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 47 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 47:10

 EZE 47:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 508143,508144
    3. And it was
    4. Then and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. -
    10. 355441
    1. יעמדו
    2. 508145
    3. they have stood
    4. -
    5. 5975
    6. V-Vqi3mp
    7. they_have_stood
    8. -
    9. -
    10. 355442
    1. 508146
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 355443
    1. עָלָי,ו
    2. 508147,508148
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 355444
    1. דַּוָּגִים
    2. 508149
    3. fishermen
    4. fishermen
    5. 1728
    6. S-Ncmpa
    7. fishermen
    8. -
    9. -
    10. 355445
    1. מֵ,עֵין
    2. 508150,508151
    3. from
    4. -
    5. S-R,Np
    6. from,
    7. -
    8. -
    9. 355446
    1. גֶּדִי
    2. 508152
    3. gedī
    4. -
    5. 5872
    6. S-Np
    7. gedī
    8. -
    9. -
    10. 355447
    1. וְ,עַד
    2. 508153,508154
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 355448
    1. 508155
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355449
    1. עֵין
    2. 508156
    3. ˊĒyn-
    4. -
    5. S-Np
    6. En-
    7. -
    8. -
    9. 355450
    1. עֶגְלַיִם
    2. 508157
    3. ˊeglayim
    4. -
    5. 5882
    6. S-Np
    7. -eglaim
    8. -
    9. -
    10. 355451
    1. מִשְׁטוֹחַ
    2. 508158
    3. a spreading place
    4. place
    5. O-Ncmsa
    6. a_spreading_place
    7. -
    8. -
    9. 355452
    1. לַֽ,חֲרָמִים
    2. 508159,508160
    3. for nets
    4. -
    5. S-R,Ncmpa
    6. for,nets
    7. -
    8. -
    9. 355453
    1. יִהְיוּ
    2. 508161
    3. they will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 355454
    1. לְ,מִינָ,ה
    2. 508162,508163,508164
    3. to kind of its
    4. kinds
    5. 4327
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. to,kind_of,its
    8. -
    9. -
    10. 355455
    1. תִּהְיֶה
    2. 508165
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 355456
    1. דְגָתָ,ם
    2. 508166,508167
    3. fish of their
    4. -
    5. 1710
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. fish_of,their
    8. -
    9. -
    10. 355457
    1. כִּ,דְגַת
    2. 508168,508169
    3. like the fish of
    4. -
    5. 1710
    6. S-R,Ncfsc
    7. like,the_fish_of
    8. -
    9. -
    10. 355458
    1. הַ,יָּם
    2. 508170,508171
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 355459
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 508172,508173
    3. (the) great
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. (the),great
    7. -
    8. -
    9. 355460
    1. רַבָּה
    2. 508174
    3. many
    4. -
    5. O-Aafsa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 355461
    1. מְאֹד
    2. 508175
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. O-D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 355462
    1. 508176
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 355463

OET (OET-LV)And_it_was they_have_stood[fn] on/upon/above_him/it fishermen from gedī and_unto ˊĒyn- ˊeglayim a_spreading_place for_nets they_will_be to_kind_of_its it_will_be fish_of_their like_the_fish_of the_sea (the)_great many very.


47:10 OSHB variant note: יעמדו: (x-qere) ’עָמְד֨וּ’: lemma_5975 morph_HVqp3cp id_26v1M עָמְד֨וּ

OET (OET-RV)Then the fishermen from Eyn-Gedi will stand there by the water, and there’ll be a place to dry out the fishing nets near Eyn-Eglaim. There’ll be many kinds of fish in the Dead Sea—plentiful just like the fish in the Mediterranean Sea.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Then it will happen

(Some words not found in UHB: and=it_was stand on/upon/above=him/it fishermen from, gedī and=unto ˊĒyn- ˊeglayim place_for_the_spreading for,nets be to,kind_of,its you(ms)_will_be fish_of,their like,the_fish_of the=sea (the),great enough/great(fs) very )

See how you translated this in [Ezekiel 21:7](../21/07.md).

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) En Gedi

(Some words not found in UHB: and=it_was stand on/upon/above=him/it fishermen from, gedī and=unto ˊĒyn- ˊeglayim place_for_the_spreading for,nets be to,kind_of,its you(ms)_will_be fish_of,their like,the_fish_of the=sea (the),great enough/great(fs) very )

This is the name of a very large spring on the western side of the Salt Sea.

(Occurrence 0) a place to dry out the fishing nets

(Some words not found in UHB: and=it_was stand on/upon/above=him/it fishermen from, gedī and=unto ˊĒyn- ˊeglayim place_for_the_spreading for,nets be to,kind_of,its you(ms)_will_be fish_of,their like,the_fish_of the=sea (the),great enough/great(fs) very )

Alternate translation: “a place for people to dry out their fishing nets”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) En Eglaim

(Some words not found in UHB: and=it_was stand on/upon/above=him/it fishermen from, gedī and=unto ˊĒyn- ˊeglayim place_for_the_spreading for,nets be to,kind_of,its you(ms)_will_be fish_of,their like,the_fish_of the=sea (the),great enough/great(fs) very )

This is the name of a large spring on the eastern side of the Salt Sea.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. Then and
    3. 1987,1929
    4. 508143,508144
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. -
    8. 355441
    1. they have stood
    2. -
    3. 5951
    4. K
    5. 508145
    6. V-Vqi3mp
    7. -
    8. -
    9. 355442
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 508147,508148
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355444
    1. fishermen
    2. fishermen
    3. 1693
    4. 508149
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 355445
    1. from
    2. -
    3. 4129,5709
    4. 508150,508151
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 355446
    1. gedī
    2. -
    3. 5709
    4. 508152
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 355447
    1. and unto
    2. -
    3. 1987,5798
    4. 508153,508154
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 355448
    1. ˊĒyn-
    2. -
    3. 5717
    4. 508156
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 355450
    1. ˊeglayim
    2. -
    3. 5717
    4. 508157
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 355451
    1. a spreading place
    2. place
    3. 4219
    4. 508158
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355452
    1. for nets
    2. -
    3. 3705,2362
    4. 508159,508160
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 355453
    1. they will be
    2. -
    3. 1929
    4. 508161
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 355454
    1. to kind of its
    2. kinds
    3. 3705,4087,1978
    4. 508162,508163,508164
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 355455
    1. it will be
    2. -
    3. 1929
    4. 508165
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 355456
    1. fish of their
    2. -
    3. 1730,1978
    4. 508166,508167
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 355457
    1. like the fish of
    2. -
    3. 3418,1730
    4. 508168,508169
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 355458
    1. the sea
    2. -
    3. 1893,3237
    4. 508170,508171
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355459
    1. (the) great
    2. -
    3. 1893,1513
    4. 508172,508173
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 355460
    1. many
    2. -
    3. 7191
    4. 508174
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 355461
    1. very
    2. -
    3. 3867
    4. 508175
    5. O-D
    6. -
    7. -
    8. 355462

OET (OET-LV)And_it_was they_have_stood[fn] on/upon/above_him/it fishermen from gedī and_unto ˊĒyn- ˊeglayim a_spreading_place for_nets they_will_be to_kind_of_its it_will_be fish_of_their like_the_fish_of the_sea (the)_great many very.


47:10 OSHB variant note: יעמדו: (x-qere) ’עָמְד֨וּ’: lemma_5975 morph_HVqp3cp id_26v1M עָמְד֨וּ

OET (OET-RV)Then the fishermen from Eyn-Gedi will stand there by the water, and there’ll be a place to dry out the fishing nets near Eyn-Eglaim. There’ll be many kinds of fish in the Dead Sea—plentiful just like the fish in the Mediterranean Sea.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 47:10 ©