Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

OET interlinear EZE 5:12

 EZE 5:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁלִשִׁתֵ,יךְ
    2. 478372,478373
    3. (the) third part of of you
    4. -
    5. 7992
    6. S-Aofsc,Sp2fs
    7. (the)_third_[part]_of,of_you
    8. S
    9. -
    10. 335195
    1. בַּ,דֶּבֶר
    2. 478374,478375
    3. by pestilence
    4. plague
    5. 1698
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. by,pestilence
    8. -
    9. -
    10. 335196
    1. יָמוּתוּ
    2. 478376
    3. they will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. -
    10. 335197
    1. וּ,בָ,רָעָב
    2. 478377,478378,478379
    3. and by famine
    4. plus famine
    5. 7458
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,by,famine
    8. -
    9. -
    10. 335198
    1. יִכְלוּ
    2. 478380
    3. they will come to an end
    4. -
    5. 3615
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_come_to_an_end
    8. -
    9. -
    10. 335199
    1. בְ,תוֹכֵ,ךְ
    2. 478381,478382,478383
    3. in the midst of of you
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    7. in,the_midst_of,of_you
    8. -
    9. -
    10. 335200
    1. וְ,הַ,שְּׁלִשִׁית
    2. 478384,478385,478386
    3. and (the) third part
    4. -
    5. 7992
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and_(the),third,[part]
    8. -
    9. -
    10. 335201
    1. בַּ,חֶרֶב
    2. 478387,478388
    3. by sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. by,sword
    8. -
    9. -
    10. 335202
    1. יִפְּלוּ
    2. 478389
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. -
    10. 335203
    1. סְבִיבוֹתָיִ,ךְ
    2. 478390,478391
    3. around of you
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbpc,Sp2fs
    7. around_of,you
    8. -
    9. -
    10. 335204
    1. וְ,הַ,שְּׁלִישִׁית
    2. 478392,478393,478394
    3. and (the) third part
    4. -
    5. 7992
    6. O-C,Td,Aofsa
    7. and_(the),third,[part]
    8. -
    9. -
    10. 335205
    1. לְ,כָל
    2. 478395,478396
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 335206
    1. 478397
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335207
    1. רוּחַ
    2. 478398
    3. wind
    4. -
    5. 7307
    6. S-Ncbsa
    7. wind
    8. -
    9. -
    10. 335208
    1. אֱזָרֶה
    2. 478399
    3. I will disperse
    4. I'll
    5. 2219
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_disperse
    8. -
    9. -
    10. 335209
    1. וְ,חֶרֶב
    2. 478400,478401
    3. and a sword
    4. -
    5. 2719
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,a_sword
    8. -
    9. -
    10. 335210
    1. אָרִיק
    2. 478402
    3. I will draw
    4. -
    5. 7324
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_draw
    8. -
    9. -
    10. 335211
    1. אַחֲרֵי,הֶֽם
    2. 478403,478404
    3. after them
    4. after
    5. S-R,Sp3mp
    6. after,them
    7. -
    8. -
    9. 335212
    1. 478405
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335213

OET (OET-LV)(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.

OET (OET-RV)A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they will be consumed by famine in your midst

(Some words not found in UHB: (the)_third_[part]_of,of_you by,pestilence die and,by,famine consumed in,the_midst_of,of_you and_(the),third,[part] by,sword fall around_of,you and_(the),third,[part] to/from=all/each/any/every wind scatter and,a_sword unsheathe after,them )

Alternate translation: “many of them will die because of famine”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. (the) third part of of you
    2. -
    3. 7468,1978
    4. 478372,478373
    5. S-Aofsc,Sp2fs
    6. S
    7. -
    8. 335195
    1. by pestilence
    2. plague
    3. 846,1678
    4. 478374,478375
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 335196
    1. they will die
    2. -
    3. 4867
    4. 478376
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 335197
    1. and by famine
    2. plus famine
    3. 1987,846,7320
    4. 478377,478378,478379
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 335198
    1. they will come to an end
    2. -
    3. 3619
    4. 478380
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 335199
    1. in the midst of of you
    2. -
    3. 846,8360,1978
    4. 478381,478382,478383
    5. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335200
    1. and (the) third part
    2. -
    3. 1987,1893,7468
    4. 478384,478385,478386
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 335201
    1. by sword
    2. -
    3. 846,2414
    4. 478387,478388
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 335202
    1. they will fall
    2. -
    3. 5194
    4. 478389
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 335203
    1. around of you
    2. -
    3. 5418,1978
    4. 478390,478391
    5. S-Ncbpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335204
    1. and (the) third part
    2. -
    3. 1987,1893,7468
    4. 478392,478393,478394
    5. O-C,Td,Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 335205
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 478395,478396
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335206
    1. wind
    2. -
    3. 7390
    4. 478398
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 335208
    1. I will disperse
    2. I'll
    3. 2145
    4. 478399
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 335209
    1. and a sword
    2. -
    3. 1987,2414
    4. 478400,478401
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 335210
    1. I will draw
    2. -
    3. 7125
    4. 478402
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 335211
    1. after them
    2. after
    3. 496,1978
    4. 478403,478404
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335212

OET (OET-LV)(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.

OET (OET-RV)A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 5:12 ©