Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EZE 5:11

 EZE 5:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 478325,478326
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 335160
    1. חַי
    2. 478327
    3. by the life
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [by]_the_life
    7. -
    8. -
    9. 335161
    1. 478328
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335162
    1. אָנִי
    2. 478329
    3. of me
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. of_me
    8. -
    9. -
    10. 335163
    1. נְאֻם
    2. 478330
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 335164
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 478331,478332
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 335165
    1. יְהוִה
    2. 478333
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 335166
    1. אִם
    2. 478334
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 335167
    1. 478335
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335168
    1. לֹא
    2. 478336
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 335169
    1. יַעַן
    2. 478337
    3. because
    4. because
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 335170
    1. אֶת
    2. 478338
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335171
    1. 478339
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335172
    1. מִקְדָּשִׁ,י
    2. 478340,478341
    3. sanctuary of my
    4. sanctuary
    5. 4720
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. sanctuary_of,my
    8. -
    9. -
    10. 335173
    1. טִמֵּאת
    2. 478342
    3. you have made unclean
    4. -
    5. V-Vpp2fs
    6. you_have_made_unclean
    7. -
    8. -
    9. 335174
    1. בְּ,כָל
    2. 478343,478344
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 335175
    1. 478345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335176
    1. שִׁקּוּצַיִ,ךְ
    2. 478346,478347
    3. detestable things of your
    4. -
    5. 8251
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. detestable_things_of,your
    8. -
    9. -
    10. 335177
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 478348,478349,478350
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 335178
    1. 478351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335179
    1. תּוֹעֲבֹתָיִ,ךְ
    2. 478352,478353
    3. abominations of your
    4. -
    5. 8441
    6. S-Ncfpc,Sp2fs
    7. abominations_of,your
    8. -
    9. -
    10. 335180
    1. וְ,גַם
    2. 478354,478355
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 335181
    1. 478356
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335182
    1. אֲנִי
    2. 478357
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 335183
    1. אֶגְרַע
    2. 478358
    3. I will shave you
    4. -
    5. 1639
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_shave_[you]
    8. -
    9. -
    10. 335184
    1. וְ,לֹא
    2. 478359,478360
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 335185
    1. 478361
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335186
    1. תָחוֹס
    2. 478362
    3. it will look with compassion
    4. -
    5. 2347
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_look_with_compassion
    8. -
    9. -
    10. 335187
    1. עֵינִ,י
    2. 478363,478364
    3. eye of my
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. eye_of,my
    7. -
    8. -
    9. 335188
    1. וְ,גַם
    2. 478365,478366
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 335189
    1. 478367
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335190
    1. אֲנִי
    2. 478368
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 335191
    1. לֹא
    2. 478369
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 335192
    1. אֶחְמוֹל
    2. 478370
    3. I will show pity
    4. -
    5. 2550
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_show_pity
    8. -
    9. -
    10. 335193
    1. 478371
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335194

OET (OET-LV)for_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because DOM sanctuary_of_my you_have_made_unclean in_all detestable_things_of_your and_on/over_all abominations_of_your and_also I I_will_shave_you and_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_also I not I_will_show_pity.

OET (OET-RV)This is my master Yahweh’s declaration: As I live, it’s certainly because you’ve defiled my sanctuary with all your hateful things and with all the disgusting things you’ve done, that I myself will reduce you in number—I won’t have pity on you, and I won’t spare you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Lord Yahweh

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because DOM sanctuary_of,my defiled in=all detestable_things_of,your and=on/over=all abominations_of,your and=also I withdraw and=not spare eye_of,my and=also I not spare )

See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md).

(Occurrence 0) defiled … sanctuary

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because DOM sanctuary_of,my defiled in=all detestable_things_of,your and=on/over=all abominations_of,your and=also I withdraw and=not spare eye_of,my and=also I not spare )

ruined the place that Yahweh had set aside to be only for his use

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) with all your hateful things

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because DOM sanctuary_of,my defiled in=all detestable_things_of,your and=on/over=all abominations_of,your and=also I withdraw and=not spare eye_of,my and=also I not spare )

“with all of those things of yours that I hate.” You may need to make explicit that this refers to idols: “with all your idols, which I hate” or “with all your disgusting idols.”

(Occurrence 0) with all your disgusting deeds

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because DOM sanctuary_of,my defiled in=all detestable_things_of,your and=on/over=all abominations_of,your and=also I withdraw and=not spare eye_of,my and=also I not spare )

Alternate translation: “with all the disgusting things that you do”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) my eye will not have pity on you

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because DOM sanctuary_of,my defiled in=all detestable_things_of,your and=on/over=all abominations_of,your and=also I withdraw and=not spare eye_of,my and=also I not spare )

The eye is a synecdoche for the person whose eye it is. Alternate translation: “I will not pity you”

(Occurrence 0) I will not spare you

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because DOM sanctuary_of,my defiled in=all detestable_things_of,your and=on/over=all abominations_of,your and=also I withdraw and=not spare eye_of,my and=also I not spare )

Alternate translation: “I will surely punish you”

TSN Tyndale Study Notes:

5:7-13 The covenant between God and his people underlies Ezekiel’s messages. In stating the charges against his fellow Israelites, Ezekiel explicitly draws from the language of the covenant that was made on Mount Sinai and renewed in Deuteronomy. Israel’s refusal to obey God’s decrees and regulations, especially in their worship of detestable idols that defiled the Lord’s Temple, contravened God’s requirements (cp. Lev 26:1-2, 14-15). Consequently, the curses for disobeying the Lord (Lev 26:16-43; Deut 28:15-68) would now come into effect.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 478325,478326
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 335160
    1. by the life
    2. -
    3. 2372
    4. 478327
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 335161
    1. of me
    2. -
    3. 194
    4. 478329
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335163
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 478330
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335164
    1. my master
    2. master
    3. 131
    4. 478331,478332
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335165
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 478333
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 335166
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 478334
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 335167
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 478336
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 335169
    1. because
    2. because
    3. 3063
    4. 478337
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 335170
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 478338
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 335171
    1. sanctuary of my
    2. sanctuary
    3. 4021
    4. 478340,478341
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335173
    1. you have made unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 478342
    5. V-Vpp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335174
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 478343,478344
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335175
    1. detestable things of your
    2. -
    3. 7315
    4. 478346,478347
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335177
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1922,844,3539
    4. 478348,478349,478350
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335178
    1. abominations of your
    2. -
    3. 8114
    4. 478352,478353
    5. S-Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335180
    1. and also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 478354,478355
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. -
    8. 335181
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 478357
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335183
    1. I will shave you
    2. -
    3. 1515
    4. 478358
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 335184
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 478359,478360
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 335185
    1. it will look with compassion
    2. -
    3. 2677
    4. 478362
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 335187
    1. eye of my
    2. -
    3. 5604
    4. 478363,478364
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335188
    1. and also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 478365,478366
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. -
    8. 335189
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 478368
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335191
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 478369
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 335192
    1. I will show pity
    2. -
    3. 2496
    4. 478370
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 335193

OET (OET-LV)for_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because DOM sanctuary_of_my you_have_made_unclean in_all detestable_things_of_your and_on/over_all abominations_of_your and_also I I_will_shave_you and_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_also I not I_will_show_pity.

OET (OET-RV)This is my master Yahweh’s declaration: As I live, it’s certainly because you’ve defiled my sanctuary with all your hateful things and with all the disgusting things you’ve done, that I myself will reduce you in number—I won’t have pity on you, and I won’t spare you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 5:11 ©