Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 47 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear EZE 47:23

 EZE 47:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 508513,508514
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. -
    10. 355693
    1. בַ,שֵּׁבֶט
    2. 508515,508516
    3. in/on/at/with tribe
    4. -
    5. 7626
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,tribe
    8. -
    9. -
    10. 355694
    1. אֲשֶׁר
    2. 508517
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 355695
    1. 508518
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355696
    1. גָּר
    2. 508519
    3. he has sojourned
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_sojourned
    7. -
    8. -
    9. 355697
    1. הַ,גֵּר
    2. 508520,508521
    3. the alien
    4. -
    5. 1616
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,alien
    8. -
    9. -
    10. 355698
    1. אִתּ,וֹ
    2. 508522,508523
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 355699
    1. שָׁם
    2. 508524
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 355700
    1. תִּתְּנוּ
    2. 508525
    3. you all will give him
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_will_give_[him]
    8. -
    9. -
    10. 355701
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 508526,508527
    3. inheritance of his
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,his
    8. -
    9. -
    10. 355702
    1. נְאֻם
    2. 508528
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 355703
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 508529,508530
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 355704
    1. יְהוִה
    2. 508531
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 355705
    1. 508532
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 355706
    1. 508533
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 355707

OET (OET-LV)And_it_was in/on/at/with_tribe which he_has_sojourned the_alien with_him/it there you_all_will_give_him inheritance_of_his the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Then it will happen that

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,tribe which/who reside the,alien with=him/it there give inheritance_of,his declares_of my=master GOD )

See how you translated this in [Ezekiel 21:7](../21/07.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,tribe which/who reside the,alien with=him/it there give inheritance_of,his declares_of my=master GOD )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “this is what the Lord Yahweh has declared” or “this is what I, the Lord Yahweh, have declared”

TSN Tyndale Study Notes:

47:21-23 The land within these boundaries was to be divided among the tribes of Israel. Instead of the divided preexilic kingdoms, the future would see a single kingdom formed from the diverse unity of the twelve tribes and incorporating even resident foreigners and their families, provided that they had joined Israel as converts. These people were to receive an allotment, just like the native-born Israelites, and they could pass this inheritance on to their children. In view of the significance of the land to Ezekiel, this was a high privilege.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 508513,508514
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. -
    8. 355693
    1. in/on/at/with tribe
    2. -
    3. 844,7324
    4. 508515,508516
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355694
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 508517
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 355695
    1. he has sojourned
    2. -
    3. 1561
    4. 508519
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355697
    1. the alien
    2. -
    3. 1830,1392
    4. 508520,508521
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355698
    1. with him/it
    2. -
    3. 363
    4. 508522,508523
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355699
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 508524
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 355700
    1. you all will give him
    2. -
    3. 5055
    4. 508525
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 355701
    1. inheritance of his
    2. -
    3. 4897
    4. 508526,508527
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355702
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 508528
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 355703
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 508529,508530
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 355704
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 508531
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 355705

OET (OET-LV)And_it_was in/on/at/with_tribe which he_has_sojourned the_alien with_him/it there you_all_will_give_him inheritance_of_his the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 47:23 ©