Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 5 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EZE 5:3

 EZE 5:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לָקַחְתָּ
    2. 478094,478095
    3. And take
    4. ≈But take
    5. 3947
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,take
    8. S
    9. -
    10. 335001
    1. מִ,שָּׁם
    2. 478096,478097
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. -
    10. 335002
    1. מְעַט
    2. 478098
    3. a few
    4. -
    5. 4592
    6. O-Ncmsa
    7. a_few
    8. -
    9. -
    10. 335003
    1. בְּ,מִסְפָּר
    2. 478099,478100
    3. in/on/at/with number
    4. -
    5. 4557
    6. O-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,number
    8. -
    9. -
    10. 335004
    1. וְ,צַרְתָּ
    2. 478101,478102
    3. and bind
    4. and
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,bind
    7. -
    8. -
    9. 335005
    1. אוֹתָ,ם
    2. 478103,478104
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 335006
    1. בִּ,כְנָפֶֽי,ךָ
    2. 478105,478106,478107
    3. in/on/at/with skirts of robe of your
    4. your robe
    5. 3671
    6. S-R,Ncfdc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,skirts_of_~_robe_of,your
    8. -
    9. -
    10. 335007
    1. 478108
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335008

OET (OET-LV)And_take from_there a_few in/on/at/with_number and_bind DOM_them in/on/at/with_skirts_of_robe_of_your.

OET (OET-RV)But take a few hairs from them and tie them into the folds of your robe.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) a small number of hairs from them

(Some words not found in UHB: and,take from=there a_few in/on/at/with,number and,bind DOM,them in/on/at/with,skirts_of_~_robe_of,your )

Alternate translation: “a few hairs from the piles”

(Occurrence 0) tie them

(Some words not found in UHB: and,take from=there a_few in/on/at/with,number and,bind DOM,them in/on/at/with,skirts_of_~_robe_of,your )

The word “them” refers to the hairs. This could mean: (1) the hairs were long enough so Ezekiel could tie them or (2) Ezekiel was to sew the hairs or otherwise attach them (3) Ezekiel was to place the hairs loosely in a fold of the garment.

(Occurrence 0) the folds of your robe

(Some words not found in UHB: and,take from=there a_few in/on/at/with,number and,bind DOM,them in/on/at/with,skirts_of_~_robe_of,your )

This could mean: (1) “the cloth on your arms” (“your sleeves”) or (2) “the end of the cloth on your robe” (“your hem”) or (3) the fold in the garment where it is tucked into the belt.

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-4 The prophet was required to perform two further sign acts. First, he used a sharp sword . . . as a razor to shave his head and beard, tangibly demonstrating the destruction described in ch 4 (cp. Isa 7:20). Shaving off a man’s hair implied the loss of his manhood and was a gesture of dishonor (see 2 Sam 10:4-5). Second, Ezekiel weighed the hair he had shaved off into three equal parts to show that God’s measured judgment would take three different forms.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And take
    2. ≈But take
    3. 1922,3689
    4. 478094,478095
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. -
    8. 335001
    1. from there
    2. -
    3. 3875,7532
    4. 478096,478097
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 335002
    1. a few
    2. -
    3. 3811
    4. 478098
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 335003
    1. in/on/at/with number
    2. -
    3. 844,3991
    4. 478099,478100
    5. O-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 335004
    1. and bind
    2. and
    3. 1922,6466
    4. 478101,478102
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 335005
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 478103,478104
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335006
    1. in/on/at/with skirts of robe of your
    2. your robe
    3. 844,3495
    4. 478105,478106,478107
    5. S-R,Ncfdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 335007

OET (OET-LV)And_take from_there a_few in/on/at/with_number and_bind DOM_them in/on/at/with_skirts_of_robe_of_your.

OET (OET-RV)But take a few hairs from them and tie them into the folds of your robe.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 5:3 ©