Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 47 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 47:15

 EZE 47:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זֶה
    2. 508302,508303
    3. And this
    4. and then
    5. 2088
    6. SP-C,Pdxms
    7. and=this
    8. S
    9. -
    10. 355548
    1. גְּבוּל
    2. 508304
    3. +is the boundary of
    4. boundaries
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. [is]_the_boundary_of
    8. -
    9. -
    10. 355549
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 508305,508306
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 355550
    1. לִ,פְאַת
    2. 508307,508308
    3. to +the side of
    4. side
    5. 6285
    6. S-R,Ncfsc
    7. to_[the],side_of
    8. -
    9. -
    10. 355551
    1. צָפוֹנָ,ה
    2. 508309,508310
    3. northward of
    4. north
    5. 6828
    6. S-Ncfsa,Sd
    7. northward,of
    8. -
    9. -
    10. 355552
    1. מִן
    2. 508311
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 355553
    1. 508312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355554
    1. הַ,יָּם
    2. 508313,508314
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 355555
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 508315,508316
    3. (the) great
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. (the),great
    7. -
    8. -
    9. 355556
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 508317,508318
    3. the direction
    4. -
    5. 1870
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,direction
    8. -
    9. -
    10. 355557
    1. חֶתְלֹן
    2. 508319
    3. of Ḩētlon
    4. -
    5. 2855
    6. S-Np
    7. of_Hethlon
    8. -
    9. -
    10. 355558
    1. לְבוֹא
    2. 508320
    3. Ləⱱōʼ
    4. -
    5. 935
    6. S-Np
    7. Lebo
    8. -
    9. -
    10. 355559
    1. צְדָדָ,ה
    2. 508321,508322
    3. to Tsədād/(Zedad)
    4. Tsedad
    5. 6657
    6. S-Np,Sd
    7. to,Zedad
    8. -
    9. -
    10. 355560
    1. 508323
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 355561

OET (OET-LV)And_this is_the_boundary_of the_earth/land to_the_side_of northward_of from the_sea (the)_great the_direction of_Ḩētlon Ləⱱōʼ to_Tsədād/(Zedad).

OET (OET-RV)These will be the land boundaries: On the north side, it’ll extend from the Mediterranean Sea east along the road towards Hetlon, and then on to Tsedad,

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) boundary

(Some words not found in UHB: and=this border the=earth/land to_[the],side_of northward,of from/more_than the=sea (the),great the,direction Ḩētlon lebo-hamath to,Zedad )

the end of an area of land

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hethlon … Zedad

(Some words not found in UHB: and=this border the=earth/land to_[the],side_of northward,of from/more_than the=sea (the),great the,direction Ḩētlon lebo-hamath to,Zedad )

These are the names of towns.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And this
    2. and then
    3. 1987,2066
    4. 508302,508303
    5. SP-C,Pdxms
    6. S
    7. -
    8. 355548
    1. +is the boundary of
    2. boundaries
    3. 1310
    4. 508304
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 355549
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 508305,508306
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 355550
    1. to +the side of
    2. side
    3. 3705,6247
    4. 508307,508308
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 355551
    1. northward of
    2. north
    3. 6682,1819
    4. 508309,508310
    5. S-Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 355552
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 508311
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 355553
    1. the sea
    2. -
    3. 1893,3237
    4. 508313,508314
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355555
    1. (the) great
    2. -
    3. 1893,1513
    4. 508315,508316
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 355556
    1. the direction
    2. -
    3. 1893,1685
    4. 508317,508318
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 355557
    1. of Ḩētlon
    2. -
    3. 2423
    4. 508319
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 355558
    1. Ləⱱōʼ
    2. -
    3. 3705
    4. 508320
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 355559
    1. to Tsədād/(Zedad)
    2. Tsedad
    3. 6484,1819
    4. 508321,508322
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 355560

OET (OET-LV)And_this is_the_boundary_of the_earth/land to_the_side_of northward_of from the_sea (the)_great the_direction of_Ḩētlon Ləⱱōʼ to_Tsədād/(Zedad).

OET (OET-RV)These will be the land boundaries: On the north side, it’ll extend from the Mediterranean Sea east along the road towards Hetlon, and then on to Tsedad,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 47:15 ©