Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #127103

γέγοναGal 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form γέγονα (V-IEA1··S) in the Greek originals

The word form ‘γέγονα’ (V-IEA1··S) is always and only glossed as ‘I have become’.

1 Cor 9:22 ‘I may win to the ones all I have become all things in_order_that certainly’ SR GNT 1 Cor 9:22 word 12

OET-LV: 22I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win.   To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save.   (CO1_9:22)

OET-RV: 22To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so that I might be certain of saving some. (CO1 9:22)

1 Cor 13:1 ‘but not I may_be having I have become brass resounding or’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 14

OET-LV: 13If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.   (CO1_13:1)

OET-RV: 13Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)

1 Cor 13:11 ‘like an infant when I have become a man I have nullified the things’ SR GNT 1 Cor 13:11 word 17

OET-LV: 11When I_was an_infant, I_was_speaking like an_infant, I_was_thinking like an_infant, I_was_counting like an_infant, when I_have_become a_man, I_have_nullified the things of_the infant.   (CO1_13:11)

OET-RV: 11When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child, but then when I became an adult, I set childish things aside. (CO1 13:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ginomai’ have 60 different glosses: ‘be becoming’, ‘going_to become’, ‘had become’, ‘has become’, ‘have become’, ‘having become’, ‘having_been become’, ‘is becoming’, ‘let become’, ‘let_be become’, ‘let_be becoming’, ‘may become’, ‘may_be becoming’, ‘might become’, ‘to become’, ‘to_be become’, ‘to_be becoming’, ‘to_have become’, ‘was become’, ‘was becoming’, ‘were become’, ‘will_be becoming’, ‘I have become’, ‘I may become’, ‘I was become’, ‘I became’, ‘he may become’, ‘he became’, ‘him let become’, ‘him let_be becoming’, ‘it has become’, ‘it having become’, ‘it is becoming’, ‘it let_be become’, ‘it may become’, ‘it might become’, ‘it will_be becoming’, ‘it became’, ‘she is becoming’, ‘she may become joined’, ‘there is becoming’, ‘there may become’, ‘there became’, ‘they have become’, ‘they may become’, ‘they will_be becoming’, ‘they became’, ‘we have become’, ‘we may_be become’, ‘we may_be becoming’, ‘we were become’, ‘you have become’, ‘you became’, ‘you_all have become’, ‘you_all may become’, ‘you_all were become’, ‘you_all will_be becoming’, ‘you_all became’, ‘became’, ‘becoming’.

Greek words (323) other than γέγονα (V-IEA1··S) with a gloss related to ‘become’

Have 323 other words with 1 lemma altogether (ginomai)

YHN 1:3γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘not_even one thing that has become’ SR GNT Yhn 1:3 word 13

OET-LV: 3All things became through him, and without him not_even one thing became that has_become.   (JHN_1:3)

OET-RV: 3Everything came into existence through the messenger—there’s not even one thing that came into existence that wasn’t made by him. (JHN 1:3)

YHN 1:12γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘the right children of god to become to the ones believing in’ SR GNT Yhn 1:12 word 12

OET-LV: 12But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)

OET-RV: 12however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God (JHN 1:12)

YHN 1:15γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘coming before of me has become because before me’ SR GNT Yhn 1:15 word 22

OET-LV: 15Yōannaʸs is_testifying concerning him, and he_has_cried_out saying:   This one was whom I_said:   The one coming after me, has_become before of_me, because he_was before me.   (JHN_1:15)

OET-RV: 15Yohan explained about him and loudly told everyone, “He’s the one I meant when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did!’ ” (JHN 1:15)

YHN 1:30γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘who before me has become because before me’ SR GNT Yhn 1:30 word 17

OET-LV: 30It_is this one concerning whom I said:   After me is_coming a_man, who has_become before me, because he_was before me.   (JHN_1:30)

OET-RV: 30This is the man I was talking about when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did.’ (JHN 1:30)

YHN 2:9γεγενημένον (gegenaʸmenon) V-PEP·ANS ‘the water wine having_been become and not had known’ SR GNT Yhn 2:9 word 9

OET-LV: 9And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)

OET-RV: 9and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)

YHN 3:9γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘how is able these things to become’ SR GNT Yhn 3:9 word 9

OET-LV: 9Nikodaʸmos answered and said to_him:   How is_ these things _able to_become?   (JHN_3:9)

OET-RV: 9Nicodemus replied, “How can all that even happen?” (JHN 3:9)

YHN 5:6γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘to him you are wanting healthy to become’ SR GNT Yhn 5:6 word 21

OET-LV: 6The Yaʸsous having_seen this one lying_down, and having_known that he_is_ already _having much time, he_is_saying to_him:   You_are_wanting healthy to_become?   (JHN_5:6)

OET-RV: 6and when Yeshua noticed him and knew that he’d been there for so long, he asked, “Do you want to get better? (JHN 5:6)

YHN 5:14γέγονας (gegonas) V-IEA2··S ‘to him see healthy you have become no_longer be sinning in_order_that’ SR GNT Yhn 5:14 word 19

OET-LV: 14After these things the Yaʸsous is_finding him in the temple, and he_said to_him:   Behold, you_have_become healthy, be_ no_longer _sinning, in_order_that something worse may_ not _become to_you.   (JHN_5:14)

OET-RV: 14Later on, Yeshua found the man in the temple and told him, “Look, you’re better now so don’t go on sinning, because you don’t want anything worse to happen to you. (JHN 5:14)

YHN 5:14γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘worse to you something may become’ SR GNT Yhn 5:14 word 28

OET-LV: 14After these things the Yaʸsous is_finding him in the temple, and he_said to_him:   Behold, you_have_become healthy, be_ no_longer _sinning, in_order_that something worse may_ not _become to_you.   (JHN_5:14)

OET-RV: 14Later on, Yeshua found the man in the temple and told him, “Look, you’re better now so don’t go on sinning, because you don’t want anything worse to happen to you. (JHN 5:14)

YHN 6:17ἐγεγόνει (egegonei) V-ILA3··S ‘and darkness already had become and not_yet to’ SR GNT Yhn 6:17 word 23

OET-LV: 17and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum.   And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them.   (JHN_6:17)

OET-RV: 17and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua. (JHN 6:17)

YHN 6:25γέγονας (gegonas) V-IEA2··S ‘My_great_one when here you have become’ SR GNT Yhn 6:25 word 15

OET-LV: 25And having_found him across of_the sea, they_said to_him:   My_great_one, when have_you_become here?   (JHN_6:25)

OET-RV: 25When they found him there across the lake, they queried, “Teacher, how did you get here?” (JHN 6:25)

YHN 8:58γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘to you_all before Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to become I am’ SR GNT Yhn 8:58 word 12

OET-LV: 58Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, before Abraʼam to_become, I am.   (JHN_8:58)

OET-RV: 58Yeshua answered, “I can assure you that I am before Abraham ever existed. (JHN 8:58)

YHN 9:22γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘may confess the chosen_one/messiah excommunicated he may become’ SR GNT Yhn 9:22 word 26

OET-LV: 22The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated.   (JHN_9:22)

OET-RV: 22(His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)

YHN 9:27γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘are wanting of him apprentices/followers to become’ SR GNT Yhn 9:27 word 26

OET-LV: 27He_answered to_them:   I_told to_you_all already, and you_all_ not _heard.   Why again are_you_all_wanting to_be_hearing?   are_ you_all not _wanting also to_become apprentices/followers of_him?   (JHN_9:27)

OET-RV: 27And he answered, “I already told you that, and you didn’t even listen. Why do you want to hear it all over again? Do you guys all want to become his followers as well?” (JHN 9:27)

YHN 9:39γένωνται (genōntai) V-SAM3··P ‘the ones seeing blind may become’ SR GNT Yhn 9:39 word 26

OET-LV: 39And the Yaʸsous said, I came into the this world for judgement, in_order_that the ones not seeing, may_be_seeing, and the ones seeing, may_become blind.   (JHN_9:39)

OET-RV: 39Yeshua said, “I came into this world to dispense judgement, so that the people who can’t see will be able to see, and so that the ones who can see will become blind. (JHN 9:39)

YHN 12:29γεγονέναι (gegonenai) V-NEA···· ‘having heard was saying thunder to_have become others were saying an messenger’ SR GNT Yhn 12:29 word 14

OET-LV: 29Therefore the crowd which having_stood and having_heard, was_saying thunder to_have_become.   Others were_saying:   An_messenger has_spoken to_him.   (JHN_12:29)

OET-RV: 29This caused some in the crowd standing there to say that they’d heard thunder while others said that a messenger must have spoken to Yeshua. (JHN 12:29)

YHN 12:30γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘me voice this has become but because_of you_all’ SR GNT Yhn 12:30 word 15

OET-LV: 30Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all.   (JHN_12:30)

OET-RV: 30That voice wasn’t for my sake,Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)

YHN 12:36γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘in_order_that sons of light you_all may become these things spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 12:36 word 14

OET-LV: 36While you_all_are_having the light, be_believing in the light, in_order_that you_all_may_become sons of_light.   Yaʸsous spoke these things, and having_gone_away, was_hidden from them.   (JHN_12:36)

OET-RV: 36While you still have the light, believe in the light so that you will become children of light.
¶ Yeshua said these things and then after leaving them, he was hidden from them. (JHN 12:36)

YHN 12:42γένωνται (genōntai) V-SAM3··P ‘in_order_that not excommunicated they may become’ SR GNT Yhn 12:42 word 22

OET-LV: 42Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated.   (JHN_12:42)

OET-RV: 42Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)

YHN 13:19γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘to you_all before the time to become in_order_that you_all may believe whenever’ SR GNT Yhn 13:19 word 7

OET-LV: 19From now I_am_telling to_you_all before the time to_become, in_order_that you_all_may_believe whenever it_may_become that I am he.   (JHN_13:19)

OET-RV: 19So I’m telling you now before it happens so that when it does happen, then you’ll all believe that I am the messiah. (JHN 13:19)

YHN 13:19γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘in_order_that you_all may believe whenever it may become that I am he’ SR GNT Yhn 13:19 word 12

OET-LV: 19From now I_am_telling to_you_all before the time to_become, in_order_that you_all_may_believe whenever it_may_become that I am he.   (JHN_13:19)

OET-RV: 19So I’m telling you now before it happens so that when it does happen, then you’ll all believe that I am the messiah. (JHN 13:19)

YHN 14:22γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘Iskariōtaʸs master what has become that to us you are going’ SR GNT Yhn 14:22 word 15

OET-LV: 22Youdas/(Yəhūdāh) not to_him the Iskariōtaʸs is_saying:   master, what has_become, that you_are_going to_be_manifesting yourself to_us, and not to_the world?   (JHN_14:22)

OET-RV: 22Yudas (not Yudas Iscariot) asked, “Master, what’s going on? Why would you reveal yourself to us and not to the whole world?” (JHN 14:22)

YHN 14:29γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘I have told to you_all before it to become in_order_that whenever it may become’ SR GNT Yhn 14:29 word 6

OET-LV: 29And now I_have_told to_you_all before it to_become, in_order_that whenever it_may_become, you_all_may_believe.   (JHN_14:29)

OET-RV: 29But I’ve told you now before it happens, so that when it does come to pass, you’ll be able to believe that it was preplanned. (JHN 14:29)

YHN 14:29γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘to become in_order_that whenever it may become you_all may believe’ SR GNT Yhn 14:29 word 9

OET-LV: 29And now I_have_told to_you_all before it to_become, in_order_that whenever it_may_become, you_all_may_believe.   (JHN_14:29)

OET-RV: 29But I’ve told you now before it happens, so that when it does come to pass, you’ll be able to believe that it was preplanned. (JHN 14:29)

YHN 15:8γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘much you_all may_be bearing and you_all may become to my apprentices/followers’ SR GNT Yhn 15:8 word 14

OET-LV: 8In this the father of_me was_glorified, that you_all_may_be_bearing much fruit and you_all_may_become to_my apprentices/followers.   (JHN_15:8)

OET-RV: 8My father will be honoured and praised when you produce a lot of fruit, and you all become my followers. (JHN 15:8)

MARK 1:17γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘and I will_be making you_all to become fishermen of people’ SR GNT Mark 1:17 word 12

OET-LV: 17And the Yaʸsous said to_them:   Come after me, and I_will_be_making you_all to_become fishermen of_people.   (MRK_1:17)

OET-RV: 17And he said to them, “Come with me and I will make you into fishermen of people. (MRK 1:17)

MARK 1:32γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘evening and having become when set the’ SR GNT Mark 1:32 word 3

OET-LV: 32And having_become evening when the sun set, they_were_bringing all the ones being sickly and the ones being_demon_possessed to him.   (MRK_1:32)

OET-RV: 32That evening when the sun set, the people brought all those who were sick or demon-possessed to Yeshua. (MRK 1:32)

MARK 4:17γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘temporary are thereafter having become tribulation or persecution’ SR GNT Mark 4:17 word 11

OET-LV: 17and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled.   (MRK_4:17)

OET-RV: 17but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)

MARK 4:35γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘that day evening having become we may pass_through to the side’ SR GNT Mark 4:35 word 9

OET-LV: 35And he_is_saying to_them on that the day having_become evening:   We_may_pass_through to the side across.   (MRK_4:35)

OET-RV: 35It was already becoming evening on that day, so Yeshua said to his apprentices, “Let’s all go across to the other shore. (MRK 4:35)

MARK 5:14γεγονός (gegonos) V-PEA·NNS ‘what is the thing having become’ SR GNT Mark 5:14 word 27

OET-LV: 14And the ones feeding them fled, and they_reported to the city and to the country.   And came_out to_see what is the thing having_become.   (MRK_5:14)

OET-RV: 14The ones who had been feeding them rushed off and spread the news around in the city and the surrounding area. So the people hurried out to see what had happened. (MRK 5:14)

MARK 5:33γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘trembling having known what has become to her came and’ SR GNT Mark 5:33 word 13

OET-LV: 33And the woman having_been_afraid and trembling, having_known what has_become to_her, came and fell_before before_him and told all the truth to_him.   (MRK_5:33)

OET-RV: 33And the woman, scared and shaking because of what was happening, came and fell down in front of Yeshua and told him the whole story. (MRK 5:33)

MARK 6:2γενομένου (genomenou) V-PAM·GNS ‘and having become of the day_of_rest he began to_be teaching’ SR GNT Mark 6:2 word 2

OET-LV: 2And of_the_day_of_rest having_become, he_began to_be_teaching in the synagogue, and many hearing were_being_astonished saying:   From_where these things, to_this man, and what is the wisdom which having_been_given to_this one, and the such miracles becoming by the hands of_him?   (MRK_6:2)

OET-RV: 2It was now the Rest Day and when he started teaching in the meeting hall, many who heard him were astonished, saying, “Where did he learn all this? How could he have such wisdom and be able to do these miracles? (MRK 6:2)

MARK 6:21γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘and having become a day opportune when’ SR GNT Mark 6:21 word 2

OET-LV: 21And having_become an_ opportune _day, when Haʸrōdaʸs on_the birthday_celebrations of_him made a_supper, to_the magnates of_him, and to_the commanders, and to_the leaders of_ the _Galilaia/(Gālīl).   (MRK_6:21)

OET-RV: 21However, an opportunity came at Herod’s birthday celebration, when he threw a feast for his top officials and generals and for the leaders in Galilee. (MRK 6:21)

MARK 6:26γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘and very_sorrowful having become the king because_of’ SR GNT Mark 6:26 word 3

OET-LV: 26And the king having_become very_sorrowful, because_of the oaths and the ones reclining he_ not _wanted to_reject her.   (MRK_6:26)

OET-RV: 26The king was really upset with that, but because he had made loud oaths in front of all his guests, he couldn’t say no. (MRK 6:26)

MARK 6:35γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘already the hour late it having become having approached to him the’ SR GNT Mark 6:35 word 6

OET-LV: 35And the_hour already it_having_become late, the apprentices/followers of_him having_approached to_him were_saying, that The place is desolate, and it_is already a_ late _hour, (MRK_6:35)

OET-RV: 35Then, when it was already getting late, his apprentices came up and said, “This place is pretty isolated and it’s already late. (MRK 6:35)

MARK 6:47γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘and evening having become was the boat’ SR GNT Mark 6:47 word 3

OET-LV: 47And having_become evening, the boat was in the_midst of_the sea, and only he on the land.   (MRK_6:47)

OET-RV: 47Later in the night, the boat was out in the middle of the lake, and only Yeshua remained back there on the land. (MRK 6:47)

MARK 9:21γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘it is while this has become with him he and’ SR GNT Mark 9:21 word 16

OET-LV: 21And he_asked the father of_him:   How_much time it_is while this has_become with_him?   And he said:   From from_childhood.   (MRK_9:21)

OET-RV: 21Yeshua asked his father, “How long has this been happening?
¶ “Since he was small,” he replied, (MRK 9:21)

MARK 9:33γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘in the house having become he was asking them what’ SR GNT Mark 9:33 word 11

OET-LV: 33And they_came to Kafarnaʼoum.   And having_become in the house, he_was_asking them:   What were_you_all_reasoning on the way?   (MRK_9:33)

OET-RV: 33Then they went to Capernaum and when they arrived at the house, Yeshua asked them what they were discussing on the way. (MRK 9:33)

MARK 9:50γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘the salt unsalty may become with what it’ SR GNT Mark 9:50 word 10

OET-LV: 50The salt is good, but if the salt may_become unsalty, with what ˓will˒_you_all_be_seasoning it?   Be_having salt in yourselves and be_being_at_peace with one_another.   (MRK_9:50)

OET-RV: 50Now salt is good, but if it were to go bad, what would you season your food with then? So keep yourselves like salt, and strive to get on well with each other. (MRK 9:50)

MARK 10:43γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘whoever may_be wanting great to become among you_all will_be’ SR GNT Mark 10:43 word 16

OET-LV: 43But it_is not thus among you_all, but whoever wishfully may_be_wanting to_become great among you_all, will_be servant of_you_all, (MRK_10:43)

OET-RV: 43But it doesn’t work like that with you—anyone of you who wanted to be honoured must serve the others, (MRK 10:43)

MARK 12:10ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘the ones building this was become for the head of the corner’ SR GNT Mark 12:10 word 13

OET-LV: 10You_all_ not_even _read the this scripture:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, (MRK_12:10)

OET-RV: 10Haven’t you all read this in the scriptures:
 ⇔ ‘the stone that the builders rejected
 ⇔ became the important cornerstone (MRK 12:10)

MARK 13:7γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘not be_being alarmed it is fitting to become but not_yet is the’ SR GNT Mark 13:7 word 14

OET-LV: 7And whenever you_all_may_hear of_wars and reports of_wars, be_ not _being_alarmed, it_is_fitting to_become, but is not_yet the end.   (MRK_13:7)

OET-RV: 7And whenever you hear about wars or about battles about to begin, don’t be worried—those things will certainly happen, but there’s more to follow. (MRK 13:7)

MARK 13:18γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘but that not it may become in the winter’ SR GNT Mark 13:18 word 6

OET-LV: 18But be_praying that it_may_ not _become in_the_winter.   (MRK_13:18)

OET-RV: 18Just pray that it won’t happen in the winter (MRK 13:18)

MARK 13:19γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘tribulation such_as not has become such from the beginning’ SR GNT Mark 13:19 word 11

OET-LV: 19For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become.   (MRK_13:19)

OET-RV: 19because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)

MARK 13:19γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘and by_no_means not may become’ SR GNT Mark 13:19 word 30

OET-LV: 19For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become.   (MRK_13:19)

OET-RV: 19because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)

MARK 13:28γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘branch of it tender may become and may_be sprouting_out the’ SR GNT Mark 13:28 word 15

OET-LV: 28And learn the parable of the fig_tree:   whenever the branch of_it may_become already tender, and may_be_sprouting_out the leaves, you_all_are_knowing that the summer is near.   (MRK_13:28)

OET-RV: 28So learn a lesson from fig trees—whenever the branches green up and start sprouting leaves and then everyone knows that summer is close. (MRK 13:28)

MARK 13:30γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘that these things all may become’ SR GNT Mark 13:30 word 19

OET-LV: 30Truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means the this generation may_ not _pass_away, until that all these things may_become.   (MRK_13:30)

OET-RV: 30I can assure you that the generation of people who see these things won’t die off before these latter things happen. (MRK 13:30)

MARK 14:4γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘this of the ointment has become’ SR GNT Mark 14:4 word 24

OET-LV: 4But some were resenting to themselves:   For/Because why the this destruction of_the ointment has_become?   (MRK_14:4)

OET-RV: 4Immediately some started quietly grumbling about the extravagant waste, (MRK 14:4)

MARK 14:17γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘and of evening having become he is coming with the’ SR GNT Mark 14:17 word 4

OET-LV: 17And of_evening having_become, he_is_coming with the twelve.   (MRK_14:17)

OET-RV: 17As the evening approached, Yeshua went in for dinner with his twelve apprentices. (MRK 14:17)

MARK 15:33γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘and having become the hour sixth darkness’ SR GNT Mark 15:33 word 2

OET-LV: 33And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour.   (MRK_15:33)

OET-RV: 33At noon, it got dark everywhere, until around 3pm, (MRK 15:33)

MARK 15:42γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘and already evening having become because it was the preparation day’ SR GNT Mark 15:42 word 4

OET-LV: 42And having_ already _become evening, because it_was the_preparation day, that is the_pre-day_of_rest day, (MRK_15:42)

OET-RV: 42As evening came, it was now the Preparation Day, i.e., the day before the Rest Day. (MRK 15:42)

MARK 16:10γενομένοις (genomenois) V-PAM·DMP ‘to the ones with him having become mourning and weeping’ SR GNT Mark 16:10 word 9

OET-LV: 10 (MRK_16:10)

OET-RV: 10After leaving him, she went and told his followers who were mourning and weeping at his loss. (MRK 16:10)

MAT 1:22γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘this and all has become in_order_that may_be fulfilled the thing’ SR GNT Mat 1:22 word 4

OET-LV: 22And all this has_become, in_order_that the thing having_been_spoken by the_master through the prophet may_be_fulfilled saying, (MAT_1:22)

OET-RV: 22Now all this happened in fulfilment of what Yahweh had said through the prophet, (MAT 1:22)

MAT 4:3γένωνται (genōntai) V-SAM3··P ‘stones these loaves may become’ SR GNT Mat 4:3 word 21

OET-LV: 3And the one tempting having_approached, said to_him:   If you_are the_son of_ the _god, speak that the these stones may_become loaves.   (MAT_4:3)

OET-RV: 3and the tempter approached him and asked, “If you’re God’s son, command some of these stones to turn into buns.” (MAT 4:3)

MAT 5:18γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘law until all things may become’ SR GNT Mat 5:18 word 27

OET-LV: 18For/Because truly I_am_saying to_you_all, until the heaven and the earth wishfully may_pass_away, one Iota or one serif by_no_means may_ not _pass_away from the law, until wishfully all things may_become.   (MAT_5:18)

OET-RV: 18because I can assure you all that until heaven and earth reach their end, not one letter or mark will be taken away from those instructions until everything is fulfilled. (MAT 5:18)

MAT 5:45γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘so_that you_all may become sons of the father’ SR GNT Mat 5:45 word 2

OET-LV: 45so_that you_all_may_become sons of_the father of_you_all who in the_heavens, because he_is_rising the sun of_him on evil and good, and is_raining on the_righteous and unrighteous.   (MAT_5:45)

OET-RV: 45so that you might become children of your father in the heavens, because he causes his sun to rise on both evil and good people, and sends the rain for both godly and ungodly people. (MAT 5:45)

MAT 6:10γενηθήτω (genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘the kingdom of you let_be become the will of you’ SR GNT Mat 6:10 word 5

OET-LV: 10˓Let˒_ the kingdom of_you _come, let_be_ the will of_you _become, on earth also as in heaven.   (MAT_6:10)

OET-RV: 10We want your kingdom to come
 ⇔ and your plans to be fulfilled here on earth just like they are in heaven. (MAT 6:10)

MAT 8:13γενηθήτω (genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘be going as you believed it let_be become with you and was healed’ SR GNT Mat 8:13 word 11

OET-LV: 13And the Yaʸsous said to_the centurion:   Be_going, let_it_be_become with_you as you_believed.   And the servant was_healed in that the hour.   (MAT_8:13)

OET-RV: 13Then he said to the commander, “Go then and it will happen according to your faith,” and his slave was healed that very moment. (MAT 8:13)

MAT 8:16γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘evening and having become they brought to him being_demon_possessed’ SR GNT Mat 8:16 word 3

OET-LV: 16And having_become evening, they_brought many to_him being_demon_possessed, and he_throw_out the spirits by_a_message, and he_healed all the ones being sickly, (MAT_8:16)

OET-RV: 16In the evening, the people brought many who were possessed by evil spirits and Yeshua drove out the spirits with a command and healed all of them that were sick. (MAT 8:16)

MAT 9:29Γενηθήτω (Genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘the faith of you_all it let_be become to you_all’ SR GNT Mat 9:29 word 14

OET-LV: 29Then he_touched against_the eyes of_them saying:   ˓Let˒_it_be_become to_you_all according_to the faith of_you_all.   (MAT_9:29)

OET-RV: 29Then he touched their eyes saying, “Let it be done to you in line with your faith.” (MAT 9:29)

MAT 10:25γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘for the apprentice/follower that he may become as the teacher’ SR GNT Mat 10:25 word 5

OET-LV: 25it_is Sufficient for_the apprentice/follower that he_may_become as the teacher of_him, and the slave as the master of_him.   If they_called the home_owner Beʼelzeboul, to_how_much more the household of_him?   (MAT_10:25)

OET-RV: 25The apprentice is happy to eventually become like their teacher, and the slave to become like their master. If they accuse the home owner of being a devil, then that will apply to his followers even more. (MAT 10:25)

MAT 11:21γενόμεναι (genomenai) V-PAM·NFP ‘became the miracles having become in you_all long_ago’ SR GNT Mat 11:21 word 20

OET-LV: 21Woe to_you, Ⱪorazin.   Woe to_you, Baʸthsaida.   Because if the miracles which having_become in you_all became in Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), long_ago they_ would _repented in sackcloth and ashes.   (MAT_11:21)

OET-RV: 21Chorazin you’re doomed. Bethsaida you’re doomed. Because if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Tsidon, they would have shown their turning from their sins by wearing coarse cloth and showering themselves with ashes. (MAT 11:21)

MAT 11:23ἐγενήθησαν (egenaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘if in Sodoma/(Şədom) were become the miracles which’ SR GNT Mat 11:23 word 21

OET-LV: 23Also you, Kafarnaʼoum, ˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_coming_down to Haidaʸs.   Because if the miracles which having_become in you were_become in Sodoma/(Şədom), would remained until the day today.   (MAT_11:23)

OET-RV: 23Same with you, Capernaum. You won’t be lifted up to heaven but you’ll be sent down to hell, because if the miracles which were done in you had been done in Sodom, that city would still be here today. (MAT 11:23)

MAT 11:23γενόμεναι (genomenai) V-PAM·NFP ‘the miracles which having become in you remained’ SR GNT Mat 11:23 word 25

OET-LV: 23Also you, Kafarnaʼoum, ˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_coming_down to Haidaʸs.   Because if the miracles which having_become in you were_become in Sodoma/(Şədom), would remained until the day today.   (MAT_11:23)

OET-RV: 23Same with you, Capernaum. You won’t be lifted up to heaven but you’ll be sent down to hell, because if the miracles which were done in you had been done in Sodom, that city would still be here today. (MAT 11:23)

MAT 13:21γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘but temporary is having become but tribulation or’ SR GNT Mat 13:21 word 10

OET-LV: 21and is_having no root in himself, but is temporary, but tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately he_is_being_stumbled.   (MAT_13:21)

OET-RV: 21but doesn’t have any roots of their own so it’s just fleeting—they stumble as soon as there’s any difficulties or persecution because of the message. (MAT 13:21)

MAT 14:6γενομένοις (genomenois) V-PAM·DNP ‘for the birthday_celebrations but having become of Haʸrōdaʸs danced the’ SR GNT Mat 14:6 word 4

OET-LV: 6But for_the_birthday_celebrations of_ the _Haʸrōdaʸs having_become, the daughter of_ the _Haʸrōidias danced in the midst and brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs, (MAT_14:6)

OET-RV: 6However at Herod’s birthday celebration, Herodias’ daughter had danced in the middle of them all and had pleased Herod so much (MAT 14:6)

MAT 14:15γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘evening and having become approached to him the’ SR GNT Mat 14:15 word 3

OET-LV: 15And evening having_become, the apprentices/followers approached to_him saying:   The place is desolate and the hour already passed_by, send_away the crowds, in_order_that having_gone_away into the villages, they_may_buy foods for_themselves.   (MAT_14:15)

OET-RV: 15As evening was approaching, his followers came up and asked, “This place is quite isolated and it’s already late. Send the people back into the villages so they can buy themselves something to eat.” (MAT 14:15)

MAT 14:23γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘to pray evening and having become alone he was there’ SR GNT Mat 14:23 word 14

OET-LV: 23And having_sent_away the crowds, he_went_up on the mountain by himself to_pray.   And evening having_become, he_was alone there.   (MAT_14:23)

OET-RV: 23He sent them all back to their homes, then climbed up a hill by himself to pray. (MAT 14:23)

MAT 15:28γενηθήτω (genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘of you the faith it let_be become to you as you are wanting’ SR GNT Mat 15:28 word 13

OET-LV: 28Then the Yaʸsous answering said to_her:   Oh woman, great is the faith of_you, let_it_be_become to_you as you_are_wanting.   And the daughter of_her was_healed from the that hour.   (MAT_15:28)

OET-RV: 28Oh, womanYeshua answered, “you have lots of faith, so what you asked for will become reality.” And so her daughter was healed that very hour. (MAT 15:28)

MAT 16:2γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘said to them evening having become are saying fair_weather is being_red’ SR GNT Mat 16:2 word 7

OET-LV: 2But he answering said to_them, (MAT_16:2)

OET-RV: 2But in answer he said to them, (MAT 16:2)

MAT 18:3γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘not you_all may_be turned and may become as the little_children’ SR GNT Mat 18:3 word 10

OET-LV: 3and said:   Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all_may_ not _be_turned and may_become as the little_children, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens.   (MAT_18:3)

OET-RV: 3and said, “I can assure you all that if you don’t turn and become like a small child, you all certainly won’t enter the heavenly kingdom, (MAT 18:3)

MAT 18:12γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘to you_all it is supposing if it may become to a certain man a hundred’ SR GNT Mat 18:12 word 6

OET-LV: 12What is_it_supposing to_you_all?   If it_may_become to_a_certain man a_hundred sheep, and one of them may_be_strayed, not, having_left the ninety nine on the mountains and having_been_gone, is_seeking the sheep being_strayed?   (MAT_18:12)

OET-RV: 12What do you think about this: a man had a hundred sheep and one of them strayed away. Won’t he leave the ninety-nine there in the hills and go and look for the sheep that was missing? (MAT 18:12)

MAT 18:13γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘and if he may become to find it truly’ SR GNT Mat 18:13 word 3

OET-LV: 13And if he_may_become to_find it, truly, I_am_saying to_you_all that he_is_rejoicing over it more than over the ninety nine which not having_been_strayed.   (MAT_18:13)

OET-RV: 13And if he happens to find it, I can assure you that he’ll be happier about that one than about the ninety-nine who never strayed away. (MAT 18:13)

MAT 18:31γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘fellow-slaves of him the things having become they were sorrowed exceedingly and’ SR GNT Mat 18:31 word 9

OET-LV: 31Therefore the fellow-slaves of_him, having_seen the things having_become, they_were_ exceedingly _sorrowed, and having_come they_explained to_the master of_themselves all the things having_become.   (MAT_18:31)

OET-RV: 31The other slaves who had observed all this were very upset, so they went and informed the master about what had happened. (MAT 18:31)

MAT 18:31γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘of themselves all the things having become’ SR GNT Mat 18:31 word 25

OET-LV: 31Therefore the fellow-slaves of_him, having_seen the things having_become, they_were_ exceedingly _sorrowed, and having_come they_explained to_the master of_themselves all the things having_become.   (MAT_18:31)

OET-RV: 31The other slaves who had observed all this were very upset, so they went and informed the master about what had happened. (MAT 18:31)

MAT 19:8γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘the beginning but not it has become thus’ SR GNT Mat 19:8 word 25

OET-LV: 8He_is_saying to_them, that For/Because the hard_heart of_you_all, Mōsaʸs permitted to_you_all to_send_away the wives of_you_all, but from the_beginning it_has_ not _become thus.   (MAT_19:8)

OET-RV: 8It was because of your hard hearts that Mosheh allowed you to send away your wife,” Yeshua answered, “but it wasn’t like that at the beginning. (MAT 19:8)

MAT 20:8γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘evening and having become is saying the master’ SR GNT Mat 20:8 word 3

OET-LV: 8And having_become evening, the master of_the vineyard is_saying to_the manager of_him:   Call the workers and give_back to_them the wage, having_begun from the last to the first.   (MAT_20:8)

OET-RV: 8In the evening, the landowner instructed his manager, ‘Call the workers and give them their wages, going from the last to start until the first.’ (MAT 20:8)

MAT 20:26γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘among you_all great to become he will_be of you_all servant’ SR GNT Mat 20:26 word 17

OET-LV: 26It_will_ not _be thus among you_all, but whoever if among you_all may_be_wanting to_become great, he_will_be servant of_you_all, (MAT_20:26)

OET-RV: 26But among all of you, it shouldn’t be like that. Instead anyone who wants to become great should be your servant, (MAT 20:26)

MAT 21:4γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘this and all has become in_order_that may_be fulfilled the message’ SR GNT Mat 21:4 word 4

OET-LV: 4And this all has_become, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying, (MAT_21:4)

OET-RV: 4All this is happening so that the message that was written by the prophet will come to pass: (MAT 21:4)

MAT 21:19γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘from you fruit may become for the age’ SR GNT Mat 21:19 word 31

OET-LV: 19And having_seen one fig_tree on the road, he_came to it and found nothing on it, except not/lest only leaves, and he_is_saying to_it:   Fruit may_ no_longer _become from you for the age.   And immediately the fig_tree was_withered.   (MAT_21:19)

OET-RV: 19He saw a single fig tree near the road, but when he got close, it only had leaves on it, so he spoke to it, “You will never again bear fruit,and immediately the fig tree withered up. (MAT 21:19)

MAT 21:42ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘the ones building this was become for the head of the corner’ SR GNT Mat 21:42 word 16

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

MAT 23:15γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘convert and whenever he may become you_all are making him a son’ SR GNT Mat 23:15 word 21

OET-LV: 15Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_going_around the sea and the dry land to_make one convert, and whenever he_may_become, you_all_are_making him a_son of_geenna twice_more than you_all.   (MAT_23:15)

OET-RV: 15You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’d travel all the way around the world to make one convert, and then you’d make him twice the son of hell that you are yourselves. (MAT 23:15)

MAT 23:26γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘of the dish in_order_that may become also the part outside’ SR GNT Mat 23:26 word 13

OET-LV: 26Blind Farisaios_party_member.   Cleanse first the part inside of_the cup and of_the dish, in_order_that the part outside of_them may_ also _become clean.   (MAT_23:26)

OET-RV: 26You blind Pharisees. First you should clean the inside of your cup and dish so that the outside would also become clean. (MAT 23:26)

MAT 24:6γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘be_being alarmed it is fitting for to become but not_yet is’ SR GNT Mat 24:6 word 15

OET-LV: 6And you_all_will_be_going to_be_hearing wars, and reports of_wars.   Be_watching, be_ not _being_alarmed, because/for it_is_fitting to_become, but the end is not_yet.   (MAT_24:6)

OET-RV: 6You will hear about wars and reports about wars further away. Don’t be alarmed, but keep watching because these things need to happen, although that’s not yet the end (MAT 24:6)

MAT 24:20γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘but that not may become the flight of you_all’ SR GNT Mat 24:20 word 5

OET-LV: 20But be_praying that the flight of_you_all may_ not _become in_winter, nor on_a_day_of_rest.   (MAT_24:20)

OET-RV: 20but pray that your escape won’t be in winter or on a rest day. (MAT 24:20)

MAT 24:21γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘great such_as not has become from beginning of the world’ SR GNT Mat 24:21 word 8

OET-LV: 21For/Because then will_be great tribulation, such_as has_ not _become from beginning of_the_world until the time now, nor by_no_means may_ not _become.   (MAT_24:21)

OET-RV: 21This will be followed by incredible troubles like nothing that has been observed in this world from creation until the present time, and which won’t happen like that again— (MAT 24:21)

MAT 24:21γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘nor by_no_means not may become’ SR GNT Mat 24:21 word 19

OET-LV: 21For/Because then will_be great tribulation, such_as has_ not _become from beginning of_the_world until the time now, nor by_no_means may_ not _become.   (MAT_24:21)

OET-RV: 21This will be followed by incredible troubles like nothing that has been observed in this world from creation until the present time, and which won’t happen like that again— (MAT 24:21)

MAT 24:32γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘the branch of it may become tender and the’ SR GNT Mat 24:32 word 14

OET-LV: 32And learn the parable of the fig_tree:   whenever the branch of_it may_ already _become tender and the leaves may_be_sprouting_out, you_all_are_knowing that the summer is near.   (MAT_24:32)

OET-RV: 32So learn the parable about the fig tree: whenever its branches green up and leaves start to sprout out, you know that summer is coming. (MAT 24:32)

MAT 24:34γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘until all these things may become’ SR GNT Mat 24:34 word 16

OET-LV: 34Truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means the this generation may_ not _pass_away, until wishfully all these things may_become.   (MAT_24:34)

OET-RV: 34I can assure you that that generation won’t pass away until all of those things happen. (MAT 24:34)

MAT 25:6γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘but of the night a clamour has become see the bridegroom’ SR GNT Mat 25:6 word 5

OET-LV: 6But in_the_middle of_the_night, a_clamour has_become:   Behold, the bridegroom.   Be_coming_out to the_meeting.   (MAT_25:6)

OET-RV: 6But in the middle of the night there was a shout, ‘Look, the groom’s on his way. Come out and meet him.’ (MAT 25:6)

MAT 26:5γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘in_order_that not a commotion may become among the people’ SR GNT Mat 26:5 word 10

OET-LV: 5But they_were_saying:   Not at the feast, in_order_that a_commotion may_ not _become among the people.   (MAT_26:5)

OET-RV: 5However, they decided not to do it during the celebrations so it wouldn’t cause a big public disturbance. (MAT 26:5)

MAT 26:6γενομένου (genomenou) V-PAM·GMS ‘and of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having become in Baʸthania in’ SR GNT Mat 26:6 word 5

OET-LV: 6And the of_Yaʸsous having_become in Baʸthania in house of_Simōn the leprous, (MAT_26:6)

OET-RV: 6Meanwhile Yeshua arrived in Bethany at the house of Simon who had previously had leprosy. (MAT 26:6)

MAT 26:20γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘evening and having become he was reclining with the’ SR GNT Mat 26:20 word 3

OET-LV: 20And having_become evening, he_was_reclining with the twelve, (MAT_26:20)

OET-RV: 20That evening as Yeshua was sitting with the twelve, (MAT 26:20)

MAT 26:42γενηθήτω (genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘not it I may drink let_be become the will of you’ SR GNT Mat 26:42 word 25

OET-LV: 42Again having_gone_away for a_second, he_prayed saying:   father of_me, if this is_ not _able to_pass_by, if I_may_ not _drink it, let_ the will of_you _be_become.   (MAT_26:42)

OET-RV: 42Then he went off a second time and prayed, “My father, if this can’t be done any other way than me having to suffer, then I’ll submit to your will. (MAT 26:42)

MAT 26:54γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘that thus it is fitting to become’ SR GNT Mat 26:54 word 11

OET-LV: 54Therefore how may_ The scriptures _be_fulfilled, that thus it_is_fitting to_become?   (MAT_26:54)

OET-RV: 54however then the scriptures that tell what will happen wouldn’t get fulfilled. (MAT 26:54)

MAT 26:56γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘this but all has become in_order_that may_be fulfilled the things’ SR GNT Mat 26:56 word 4

OET-LV: 56But this all has_become, in_order_that the things scriptures of_the prophets may_be_fulfilled.   Then all the apprentices/followers, having_left him fled.   (MAT_26:56)

OET-RV: 56I was sitting, teaching every day in the temple but you didn’t arrest me there. (MAT 26:56)

MAT 27:1γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘in_the_morning and having become counsel took all’ SR GNT Mat 27:1 word 3

OET-LV: 27And having_become in_the_morning, all the chief_priests and the elders of_the people took counsel against the Yaʸsous, so_that to_put_ him _to_death, (MAT_27:1)

OET-RV: 27By now it was early morning, and all the chief priests and local elders discussed and agreed on their plans to have Yeshua put to death (MAT 27:1)

MAT 27:54γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘earthquake and the things having become were afraid exceedingly saying’ SR GNT Mat 27:54 word 16

OET-LV: 54And the centurion and the ones with him guarding the Yaʸsous, having_seen the earthquake and the things having_become, were_ exceedingly _afraid saying:   Truly this one was son of_god.   (MAT_27:54)

OET-RV: 54The Roman officer and his soldiers who were guarding Yeshua were very frightened when they felt the earthquake and saw what happened, and said, “This man really was a son of God!” (MAT 27:54)

MAT 27:57γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘evening and having become came a man rich’ SR GNT Mat 27:57 word 3

OET-LV: 57And having_become evening, a_ rich _man from Arimathaia came, namely Yōsaʸf/(Yōşēf), who also himself trained to_ the _Yaʸsous.   (MAT_27:57)

OET-RV: 57As it moved into evening, a wealthy man named Yosef from Arimathea came—he’d also been one of Yeshua’s apprentices. (MAT 27:57)

MAT 28:4ἐγενήθησαν (egenaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘the ones guarding and were become as dead men’ SR GNT Mat 28:4 word 12

OET-LV: 4And the ones guarding were_shaken from the fear of_him, and were_become as dead men.   (MAT_28:4)

OET-RV: 4The guards at the tomb shook with fear when they saw him and then they fainted. (MAT 28:4)

MAT 28:11γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘chief_priests all the things having become’ SR GNT Mat 28:11 word 19

OET-LV: 11And them going, see, some of_the guard having_come into the city, reported to_the chief_priests all the things having_become.   (MAT_28:11)

OET-RV: 11After they’d left, some of the guards from the tomb went into the city and told the chief priests everything that had happened, (MAT 28:11)

LUKE 1:2γενόμενοι (genomenoi) V-PAM·NMP ‘eyewitnesses and attendants having become of the message’ SR GNT Luke 1:2 word 11

OET-LV: 2as the ones from the_beginning, having_become eyewitnesses and attendants of_the message, gave_ them _over to_us, (LUK_1:2)

OET-RV: 2as the ones who were eyewitnesses and hearers of these accounts from the beginning handed them over to us. (LUK 1:2)

LUKE 1:20γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘until that day may become these things for that’ SR GNT Luke 1:20 word 13

OET-LV: 20And see, you_will_be keeping_silent and not being_able to_speak, until that day these things may_become, because/for that you_ not _believed in_the messages of_me, which will_be_being_fulfilled in the season of_them.   (LUK_1:20)

OET-RV: 20so listen to this: Because you didn’t believe my message, you’ll be made silent and unable to speak until the day that all of these things happen, and they certainly will happen at the proper times.” (LUK 1:20)

LUKE 1:38γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘the handmaiden of the master it might become to me according_to the’ SR GNT Luke 1:38 word 9

OET-LV: 38And Maria/(Miryām) said:   Behold, the handmaiden of_the_master, might_it_become to_me according_to the message of_you.   And the messenger went_away from her.   (LUK_1:38)

OET-RV: 38Listen,” said Maria, “I’m Yahweh’s servant girl. May everything you said come true.” Then the messenger left her. (LUK 1:38)

LUKE 2:15γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘message this the thing having become which the master’ SR GNT Luke 2:15 word 34

OET-LV: 15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:   We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.   (LUK_2:15)

OET-RV: 15Then as the messengers left them and went up into the sky, the shepherds said to each other, “Well, we’ll certainly go into Bethlehem so we can see what this was about that Yahweh has let us know about.” (LUK 2:15)

LUKE 3:22γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘a voice out_of heaven to become you are the’ SR GNT Luke 3:22 word 21

OET-LV: 22and the the holy spirit to_come_down in_a_bodily appearance, as a_dove on him, and a_voice to_become out_of heaven:   You are the the beloved son of_me, in you I_took_pleasure.   (LUK_3:22)

OET-RV: 22and the holy spirit came down onto him in the bodily form of a dove, and a voice came from the sky, “You are my son that I love and take pleasure in.” (LUK 3:22)

LUKE 4:3γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘to stone this that it may become bread’ SR GNT Luke 4:3 word 21

OET-LV: 3And the devil said to_him:   If you_are the_son of_ the _god, say the to_ this _stone that it_may_become bread.   (LUK_4:3)

OET-RV: 3So the devil told him, “If you’re God’s son, just turn this stone into bread.” (LUK 4:3)

LUKE 4:23γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘yourself as_much_as we heard having become in Kafarnaʼoum do’ SR GNT Luke 4:23 word 16

OET-LV: 23And he_said to them:   Certainly you_all_will_be_saying to_me the this parable:   Physician, heal yourself, as_much_as we_heard having_become in the Kafarnaʼoum, also do here in the hometown of_you.   (LUK_4:23)

OET-RV: 23Then Yeshua answered them, “I’m sure you’ll all be telling me that parable about the doctor who needed to heal himself, because you’ll be wanting me to do here in my hometown what I did in Capernaum. (LUK 4:23)

LUKE 4:42γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘having become and day having come_out’ SR GNT Luke 4:42 word 1

OET-LV: 42And having_become day, having_come_out he_was_gone into a_desolate place, and the crowds were_seeking_after him, and they_came up_to him, and they_were_restraining him which to_ not _be_going from them.   (LUK_4:42)

OET-RV: 42The next day, Yeshua went off to a quiet place, but the crowds were looking for him and followed after him and insisted that he didn’t leave them, (LUK 4:42)

LUKE 6:48γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘rock flood and having become dashed_against the flood’ SR GNT Luke 6:48 word 18

OET-LV: 48he_is similar to_a_man building a_house, who dug and deepened and laid a_foundation on the rock, and having_become flood the flood dashed_against to_ the that _house, and it_was_ not _able to_shake it, because_of the thing to_have_built it well.   (LUK_6:48)

OET-RV: 48That person is like a man building a house. He dug and drilled and laid a foundation on the rock, and then when there was a flood that dashed against that house, it didn’t shake it because it was built well. (LUK 6:48)

LUKE 8:34γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘the ones feeding them the thing having become they fled and they reported’ SR GNT Luke 8:34 word 7

OET-LV: 34And the ones feeding them having_seen, the thing having_become, they_fled and they_reported to the city and to the country.   (LUK_8:34)

OET-RV: 34When the workers feeding the pigs saw this happen, they took off and told everyone in the nearby town and round about. (LUK 8:34)

LUKE 8:35γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘and to see the thing having become and they came to’ SR GNT Luke 8:35 word 10

OET-LV: 35And they_came_out to_see the thing having_become, and they_came to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and found the man sitting, from whom the demons came_out, having_been_clothed and being_sensible before the feet of_ the _Yaʸsous, and they_were_afraid.   (LUK_8:35)

OET-RV: 35So lots of people went there to the edge of the lake to see for themselves, and they found the man who’d been demon-possessed now dressed and sitting at Yeshua’s feet with his full faculties, and they were frightened. (LUK 8:35)

LUKE 8:56γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘no_one to tell what having become’ SR GNT Luke 8:56 word 18

OET-LV: 56And the parents of_her marvelled, but he he_commanded to_them to_tell no_one what having_become.   (LUK_8:56)

OET-RV: 56Her parents were astonished, but he instructed them not to tell anyone what had happened. (LUK 8:56)

LUKE 9:36γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘and at the time to become the voice was found’ SR GNT Luke 9:36 word 5

OET-LV: 36And at the time the voice to_become, only Yaʸsous was_found.   And they kept_silent, and they_reported to_no_one in those the days nothing of_what things they_have_seen.   (LUK_9:36)

OET-RV: 36By the time that the voice had spoken, they could only see Yeshua in front of them. After this event, they kept what had happened to themselves and didn’t tell anyone else about what they’d seen. (LUK 9:36)

LUKE 10:13ἐγενήθησαν (egenaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn) were become the miracles having become’ SR GNT Luke 10:13 word 17

OET-LV: 13Woe to_you, Ⱪorazin.   Woe to_you, Baʸthsaida.   Because if the miracles and Sidōn/(Tsīdōn) were_become, which having_become in you_all in Turos/(Tsor), they_ would _repented sitting in sackcloth and ashes long_ago.   (LUK_10:13)

OET-RV: 13You won’t end well, Korazin. And you won’t end well, Bethsaida. Because if the miracles that were done in your places had been done in Tyre and Tsidon, they would have turned around from disobeying God and shown their humility long ago (LUK 10:13)

LUKE 10:13γενόμεναι (genomenai) V-PAM·NFP ‘were become the miracles having become in you_all long_ago’ SR GNT Luke 10:13 word 22

OET-LV: 13Woe to_you, Ⱪorazin.   Woe to_you, Baʸthsaida.   Because if the miracles and Sidōn/(Tsīdōn) were_become, which having_become in you_all in Turos/(Tsor), they_ would _repented sitting in sackcloth and ashes long_ago.   (LUK_10:13)

OET-RV: 13You won’t end well, Korazin. And you won’t end well, Bethsaida. Because if the miracles that were done in your places had been done in Tyre and Tsidon, they would have turned around from disobeying God and shown their humility long ago (LUK 10:13)

LUKE 10:32γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘and also a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) having become to the place’ SR GNT Luke 10:32 word 5

OET-LV: 32And likewise also a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) having_become to the place, having_come and having_seen passed_by_opposite.   (LUK_10:32)

OET-RV: 32Similarly, a priestly worker (a Levite) arrived at that place and when he saw him he too passed by on the other side. (LUK 10:32)

LUKE 10:36γεγονέναι (gegonenai) V-NEA···· ‘a neighbour is supposing to you to_have become of the one having fallen_in among’ SR GNT Luke 10:36 word 12

OET-LV: 36Which of_these the three is_supposing to_you to_have_become a_neighbour, of_the one having_fallen_in among the robbers?   (LUK_10:36)

OET-RV: 36So which of those three do you think acted like the neighbour of the one attacked by robbers? (LUK 10:36)

LUKE 14:12γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘may invite_back you and may become a repayment to you’ SR GNT Luke 14:12 word 40

OET-LV: 12And he_was_ also _saying to_the one having_invited him:   Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbours, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you.   (LUK_14:12)

OET-RV: 12Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you. (LUK 14:12)

LUKE 14:22γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘the slave Master it has become what you commanded and’ SR GNT Luke 14:22 word 8

OET-LV: 22And the slave said:   Master, it_has_become what you_commanded, and still there_is place.   (LUK_14:22)

OET-RV: 22When he’d done that, the slave said, ‘Master, I’ve done what you instructed and there’s still room at the table.’ (LUK 14:22)

LUKE 18:23ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘having heard these things very_sorrowful was become he was for rich’ SR GNT Luke 18:23 word 8

OET-LV: 23But he having_heard these things, was_become very_sorrowful, because/for he_was exceedingly rich.   (LUK_18:23)

OET-RV: 23But when he heard this, the man was very upset, because he was extremely wealthy. (LUK 18:23)

LUKE 20:14γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘him in_order_that of us may become the inheritance’ SR GNT Luke 20:14 word 23

OET-LV: 14But having_seen him, the tenant_farmers were_reasoning to one_another saying:   This is the heir, we_may_kill_ him _off, in_order_that the inheritance may_become of_us.   (LUK_20:14)

OET-RV: 14But when the tenants saw the son, they reasoned among themselves, ‘This is the heir. If we kill him, then his inheritance will become ours.’ (LUK 20:14)

LUKE 20:16γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘and they said never it might become’ SR GNT Luke 20:16 word 19

OET-LV: 16He_will_be_coming and will_be_destroying the these tenant_farmers, and will_be_giving the vineyard to_others.   And having_heard they_said:   Never might_it_become.   (LUK_20:16)

OET-RV: 16He’ll go to the vineyard and destroy those tenant farmers, and will lease the vineyard out to others.
¶ The people listening looked at Yeshua and said, “Surely that could never happen.” (LUK 20:16)

LUKE 20:17ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘the ones building this was become for the head of the corner’ SR GNT Luke 20:17 word 18

OET-LV: 17But he having_focused_in on_them said:   Therefore what is this the message having_been_written:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner?   (LUK_20:17)

OET-RV: 17But he looked them in the eyes and asked, “Then what is this statement that was written in the scriptures?
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ that one became the most important stone.’ (LUK 20:17)

LUKE 21:9γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘it is fitting for these things to become first but not’ SR GNT Luke 21:9 word 13

OET-LV: 9And whenever you_all_may_hear wars and disturbances, you_all_may_ not _be_terrified, because/for it_is_fitting these things to_become first, but the end not is immediately.   (LUK_21:9)

OET-RV: 9and whenever you all hear about wars and disturbances, don’t be terrified, because all these things do need to happen first, but they don’t mean that the end will be right then. (LUK 21:9)

LUKE 21:32γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘this until all things may become’ SR GNT Luke 21:32 word 16

OET-LV: 32Truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means may_ not _pass_away the this generation, until wishfully all things may_become.   (LUK_21:32)

OET-RV: 32I can assure you all that that generation certainly won’t pass away until all those events come to an end. (LUK 21:32)

LUKE 22:40γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘having become and to the’ SR GNT Luke 22:40 word 1

OET-LV: 40And having_become to the place, he_said to_them:   Be_praying to_ not _come_in into temptation.   (LUK_22:40)

OET-RV: 40When they got to the place, he told them, “You all pray that you won’t give in to temptation. (LUK 22:40)

LUKE 22:44γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘and having become in agony more_earnestly’ SR GNT Luke 22:44 word 2

OET-LV: 44 (LUK_22:44)

OET-RV: 44 (LUK 22:44)

LUKE 23:19γενομένην (genomenaʸn) V-PAM·AFS ‘because_of insurrection a certain having become in the city’ SR GNT Luke 23:19 word 6

OET-LV: 19Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.   (LUK_23:19)

OET-RV: 19(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.) (LUK 23:19)

LUKE 23:24γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘and Pilatos sentenced to become the request of them’ SR GNT Luke 23:24 word 8

OET-LV: 24And Pilatos sentenced the request of_them to_become.   (LUK_23:24)

OET-RV: 24so he conceded to their request (LUK 23:24)

LUKE 23:31γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘the dry what may become’ SR GNT Luke 23:31 word 14

OET-LV: 31Because if they_are_doing these things in the green tree, what may_become in the dry?   (LUK_23:31)

OET-RV: 31because if this is what happens while we’re still a nation, what will happen when the country is gone? (LUK 23:31)

LUKE 23:47γενόμενον (genomenon) V-PAM·ANS ‘the centurion the thing having become he glorified god saying’ SR GNT Luke 23:47 word 7

OET-LV: 47And the centurion having_seen the thing having_become, he_glorified the god saying:   Really the this man was righteous.   (LUK_23:47)

OET-RV: 47When the centurion saw how it happened, he praised God saying, “This really was an innocent man.” (LUK 23:47)

LUKE 23:48γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘this having observed the things having become striking the chests’ SR GNT Luke 23:48 word 16

OET-LV: 48And all the crowds having_come_together, to the spectacle this, having_observed the things having_become, were_returning striking the chests.   (LUK_23:48)

OET-RV: 48The crowd of people who’d gathered for the spectacle, after seeing what happened they returned to the city, beating their chests in sorrow. (LUK 23:48)

LUKE 24:5γενομένων (genomenōn) V-PAM·GFP ‘frightened and having become them and bowing’ SR GNT Luke 24:5 word 4

OET-LV: 5And them having_become frightened, and bowing their faces to the ground, they_said to them:   Why are_you_all_seeking the_ living _one with the dead?   (LUK_24:5)

OET-RV: 5The women were scared, and knelt down and bowed with their faces close to the ground, but the men asked them, “Why are you looking for the living in the place of the dead? (LUK 24:5)

LUKE 24:12γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘himself wondering at the thing having become’ SR GNT Luke 24:12 word 24

OET-LV: 12But the Petros having_risen_up, ran to the tomb, and having_stooped_down, is_seeing only the linen_cloths, and he_went_away to himself, wondering at_the thing having_become.   (LUK_24:12)

OET-RV: 12But Peter stood up and ran off to the tomb, and when he stooped down to look in, he could only see the linen cloths, so he wandered off by himself, wondering what could have happened. (LUK 24:12)

LUKE 24:18γενόμενα (genomena) V-PAM·ANP ‘not you knew the things having become in it in’ SR GNT Luke 24:18 word 23

OET-LV: 18And the_one by_the_name Kleopas answering said to him, are_ you only _sojourning to_Hierousalaʸm and you_ not _knew the things having_become in it in the these days?   (LUK_24:18)

OET-RV: 18and the one called Cleopas asked him, “Are you the only visitor staying in Yerushalem who doesn’t know what just happened in the last few days?” (LUK 24:18)

LUKE 24:22γενόμεναι (genomenai) V-PAM·NFP ‘us amazed us having become early to the’ SR GNT Luke 24:22 word 9

OET-LV: 22But also some women from us, amazed us, having_become early to the tomb (LUK_24:22)

OET-RV: 22Then some of our women also surprised us, because they went to his tomb very early this morning (LUK 24:22)

LUKE 24:37γενόμενοι (genomenoi) V-PAM·NMP ‘but and frightened having become they were supposing a spirit to_be observing’ SR GNT Luke 24:37 word 9

OET-LV: 37but having_been_terrified and having_become frightened, they_were_supposing to_be_observing a_spirit.   (LUK_24:37)

OET-RV: 37However, they got a fright, and then were terrified thinking that it was a spirit. (LUK 24:37)

ACTs 1:16γενομένου (genomenou) V-PAM·GMS ‘concerning Youdas/(Yəhūdāh) the one having become guide to the ones having captured’ SR GNT Acts 1:16 word 21

OET-LV: 16Men, brothers, it_was_fitting the scripture to_be_fulfilled, which the the holy spirit previously_said by the_mouth of_Dawid/(Dāvid) concerning Youdas, the one having_become guide to_the ones having_captured Yaʸsous.   (ACT_1:16)

OET-RV: 16Brothers, it was necessary for the scripture to be fulfilled, where the holy spirit had spoken previously through David about Yudas, the one who guided those that arrested Yeshua (ACT 1:16)

ACTs 1:18γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘of unrighteousness and headlong having become he burst_open in the middle and’ SR GNT Acts 1:18 word 14

OET-LV: 18(Therefore indeed this man acquired a_field out_of the_reward of_ the _unrighteousness, and having_become headlong, he_burst_open in_the_middle, and all the intestines of_him was_poured_out.   (ACT_1:18)

OET-RV: 18(Yudas had bought a field with the money he had received for his treachery, and when he had fallen down in that field, his stomach had burst open and his intestines had slid out on the ground. (ACT 1:18)

ACTs 1:20Γενηθήτω (Genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘in scroll of psalms let_be become the the homestead of him’ SR GNT Acts 1:20 word 6

OET-LV: 20For/Because it_has_been_written in scroll of_psalms, the the_homestead of_him Let_be_become desolate, and let_ not _be the one dwelling in it, and:   let_ another _take The overseeing of_him.   (ACT_1:20)

OET-RV: 20Now it was written in the scroll of songs:
 ⇔ ‘Let his place become deserted with no one living there,’
§ and
 ⇔ ‘Let another person take his position.’ (ACT 1:20)

ACTs 1:22γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘of him with us to become one of these’ SR GNT Acts 1:22 word 21

OET-LV: 22having_begun from the immersion of_Yōannaʸs until the day in_which he_was_taken_up from us, a_witness of_the resurrection of_him with us, to_become one of_these.   (ACT_1:22)

OET-RV: 22from Yeshua’s immersion by Yohan until the day that he was lifted up from us into the clouds—a witness of the resurrection—to fill this position. (ACT 1:22)

ACTs 2:6γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘having become and of sound this’ SR GNT Acts 2:6 word 1

OET-LV: 6And of_ the this _sound having_become, the multitude came_together and was_confounded, because each one heard speaking of_them in_his.   own language.   (ACT_2:6)

OET-RV: 6When they heard this noise, lots of people came to investigate but they were confused because they heard the believers talking in their own languages from around the world. (ACT 2:6)

ACTs 4:4ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘message believed and was become number of the men’ SR GNT Acts 4:4 word 9

OET-LV: 4But many the ones having_heard the message, believed and number of_the men was_become about five thousands.   (ACT_4:4)

OET-RV: 4Despite this, many people who’d heard their message trusted in Yeshua and the number of families who were believers grew to around 5,000. (ACT 4:4)

ACTs 4:11γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘the builders which having become to the head of the corner’ SR GNT Acts 4:11 word 15

OET-LV: 11This one is the stone which having_been_scorned by you_all, the builders, which having_become to the_head of_the_corner.   (ACT_4:11)

OET-RV: 11This Yeshua is:
 ⇔ ‘the stone which was rejected by you builders,
 ⇔ has now become the vital cornerstone.’ (ACT 4:11)

ACTs 4:16γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘for a known sign has become through them to all’ SR GNT Acts 4:16 word 14

OET-LV: 16saying:   What we_may_do to_ the these _men?   For/Because indeed that has_become a_known sign through them, to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is manifest, and we_are_ not _being_able to_be_disowning it.   (ACT_4:16)

OET-RV: 16“What should we do with these fellows? By now everyone in Yerushalem has heard about the miracle they did, and we have no way to rebuff it. (ACT 4:16)

ACTs 4:21γεγονότι (gegonoti) V-PEA·DNS ‘god for the thing having become’ SR GNT Acts 4:21 word 26

OET-LV: 21And they having_further_threatened them sent_ them _away, finding nothing which how they_may_punish them, because_of the people, because all were_glorifying the god for the thing having_become.   (ACT_4:21)

OET-RV: 21So after making some further threats, the leaders sent them off. They hadn’t been able to find anything to punish them for, because the people were all praising God for what had happened (ACT 4:21)

ACTs 4:22γεγόνει (gegonei) V-ILA3··S ‘man on whom had become sign this of the’ SR GNT Acts 4:22 word 11

OET-LV: 22For/Because the man on whom this the sign of_the healing had_become was more years than forty.   (ACT_4:22)

OET-RV: 22and because the man who’d miraculously recovered was over forty years old. (ACT 4:22)

ACTs 4:28γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘counsel of you predetermined to become’ SR GNT Acts 4:28 word 11

OET-LV: 28to_do as_much_as the hand of_you, and the counsel of_you predetermined to_become.   (ACT_4:28)

OET-RV: 28Then they did exactly what your power and plan had already decided would happen. (ACT 4:28)

ACTs 5:7γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘not having known the thing having become came_in’ SR GNT Acts 5:7 word 15

OET-LV: 7And it_became a_period about three hours, and the wife of_him, not having_known the thing having_become, came_in.   (ACT_5:7)

OET-RV: 7Three hours later, Ananias’ wife came in, not knowing anything about what had happened. (ACT 5:7)

ACTs 5:24γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘concerning them what might become this’ SR GNT Acts 5:24 word 24

OET-LV: 24And when they_heard the these messages, both the officer of_the temple and the chief_priests were_thoroughly_perplexing concerning them, what wishfully this might_become.   (ACT_5:24)

OET-RV: 24When they heard this, the officer of the temple and the chief priests were totally puzzled as to what could have happened. (ACT 5:24)

ACTs 7:32γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) trembling and having become Mōsaʸs/(Mosheh) not was daring’ SR GNT Acts 7:32 word 21

OET-LV: 32I am the god of_the fathers of_you, the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).   And Mōsaʸs having_become trembling, was_ not _daring to_observe.   (ACT_7:32)

OET-RV: 32‘I am the god of your ancestors—the god of Abraham and of Isaac and of Yacob.’ At that point, Mosheh started trembling and was scared to go any closer to look, (ACT 7:32)

ACTs 7:38γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘this is the man having become in the assembly’ SR GNT Acts 7:38 word 4

OET-LV: 38This is the man having_become in the assembly in the wilderness, with the messenger which speaking to_him on the Mount Sina/(Şīnay), and of_the fathers of_us, who received the_ living _oracles to_give to_you_all, (ACT_7:38)

OET-RV: 38Now Mosheh was the person that led the assembly of people in the wilderness, was spoken to by one of God’s messengers on Mt. Sinai, and one of our ancestors that received living messages to pass on to us. (ACT 7:38)

ACTs 7:39γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘not willed obedient to become the fathers of us’ SR GNT Acts 7:39 word 6

OET-LV: 39to_whom the fathers of_us willed not to_become obedient, but they_pushed_away him and they_were_turned in the hearts of_them to Aiguptos, (ACT_7:39)

OET-RV: 39“Yet our ancestors didn’t want to obey that man, so they rejected him and started thinking about Egypt again, (ACT 7:39)

ACTs 10:4γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘at him and frightened having become said what it is’ SR GNT Acts 10:4 word 7

OET-LV: 4And he, having_looked_intently at_him and having_become frightened, said:   What is_it, master?   And he_said to_him:   The prayers of_you, and the alms of_you, went_up for a_memorial before the god.   (ACT_10:4)

OET-RV: 4Cornelius was scared and looked intently and asked, “What is it, master?”
¶ Your prayers and your helping the poor rose up to God’s notice and attention,” he said. (ACT 10:4)

ACTs 10:37γενόμενον (genomenon) V-PAM·ANS ‘you_all have known the having become message throughout all’ SR GNT Acts 10:37 word 4

OET-LV: 37You_all have_known the message having_become throughout all the Youdaia, having_begun from the Galilaia/(Gālīl), after the immersion that Yōannaʸs proclaimed, (ACT_10:37)

OET-RV: 37And you all know the news that started in Galilee and spread through all Yudea after the time of Yohan’s teaching and ministry of immersion (ACT 10:37)

ACTs 10:40γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘gave him manifest to become’ SR GNT Acts 10:40 word 18

OET-LV: 40This one the god raised on_the third day, and gave him to_become manifest, (ACT_10:40)

OET-RV: 40Then God brought him back to life on the third day and sent him where he could be seen, (ACT 10:40)

ACTs 11:19γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘by the tribulation having become concerning Stefanos passed_through’ SR GNT Acts 11:19 word 9

OET-LV: 19The ones therefore indeed having_been_dispersed by the tribulation which having_become concerning Stefanos, passed_through to Foinikaʸ, and Kupros, and Antioⱪeia, speaking the message to_no_one except not/lest only to_Youdaiōns.   (ACT_11:19)

OET-RV: 19Over time, due to the persecution that began with Stephen’s killing, the ones who had moved away went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, but they only shared Yeshua’s teaching with other Jews. (ACT 11:19)

ACTs 12:11γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘Petros to himself having become said now I have known’ SR GNT Acts 12:11 word 8

OET-LV: 11And the Petros having_become to himself said:   Now I_have_ truly _known that master sent_away the messenger of_him, and rescued me out_of the_hand of_Haʸrōdaʸs and all the expectation of_the people of_the Youdaiōns.   (ACT_12:11)

OET-RV: 11By now Peter was fully awake and said to himself, “Now I know that the master really did send his messenger to rescue me from Herod and from the plans of the Jewish leaders.” (ACT 12:11)

ACTs 12:18γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘having become and day there was’ SR GNT Acts 12:18 word 1

OET-LV: 18And having_become day, there_was no little disturbance among the soldiers, what consequently became the Petros.   (ACT_12:18)

OET-RV: 18Once daylight came, there was pandemonium among the soldiers in the prison as they tried to figure out what had happened to Peter. (ACT 12:18)

ACTs 12:23γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘glory to god and having become worm-infested he stopped_breathing’ SR GNT Acts 12:23 word 21

OET-LV: 23And immediately an_messenger of_the_master struck him, because/for that he_ not _gave the glory to_ the _god, and having_become worm-infested, he_stopped_breathing.   (ACT_12:23)

OET-RV: 23Because he didn’t attribute the honour to God, one of the Yahweh’s messengers immediately struck him down and he stopped breathing as a result of a worm infestation. (ACT 12:23)

ACTs 13:5γενόμενοι (genomenoi) V-PAM·NMP ‘and having become in Salamis they were proclaiming’ SR GNT Acts 13:5 word 2

OET-LV: 5And having_become in Salamis, they_were_proclaiming the message of_the of_god in the synagogues of_the Youdaiōns.   And they_were_ also _having Yōannaʸs, an_attendant.   (ACT_13:5)

OET-RV: 5When they arrived in the town of Salamis, they proclaimed God’s message in the Jewish meeting halls. They also had Yohan as their assistant. (ACT 13:5)

ACTs 13:12γεγονός (gegonos) V-PEA·ANS ‘the proconsul what having become he believed being astonished at’ SR GNT Acts 13:12 word 7

OET-LV: 12Then the proconsul having_seen what having_become, he_believed being_astonished at the teaching of_the master.   (ACT_13:12)

OET-RV: 12The proconsul believed when he saw what had happened, and was amazed as he learnt about the master. (ACT 13:12)

ACTs 13:32γενομένην (genomenaʸn) V-PAM·AFS ‘the fathers promise having become’ SR GNT Acts 13:32 word 11

OET-LV: 32And we are_good_message_preaching to_you_all the the promise having_become to fathers, (ACT_13:32)

OET-RV: 32So now we’re preaching this good message to you that what God promised to our ancestors (ACT 13:32)

ACTs 15:2γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘having become and dissension and’ SR GNT Acts 15:2 word 1

OET-LV: 2And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question.   (ACT_15:2)

OET-RV: 2This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)

ACTs 15:7γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘much and debate having become having stood_up Petros said’ SR GNT Acts 15:7 word 5

OET-LV: 7And having_become much debate, Petros having_stood_up said to them:   Men, brothers, you_all are_knowing that from ancient days among you_all, the god chose for_the pagans to_hear by the mouth of_me, the message of_the good_message and to_believe.   (ACT_15:7)

OET-RV: 7After a lot of debate, Peter stood up and said, “Men, brothers, all of you here know that some time back, God chose me to be a mouthpiece so that the non-Jews could hear the good message and believe. (ACT 15:7)

ACTs 15:25γενομένοις (genomenois) V-PAM·DMP ‘it supposed to us having become with_one_accord having chosen men’ SR GNT Acts 15:25 word 3

OET-LV: 25it_supposed to_us having_become with_one_accord, having_chosen men to_send to you_all, with Barnabas and Paulos the beloved of_us, (ACT_15:25)

OET-RV: 25we unanimously agreed to select some men to accompany our dear friends Barnabas and Paul back. (ACT 15:25)

ACTs 16:27γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘awoken and having become the prison_guard and’ SR GNT Acts 16:27 word 4

OET-LV: 27And the prison_guard having_become awoken, and having_seen the doors of_the prison having_been_opened_up, having_drawn his sword he_was_going to_be_killing himself, thinking the prisoners to_have_escaped.   (ACT_16:27)

OET-RV: 27The prison officer woke up, and when he saw that all the prison doors were open, he drew his sword to take his own life as he figured that all the prisoners must have escaped. (ACT 16:27)

ACTs 16:29γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘he rushed_in and trembling having become he fell_before to Paulos and’ SR GNT Acts 16:29 word 10

OET-LV: 29And having_requested lights, he_rushed_in, and having_become trembling, he_fell_before to_ the _Paulos and Silas.   (ACT_16:29)

OET-RV: 29The officer called for torches, then rushed in and knelt down trembling in front of Paul and Silas. (ACT 16:29)

ACTs 16:35γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘day and having become sent_out the officers’ SR GNT Acts 16:35 word 3

OET-LV: 35And having_become day, the officers sent_out the policemen saying:   Send_away the those men.   (ACT_16:35)

OET-RV: 35The next day the magistrates sent officials to tell the jailer to release Paul and Silas. (ACT 16:35)

ACTs 19:21γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘having said after the time to become me there it is fitting’ SR GNT Acts 19:21 word 29

OET-LV: 21And when was_fulfilled these things, purposed the Paulos in the spirit, having_passed_through the Makedonia and Aⱪaia, to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having_said, that After the time to_become me there, it_is_fitting me also Ɽōmaʸ to_see.   (ACT_19:21)

OET-RV: 21After all of this, Paul decided in his spirit that he would need to travel through Macedonia and Achaia enroute to Yerushalem, saying, “After I’ve been there a while, I will also need to go to Rome.” (ACT 19:21)

ACTs 19:28γενόμενοι (genomenoi) V-PAM·NMP ‘having heard and and having become full of rage they were crying_out’ SR GNT Acts 19:28 word 6

OET-LV: 28And having_heard, and having_become full of_rage, they_were_crying_out saying:   Great is the Artemis of_the_ones_from_Efesos.   (ACT_19:28)

OET-RV: 28When the gathering heard this, they became very angry and yelled out, “Artemis of the Ephesians is great!” (ACT 19:28)

ACTs 20:3γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘and months three having become a plot to him by’ SR GNT Acts 20:3 word 7

OET-LV: 3And having_worked three months, a_plot by the Youdaiōns having_become to_him, going to_be_being_launched into the Suria/(ʼArām), he_became of_an_opinion which to_be_returning through Makedonia.   (ACT_20:3)

OET-RV: 3He’d been there about three months when he heard about a plot by some Jews to waylay him as he boarded a ship to return to Syria, so instead he decided to return through Macedonia (ACT 20:3)

ACTs 20:16γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘Efesos so_that not may become to him to spend_time in’ SR GNT Acts 20:16 word 12

OET-LV: 16For/Because the Paulos had_judged to_sail_past the Efesos, so_that may_ not _become to_him to_spend_time in the Asia, because/for he_was_hurrying if possible it_might_be to_him, the day of_ the _pentecost to_become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (ACT_20:16)

OET-RV: 16Paul had decided to sail past Ephesus because he was hurrying to try to get to Yerushalem for the Day of Pentecost so he didn’t want to spend time in Asia Minor. (ACT 20:16)

ACTs 20:16γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘the day of pentecost to become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 20:16 word 33

OET-LV: 16For/Because the Paulos had_judged to_sail_past the Efesos, so_that may_ not _become to_him to_spend_time in the Asia, because/for he_was_hurrying if possible it_might_be to_him, the day of_ the _pentecost to_become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (ACT_20:16)

OET-RV: 16Paul had decided to sail past Ephesus because he was hurrying to try to get to Yerushalem for the Day of Pentecost so he didn’t want to spend time in Asia Minor. (ACT 20:16)

ACTs 21:17γενομένων (genomenōn) V-PAM·GMP ‘having become and of us at’ SR GNT Acts 21:17 word 1

OET-LV: 17And of_us having_become at Hierousalaʸm, the brothers gladly welcomed us.   (ACT_21:17)

OET-RV: 17When we arrived at Yerushalem, the brothers and sisters there happily welcomed us, (ACT 21:17)

ACTs 21:40γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘great and silence having become he called_out in his Hebraios’ SR GNT Acts 21:40 word 28

OET-LV: 40And of_ him _having_permitted, the Paulos having_stood on the stairs, gestured with_his hand to_the people, and great silence having_become, he_called_out in_his Hebraios language saying, (ACT_21:40)

OET-RV: 40The commander nodded, so the soldiers stood Paul on the stairs where he gestured to the people. The crowd quietened down, and so Paul spoke loudly in his Hebrew language: (ACT 21:40)

ACTs 22:17γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘in the temple to become me in a trance’ SR GNT Acts 22:17 word 13

OET-LV: 17And it_became to_me, having_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and praying of_me in the temple, me to_become in a_trance, (ACT_22:17)

OET-RV: 17Then when I returned to Yerushalem and was praying in the temple, I fell into a trance (ACT 22:17)

ACTs 23:12γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘it having become and day having made’ SR GNT Acts 23:12 word 1

OET-LV: 12And it_having_become day, the Youdaiōns having_made a_disorderly_gathering, cursed themselves, saying neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill_off the Paulos.   (ACT_23:12)

OET-RV: 12The next day, some of the Jews gathered informally and pledged not to eat or drink until they’d killed Paul. (ACT 23:12)

ACTs 24:25γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘judgement coming frightened having become Faʸlix answered the time’ SR GNT Acts 24:25 word 19

OET-LV: 25But him discussing concerning righteousness, and self-control, and the judgement which coming, the Faʸlix having_become frightened, answered:   the_ Present _time being be_going, and having_taken time, I_will_be_summoning you.   (ACT_24:25)

OET-RV: 25But when the subject turned to righteousness and self-control and the coming judgement, Felix became very uncomfortable and told him, “That’s enough for now. If I have time in the future, I’ll send for you.” (ACT 24:25)

ACTs 25:15γενομένου (genomenou) V-PAM·GMS ‘concerning whom having become of me in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 25:15 word 3

OET-LV: 15concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)

OET-RV: 15When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)

ACTs 25:26γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘so_that the examination having become I may have something I may write’ SR GNT Acts 25:26 word 26

OET-LV: 26Concerning whom I_am_ not _having any certain to_write to_my master.   Therefore I_brought_ him _forth before you_all, and most_of_all before you, king Agrippas, so_that the examination having_become, I_may_have something I_may_write.   (ACT_25:26)

OET-RV: 26The problem is that I don’t have any charge to write to my master and so I’ve brought the prisoner out in front of you so that after you examine him, I might have something I can write, (ACT 25:26)

ACTs 26:4γενομένην (genomenaʸn) V-PAM·AFS ‘youth from the beginning having become among the nation’ SR GNT Acts 26:4 word 12

OET-LV: 4Therefore indeed the livelihood of_me, from youth which from the_beginning having_become among the nation of_me and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), all Youdaiōns have_known, (ACT_26:4)

OET-RV: 4“All the Jews know about my early life, from my upbringing in my own country and then in Yerushalem. (ACT 26:4)

ACTs 26:6γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘fathers of us promise having become by god I have stood’ SR GNT Acts 26:6 word 12

OET-LV: 6And now for the_hope of_the promise to the fathers of_us, having_become by the god, I_have_stood being_judged, (ACT_26:6)

OET-RV: 6Yet now I stand judged for believing in the same hope as our ancestors—that hope promised by our God (ACT 26:6)

ACTs 26:29γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘hearing from me today to become such what_kind also_I’ SR GNT Acts 26:29 word 27

OET-LV: 29And the Paulos said:   I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds.   (ACT_26:29)

OET-RV: 29“I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)

ACTs 27:7γενόμενοι (genomenoi) V-PAM·NMP ‘slow_sailing and with_difficulty having become along Knidos not’ SR GNT Acts 27:7 word 8

OET-LV: 7And in many days, slow_sailing and with_difficulty, having_become along the Knidos, the wind not further_permitting us, we_sailed_under the Kraʸtaʸ along Salmōn/(Salmōn)e.   (ACT_27:7)

OET-RV: 7After many days of slow and difficult sailing, we came alongside Cnidus but the wind wasn’t helpful to us, so we sailed across to Crete and along the cape of Salmone. (ACT 27:7)

ACTs 27:16γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘we were_able with_difficulty control to become of the lifeboat’ SR GNT Acts 27:16 word 12

OET-LV: 16And having_run_under a_certain island being_called Klaudaʸ, we_were_able with_difficulty to_become control of_the lifeboat, (ACT_27:16)

OET-RV: 16As we passed a small island called Clauda, we got a brief break and were able to resecure the lifeboat (ACT 27:16)

ACTs 27:29γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘four they were hoping for day to become’ SR GNT Acts 27:29 word 22

OET-LV: 29And fearing lest we_may_run_aground somewhere on rough places, having_thrown_down four anchors from the_stern, they_were_hoping for_day to_become.   (ACT_27:29)

OET-RV: 29Worrying that the ship might run aground on rough rocks, they threw out four anchors from the stern as they hoped that daylight would come quickly. (ACT 27:29)

ACTs 27:36γενόμενοι (genomenoi) V-PAM·NMP ‘cheerful and having become all also they’ SR GNT Acts 27:36 word 3

OET-LV: 36And all having_become cheerful, they also received of_food.   (ACT_27:36)

OET-RV: 36They all cheered up and also started eating. (ACT 27:36)

ACTs 28:9γενομένου (genomenou) V-PAM·GNS ‘this and having become also the rest’ SR GNT Acts 28:9 word 4

OET-LV: 9And this having_become, also the rest which in the island having sicknesses were_approaching and were_being_healed, (ACT_28:9)

OET-RV: 9As a result of that, anyone on the whole island who was sick came and was cured (ACT 28:9)

ROM 1:3γενομένου (genomenou) V-PAM·GMS ‘the son of him having become of seed of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Rom 1:3 word 6

OET-LV: 3concerning the son of_him, which having_become of seed of_Dawid/(Dāvid) according_to the_flesh, (ROM_1:3)

OET-RV: 3This good message is about his son who was conceived as a descendant of David (ROM 1:3)

ROM 2:25γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘circumcision of you uncircumcision has become’ SR GNT Rom 2:25 word 17

OET-LV: 25Circumcision for on_one_hand is_benefiting, if the_law you_may_be_practicing, on_the_other_hand if a_transgressor of_law you_may_be_may_be, the circumcision of_you, uncircumcision has_become.   (ROM_2:25)

OET-RV: 25Circumcision is of value if you’re keeping the law, but if you’re breaking the laws, then your circumcision is just the same as if you’re uncircumcised, (ROM 2:25)

ROM 3:4γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘never it might become let_be becoming and god’ SR GNT Rom 3:4 word 2

OET-LV: 4Never it_might_become.   And let_be_becoming the god true, and every person a_liar, just_as it_has_been_written:   So_that wishfully you_may_be_justified in the messages of_you, and you_will_be_overcoming in the time to_be_being_judged you.   (ROM_3:4)

OET-RV: 4Absolutely not. Even if every person was a liar, God is true just like it’s been written about him:
 ⇔ ‘You will be proved right about what you say,
 ⇔ and you’ll prevail when you’re judged in court.’ (ROM 3:4)

ROM 3:6γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘never it might become otherwise how will_be judging’ SR GNT Rom 3:6 word 2

OET-LV: 6Never it_might_become.   Otherwise how will_be_judging the god the world?   (ROM_3:6)

OET-RV: 6Of course not, otherwise how could God be able to judge the world? (ROM 3:6)

ROM 3:19γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘may_be shut and under_judgement may become all the world’ SR GNT Rom 3:19 word 20

OET-LV: 19And we_have_known that as_much_as the law is_saying, to_the ones in the law it_is_speaking, in_order_that every mouth may_be_shut, and under_judgement may_become all the world to_ the _god.   (ROM_3:19)

OET-RV: 19We know that whatever the law says, it’s for everyone that the law applies to, so that no one can speak against it, and the whole world will be bound by God’s judgement. (ROM 3:19)

ROM 3:31γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘through faith never it might become but the law we are establishing’ SR GNT Rom 3:31 word 9

OET-LV: 31Therefore law we_are_nullifying through the faith?   Never it_might_become.   But the_law we_are_establishing.   (ROM_3:31)

OET-RV: 31So does this ‘faith’ cancel the law? Not on your life. In fact, it upholds the law. (ROM 3:31)

ROM 4:18γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘believed in_order that to become him the father of many’ SR GNT Rom 4:18 word 9

OET-LV: 18Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken:   Thus will_be the descendants of_you.   (ROM_4:18)

OET-RV: 18Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)

ROM 6:2γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘never it might become who we died_off to sin’ SR GNT Rom 6:2 word 2

OET-LV: 2Never it_might_become.   Who we_died_off to_ the _sin, how still we_will_be_living in it?   (ROM_6:2)

OET-RV: 2Not on your life! We who died to sin, how could we go back to living in it? (ROM 6:2)

ROM 6:5γεγόναμεν (gegonamen) V-IEA1··P ‘if for grown_together we have become in the likeness of the’ SR GNT Rom 6:5 word 4

OET-LV: 5For/Because if grown_together we_have_become in_the likeness of_the death of_him, but also of_the resurrection we_will_be, (ROM_6:5)

OET-RV: 5If we have joined together in the likeness of his death, then we will also be joined in the resurrection, (ROM 6:5)

ROM 6:15γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘under grace never it might become’ SR GNT Rom 6:15 word 14

OET-LV: 15Therefore what?   We_may_sin because not we_are under law, but under grace?   Never it_might_become.   (ROM_6:15)

OET-RV: 15What could that mean? That we can sin freely because we’re not under law but under grace? Not on your life! (ROM 6:15)

ROM 7:3γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘an adulteress he will_be calling her if she may become joined to man another if’ SR GNT Rom 7:3 word 11

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

ROM 7:3γενομένην (genomenaʸn) V-PAM·AFS ‘to_be she an adulteress having become to man another’ SR GNT Rom 7:3 word 29

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

ROM 7:4γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘chosen_one/messiah in_order that to become you_all to another to the one’ SR GNT Rom 7:4 word 18

OET-LV: 4So_that, brothers of_me, also you_all were_put_to_death to_the law by the body of_the chosen_one/messiah, in_order that to_become you_all to_another, to_the one from the_dead having_been_raised, in_order_that we_may_bear_fruit to_ the _god.   (ROM_7:4)

OET-RV: 4So my brothers and sisters, you also were made dead to the law through the body of the messiah so that you could join to another—to the one who came back to life from the dead—so that we may bear fruit for God. (ROM 7:4)

ROM 7:7γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘law is sin never it might become but sin not’ SR GNT Rom 7:7 word 8

OET-LV: 7Therefore what we_will_be_saying?   The law is sin?   Never it_might_become.   But the sin not I_knew, except not/lest by the_law, because/for the and covetousness, not I_had_known, except not/lest the law was_saying:   Not you_will_be_coveting.   (ROM_7:7)

OET-RV: 7So what will we say then? Say that the law is sin? Not on your life! I wouldn’t have known what sin was if it wasn’t for the Law. For example, I wouldn’t have known what coveting was if the Law hadn’t told me not to covet. (ROM 7:7)

ROM 7:13γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘became death never it might become but sin in_order_that’ SR GNT Rom 7:13 word 9

OET-LV: 13Therefore the good law to_me became death?   Never it_might_become.   But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command.   (ROM_7:13)

OET-RV: 13so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)

ROM 7:13γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘producing death in_order_that may become as excess sinful’ SR GNT Rom 7:13 word 23

OET-LV: 13Therefore the good law to_me became death?   Never it_might_become.   But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command.   (ROM_7:13)

OET-RV: 13so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)

ROM 9:14γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘with god is_there Never it might become’ SR GNT Rom 9:14 word 10

OET-LV: 14Therefore what we_will_be_saying?   Not unrighteousness with the god is_there?   Never it_might_become.   (ROM_9:14)

OET-RV: 14So what should we say then? Is God not an impartial judge, i.e., unfair? May it never be, (ROM 9:14)

ROM 9:29ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘like Sodoma/(Şədom) would we were become and like Gomorra/(ˊAmorāh)’ SR GNT Rom 9:29 word 16

OET-LV: 29And as has_previously_said Aʸsaias:   Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened.   (ROM_9:29)

OET-RV: 29As Yeshayah had previously written: ‘If army commander Yahweh hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Amorah (Gomorrah).’ (ROM 9:29)

ROM 11:1γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘people of him never it might become also for I’ SR GNT Rom 11:1 word 15

OET-LV: 11Therefore I_am_asking, not pushed_away the god the people of_him?   Never it_might_become.   For/Because also I an_Israelite am, of the_seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), of_the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn).   (ROM_11:1)

OET-RV: 11Therefore I’m asking: Did God push his chosen people away? May it never be, because I also am an Israeli, a descendant of Abraham in the tribe of Benyamin. (ROM 11:1)

ROM 11:5γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘according_to the choice of grace has become’ SR GNT Rom 11:5 word 12

OET-LV: 5Therefore thus also in the present time, a_remnant according_to the_choice of_grace has_become.   (ROM_11:5)

OET-RV: 5So too also at the present time, there’s a small proportion who’ve been chosen by God’s grace. (ROM 11:5)

ROM 11:9Γενηθήτω (Genaʸthaʸtō) V-MAP3··S ‘and Dawid/(Dāvid) is saying let_be become the table of them’ SR GNT Rom 11:9 word 4

OET-LV: 9And Dawid/(Dāvid) is_saying:   Let_be_become the table of_them for a_snare, and for a_trap, and for an_offense, and for a_repayment to_them.   (ROM_11:9)

OET-RV: 9And as David wrote:
 ⇔ ‘Let their table become a trap for them—
 ⇔ a temptation that will pay them back. (ROM 11:9)

ROM 11:11γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘in_order_that they may fall never it might become but in the of them’ SR GNT Rom 11:11 word 8

OET-LV: 11Therefore I_am_asking not they_stumbled, in_order_that they_may_fall?   Never it_might_become.   But in_the of_them transgression, the salvation is to_the pagans, in_order that to_make_jealous them.   (ROM_11:11)

OET-RV: 11So now I ask: didn’t they stumble so that they would fall? May it never be. But because of their disobedience, salvation came to non-Jews in order to make Jews envious. (ROM 11:11)

ROM 11:25γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘in part to Israaʸl/(Yisrāʼēl) has become until of which the’ SR GNT Rom 11:25 word 24

OET-LV: 25For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)

OET-RV: 25Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)

ROM 15:8γεγενῆσθαι (gegenaʸsthai) V-NEP···· ‘for the chosen_one/messiah a servant to_have become of the circumcision for the truth’ SR GNT Rom 15:8 word 8

OET-LV: 8I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)

OET-RV: 8I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)

ROM 15:16γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘good_message of god in_order_that may become the offering of the’ SR GNT Rom 15:16 word 20

OET-LV: 16in_order that to_be me a_minister of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans, sacredly-servicing the good_message of_ the _god, in_order_that may_become the offering of_the pagans acceptable, having_been_sanctified by the_spirit holy.   (ROM_15:16)

OET-RV: 16so that I’d be a minister to the non-Jews for Messiah Yeshua, sharing God’s good message so that the offering of the non-Jews would be acceptable to him, having been purified by the holy spirit. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 15:16)

ROM 15:31γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘acceptable to the holy ones may become’ SR GNT Rom 15:31 word 27

OET-LV: 31that I_may_be_rescued from the ones disbelieving in the Youdaia, and the service of_me which is in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) acceptable to_the holy ones may_become, (ROM_15:31)

OET-RV: 31that I will escape from the schemes of those in Yudea who refuse to believe. Also pray that my ministry in Yerushalem would be acceptable to the believers there (ROM 15:31)

ROM 16:2ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘she a supporter of many was become and of me myself’ SR GNT Rom 16:2 word 28

OET-LV: 2in_order_that you_all_may_accept her in the_master worthily of_the holy ones, and may_stand_by by_her in whatever wishfully of_you_all she_may_be_needing matter, because/for also she a_supporter of_many was_become and of_me myself.   (ROM_16:2)

OET-RV: 2You can accept her in the master as worthy among godly people, and help her with anything she needs because she’s been a supporter of many of us, including myself. (ROM 16:2)

ROM 16:7γέγοναν (gegonan) V-IEA3··P ‘also before me have become in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:7 word 24

OET-LV: 7Greet Andronikos and Younias, the fellow-citizens of_me and fellow-prisoners of_me, who are notable among the ambassadors, who also before me have_become in chosen_one/messiah.   (ROM_16:7)

OET-RV: 7Greet Andronicus and sister Junia, my fellow citizens and fellow prisoners with me, and who are notable among the ambassadors in Messiah who started before me. (ROM 16:7)

1 COR 1:30ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who was become wisdom to us from’ SR GNT 1 Cor 1:30 word 10

OET-LV: 30Out_of but him, you_all are in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who was_become wisdom to_us from god, righteousness and/both, and holiness, and redemption, (CO1_1:30)

OET-RV: 30But because of him, you are in Messiah Yeshua, who was made to become wisdom from God for us, and to become righteousness, and also sanctification and redemption, (CO1 1:30)

1 COR 3:18γενέσθω (genesthō) V-MAM3··S ‘age this foolish him let become in_order_that he may become wise’ SR GNT 1 Cor 3:18 word 16

OET-LV: 18No_one himself let_be_deceiving, if anyone is_supposing wise to_be among you_all in the age this, foolish him_let_become, in_order_that he_may_become wise.   (CO1_3:18)

OET-RV: 18Don’t let any of you fool yourselves. If anyone of you thinks they’re wise by worldly standards, then let those people become ‘foolish’ so that they really can become wise (CO1 3:18)

1 COR 3:18γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘foolish him let become in_order_that he may become wise’ SR GNT 1 Cor 3:18 word 18

OET-LV: 18No_one himself let_be_deceiving, if anyone is_supposing wise to_be among you_all in the age this, foolish him_let_become, in_order_that he_may_become wise.   (CO1_3:18)

OET-RV: 18Don’t let any of you fool yourselves. If anyone of you thinks they’re wise by worldly standards, then let those people become ‘foolish’ so that they really can become wise (CO1 3:18)

1 COR 4:9ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘sentenced_to_death because a theatre we were become to the world both’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 15

OET-LV: 9For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans.   (CO1_4:9)

OET-RV: 9because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)

1 COR 4:13ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘the scum of the world we were become of all things refuse until’ SR GNT 1 Cor 4:13 word 8

OET-LV: 13being_defamed, we_are_imploring, as the_scum of_the world we_were_become, of_all things refuse until now.   (CO1_4:13)

OET-RV: 13When people slander us, we answer gently. We’ve become like the scum of the world, the world’s trash, even until now. (CO1 4:13)

1 COR 6:15γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘of a prostitute members never it might become’ SR GNT 1 Cor 6:15 word 22

OET-LV: 15Not you_all_have_known that the bodies of_you_all members of_chosen_one/messiah is?   Therefore having_taken_away the members of_the chosen_one/messiah, I_may_make them of_a_prostitute members?   Never it_might_become.   (CO1_6:15)

OET-RV: 15Surely you all know that your bodies are parts of messiah’s body? Because of that, you shouldn’t take your body back and then join it to a prostitute’s body. May it never happen! (CO1 6:15)

1 COR 7:21γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘also you are being_able free to become rather resort_to it’ SR GNT 1 Cor 7:21 word 11

OET-LV: 21Slave you_were_called?   Not to_you it _let_be_caring, but if also you_are_being_able free to_become, rather resort_to it.   (CO1_7:21)

OET-RV: 21Were you a slave when you were called? Don’t be concerned about that (but indeed, if you’re able to become free, then take the opportunity) (CO1 7:21)

1 COR 8:9γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘of you_all this a stumbling may become to the weak’ SR GNT 1 Cor 8:9 word 10

OET-LV: 9But be_watching_out lest somehow the right of_you_all this, a_stumbling may_become to_the weak.   (CO1_8:9)

OET-RV: 9However, be careful in case your freedom becomes a reason that weaker believers might get confused and stumble in their spiritual walk. (CO1 8:9)

1 COR 9:15γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘these things in_order_that thus it may become with me good it_is’ SR GNT 1 Cor 9:15 word 14

OET-LV: 15But I not have_resorted to_nothing of_these things.   Not and I_wrote these things, in_order_that thus it_may_become with me, because/for good it_is for_me rather to_die_off, than the boast of_me no_one will_be_emptying.   (CO1_9:15)

OET-RV: 15But I haven’t taken advantage of any of those rights, and even now, I’m not writing this to ask for material support for myself—I’d rather die than have someone deprive me of this reason for boasting. (CO1 9:15)

1 COR 9:23γένωμαι (genōmai) V-SAM1··S ‘in_order_that a fellow-partaker with him I may become’ SR GNT 1 Cor 9:23 word 11

OET-LV: 23And all things I_am_doing because_of the good_message, in_order_that a_fellow-partaker with_him I_may_become.   (CO1_9:23)

OET-RV: 23I do all that for the sake of the good message, so that I’ll share in its blessings. (CO1 9:23)

1 COR 9:27γένωμαι (genōmai) V-SAM1··S ‘having proclaimed myself unqualified I may become’ SR GNT 1 Cor 9:27 word 14

OET-LV: 27but I_am_beating of_me the body, and I_am_enslaving it, not somehow to_others having_proclaimed, myself unqualified I_may_become.   (CO1_9:27)

OET-RV: 27but I discipline my body and make it serve me, because after preaching to others, I don’t want to end up disqualified myself. (CO1 9:27)

1 COR 10:6ἐγενήθησαν (egenaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘and examples for us were become in_order that not’ SR GNT 1 Cor 10:6 word 5

OET-LV: 6And these things examples for_us were_become, in_order that not to_be us coveters of_evil, as also_those they_desired.   (CO1_10:6)

OET-RV: 6Those things back then became examples for us, so that we wouldn’t be desiring evil things like they did. (CO1 10:6)

1 COR 11:19γένωνται (genōntai) V-SAM3··P ‘the approved ones manifest may become among you_all’ SR GNT 1 Cor 11:19 word 13

OET-LV: 19For/Because it_is_fitting also sects among you_all to_be, in_order_that also the approved ones manifest may_become among you_all.   (CO1_11:19)

OET-RV: 19because there must be differences among you to show who out of all of you are approved. (CO1 11:19)

1 COR 15:10ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘me not vain was become but more_abundantly than them’ SR GNT 1 Cor 15:10 word 17

OET-LV: 10But by_the_grace of_god, I_am what I_am, and the grace of_him which toward me, not vain was_become, but more_abundantly than them all I_laboured, not and I, but the grace the of_god with me.   (CO1_15:10)

OET-RV: 10But I am what I am thanks to God’s grace, as his grace towards me hasn’t been wasted. Actually, I worked harder than all the others, although of course it wasn’t really me, but God’s grace with me. (CO1 15:10)

1 COR 15:37γενησόμενον (genaʸsomenon) V-PFM·ANS ‘not the body going_to become you are sowing but a naked’ SR GNT 1 Cor 15:37 word 8

OET-LV: 37And what you_are_sowing, not the body which going_to_become you_are_sowing, but a_naked seed, if might_happen of_wheat, or of_something of_the rest.   (CO1_15:37)

OET-RV: 37And you don’t sow the plants, but you sow the bare seeds—perhaps of wheat or something else— (CO1 15:37)

1 COR 16:10γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘be seeing that fearlessly he may become with you_all the’ SR GNT 1 Cor 16:10 word 8

OET-LV: 10And if may_come Timotheos, be_seeing that fearlessly he_may_become with you_all, because/for the the_work of_the_master he_is_doing, as I.   (CO1_16:10)

OET-RV: 10Now if Timothy arrives, make sure that he has nothing for him to be afraid of there, because he’s doing Yahweh’s work just like me. (CO1 16:10)

2 COR 1:8γενομένης (genomenaʸs) V-PAM·GFS ‘the tribulation of us having become in Asia that’ SR GNT 2 Cor 1:8 word 13

OET-LV: 8For/Because not we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, about the tribulation of_us which having_become in the Asia, that against excess beyond ^our_power we_were_weighed_down, so_as to_be_despairing us even which to_be_living.   (CO2_1:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, we don’t want you to miss out on knowing about our difficulties in the province of Asia Minor. We were weighed down with a situation totally beyond our power, so much so that we thought we wouldn’t live through it. (CO2 1:8)

2 COR 1:19γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘yes in him has become’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 33

OET-LV: 19The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become.   (CO2_1:19)

OET-RV: 19His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)

2 COR 3:7ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘letters having_been engraved in stones was become in glory so_as’ SR GNT 2 Cor 3:7 word 14

OET-LV: 7But if the service the of_death in letters having_been_engraved in_stones was_become in glory, so_as not to_be_able to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the face of_Mōsaʸs/(Mosheh), because_of the glory of_the face of_him, which is being_nullified, (CO2_3:7)

OET-RV: 7The system which was inscribed on stone tablets and which results in death was so incredible when it was given that the Israelis couldn’t even bring themselves to look at Mosheh’s face because it shone so brightly. But if that system is being nullified, (CO2 3:7)

2 COR 5:17γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘ancient things passed_away see it has become new’ SR GNT 2 Cor 5:17 word 12

OET-LV: 17So_then if anyone is in chosen_one/messiah, a_new creation he_is, the ancient things passed_away, see, it_has_become new.   (CO2_5:17)

OET-RV: 17So then if anyone is in Messiah, they’re a new creation—the old has gone, and wow, it’s now become new! (CO2 5:17)

2 COR 5:21γενώμεθα (genōmetha) V-SAM1··P ‘he made in_order_that we may become the righteousness of god in’ SR GNT 2 Cor 5:21 word 12

OET-LV: 21The one not having_known sin, because/for us sin he_made, in_order_that we may_become the_righteousness of_god in him.   (CO2_5:21)

OET-RV: 21God took the one who hadn’t experienced sin and made him into sin for us so that in him, we could become not guilty in God’s sight. (CO2 5:21)

2 COR 7:14ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘to Titos truth was become’ SR GNT 2 Cor 7:14 word 30

OET-LV: 14Because if anything to_him about you_all I_have_boasted, not I_was_disgraced, but as all things in truth we_spoke to_you_all, thus also the boasting of_us to Titos truth was_become.   (CO2_7:14)

OET-RV: 14Yes, if I’ve boasted anything about you all to him, I wasn’t disgraced, but as we spoke the truth to you all about everything, so also did our boasting to Titos become true (CO2 7:14)

2 COR 8:14γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘the of those excess may become for the of you_all’ SR GNT 2 Cor 8:14 word 19

OET-LV: 14At the present time, the of_you_all excess is for the one of_those need, in_order_that also the of_those excess may_become for the of_you_all need, so_that there_may_become equality.   (CO2_8:14)

OET-RV: 14At the present time, your excess will help those who are in need—another time their excess might meet your need to bring about equality. (CO2 8:14)

2 COR 8:14γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘of you_all need so_that there may become equality’ SR GNT 2 Cor 8:14 word 25

OET-LV: 14At the present time, the of_you_all excess is for the one of_those need, in_order_that also the of_those excess may_become for the of_you_all need, so_that there_may_become equality.   (CO2_8:14)

OET-RV: 14At the present time, your excess will help those who are in need—another time their excess might meet your need to bring about equality. (CO2 8:14)

2 COR 12:11Γέγονα (Gegona) V-IEA1··S ‘I have become foolish you_all me’ SR GNT 2 Cor 12:11 word 1

OET-LV: 11I_have_become foolish, you_all me compelled.   For/Because I was_ought by you_all to_be_being_commended.   For/Because nothing I_being_deficient of_the super ambassadors, if even nothing I_am.   (CO2_12:11)

OET-RV: 11You have forced me to become foolish, because I should have been commended by you all because I’m no less than those ‘super missionaries’ even if I am just ‘nothing’. (CO2 12:11)

GAL 2:17γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘of sin a servant never it might become’ SR GNT Gal 2:17 word 17

OET-LV: 17But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?   Never it_might_become.   (GAL_2:17)

OET-RV: 17However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)

GAL 3:13γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘curse of the law having become for us a curse’ SR GNT Gal 3:13 word 9

OET-LV: 13chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:   Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, (GAL_3:13)

OET-RV: 13The messiah saved us from the law’s curse by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who’s hung on a tree is cursed’. (GAL 3:13)

GAL 3:14γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘the blessing of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may become in chosen_one/messiah of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 3:14 word 9

OET-LV: 14in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.   (GAL_3:14)

OET-RV: 14He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)

GAL 3:17γεγονώς (gegonōs) V-PEA·NMS ‘and thirty years having become law not is annulling’ SR GNT Gal 3:17 word 18

OET-LV: 17And I_am_saying this:   the_covenant having_been_previously_ratified by the god, the after four_hundred and thirty years having_become law is_ not _annulling, as_in_order that to_nullify the promise.   (GAL_3:17)

OET-RV: 17So what I’m telling you is that the agreement with Abraham that was previously ratified by God was not annulled 430 years later when the law was given to Mosheh, and nor was the promise nullified, (GAL 3:17)

GAL 3:21γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘promises of god never it might become if for was given’ SR GNT Gal 3:21 word 10

OET-LV: 21Therefore the law is against the promises of_ the _god?   Never it_might_become.   For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law.   (GAL_3:21)

OET-RV: 21So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. (GAL 3:21)

GAL 3:24γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘law tutor of us has become to chosen_one/messiah in_order_that’ SR GNT Gal 3:24 word 6

OET-LV: 24So_that the law, has_become tutor of_us to chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith.   (GAL_3:24)

OET-RV: 24So the law was our tutor until the messiah came so that we could then be made guiltless by faith, (GAL 3:24)

GAL 4:4γενόμενον (genomenon) V-PAM·AMS ‘the son of him having become of woman having become’ SR GNT Gal 4:4 word 14

OET-LV: 4But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, (GAL_4:4)

OET-RV: 4but at the appointed time, God sent his son down to be given birth to by a woman and to live under Mosheh’s law (GAL 4:4)

GAL 4:4γενόμενον (genomenon) V-PAM·AMS ‘having become of woman having become under law’ SR GNT Gal 4:4 word 17

OET-LV: 4But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, (GAL_4:4)

OET-RV: 4but at the appointed time, God sent his son down to be given birth to by a woman and to live under Mosheh’s law (GAL 4:4)

GAL 6:14γένοιτο (genoito) V-OAM3··S ‘for me but never it might become to_be boasting except in’ SR GNT Gal 6:14 word 4

OET-LV: 14But for_me, never it_might_become to_be_boasting, except not/lest in the stake of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, through whom the_world has_been_executed_on_a_stake to_me, and_I to_the_world.   (GAL_6:14)

OET-RV: 14As for me, may I never boast, except about our master Yeshua the messiah, whose life was cut off on the post. Through him, it’s like the entire world has been cut off from me, and I’ve been cut off from the world, (GAL 6:14)

EPH 2:13ἐγενήθητε (egenaʸthaʸte) V-IAP2··P ‘once being far were become near by the’ SR GNT Eph 2:13 word 12

OET-LV: 13But right_now in chosen_one/messiah Yaʸsous, you_all who once being far, were_become near by the blood of_the chosen_one/messiah.   (EPH_2:13)

OET-RV: 13But now thanks to Yeshua the messiah, you all who were once far from God have become close by means of the messiah’s blood. (EPH 2:13)

EPH 3:7ἐγενήθην (egenaʸthaʸn) V-IAP1··S ‘of which I was become a servant according_to the’ SR GNT Eph 3:7 word 3

OET-LV: 7of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him.   (EPH_3:7)

OET-RV: 7I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)

EPH 6:3γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘in_order_that well with you it may become and you will_be a long_time’ SR GNT Eph 6:3 word 4

OET-LV: 3in_order_that it_may_become well with_you, and you_will_be a_long_time on the earth.   (EPH_6:3)

OET-RV: 3so that things will go well for you and you’ll have a long life on the earth. (EPH 6:3)

PHP 1:13γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘manifest in chosen_one/messiah to become in all the’ SR GNT Php 1:13 word 10

OET-LV: 13so_as the bonds of_me manifest in chosen_one/messiah to_become, in all the residence_of_the_governor and to_the rest all, (PHP_1:13)

OET-RV: 13in that my being in chains because of Messiah, has become known in the governor’s residence and to all the rest. (PHP 1:13)

PHP 2:7γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘in the likeness of humans having become and in form having_been found’ SR GNT Php 2:7 word 11

OET-LV: 7but himself emptied, the_form of_a_slave having_taken, in the_likeness of_humans having_become.   And in_form having_been_found as a_human, (PHP_2:7)

OET-RV: 7but emptied himself and becoming like a human, took on the form of a slave. Then in that human form, (PHP 2:7)

PHP 2:8γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘he humbled himself having become obedient unto death’ SR GNT Php 2:8 word 3

OET-LV: 8he_humbled himself, having_become obedient unto death, and the_death of_the_stake.   (PHP_2:8)

OET-RV: 8he humbled himself and became obedient all the way to death, even death on the stake. (PHP 2:8)

PHP 2:15γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘in_order_that you_all may become blameless and innocent’ SR GNT Php 2:15 word 3

OET-LV: 15in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)

OET-RV: 15so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)

PHP 3:6γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘which is by the law having become blameless’ SR GNT Php 3:6 word 12

OET-LV: 6according_to zeal persecuting the assembly, according_to righteousness which is by the_law having_become blameless.   (PHP_3:6)

OET-RV: 6zealously persecuted assembled believers, and without fault in terms of obeying the law. (PHP 3:6)

COL 1:18γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘the dead in_order_that may become in all things he’ SR GNT Col 1:18 word 20

OET-LV: 18And he is the head of_the body, the assembly, who is the beginning, firstborn from the dead, in_order_that he may_become being_first, in all things (COL_1:18)

OET-RV: 18He is the head of the body which is the assembly. He is the beginning, the first of the dead to come back to life, so that he would be the first in everything, (COL 1:18)

COL 4:11ἐγενήθησαν (egenaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘kingdom of god who were become to me an encouragement’ SR GNT Col 4:11 word 20

OET-LV: 11and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called Youstos, these are the ones being of the_circumcision, the_only fellow-workers for the kingdom of_ the _god, who were_become an_encouragement to_me.   (COL_4:11)

OET-RV: 11Yeshua who’s nicknamed Yustus also sends his greetings. These guys are from strict Jewish backgrounds, but they’re my only fellow-workers for God’s kingdom who became an encouragement to me. (COL 4:11)

1 TH 1:5ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘good_message of us not was become to you_all in’ SR GNT 1 Th 1:5 word 8

OET-LV: 5because the good_message of_us not was_become to you_all in message only, but also in power, and in the_spirit holy, and full_assurance much, as you_all_have_known such_as we_were_become you_all because_of you_all.   (TH1_1:5)

OET-RV: 5The good message that we brought wasn’t just any old message, but also comes in the holy spirit with power and with full assurance of its truth. You know how we lived among you because of our concern for you all, (TH1 1:5)

1 TH 1:5ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘as you_all have known such_as we were become you_all because_of you_all’ SR GNT 1 Th 1:5 word 30

OET-LV: 5because the good_message of_us not was_become to you_all in message only, but also in power, and in the_spirit holy, and full_assurance much, as you_all_have_known such_as we_were_become you_all because_of you_all.   (TH1_1:5)

OET-RV: 5The good message that we brought wasn’t just any old message, but also comes in the holy spirit with power and with full assurance of its truth. You know how we lived among you because of our concern for you all, (TH1 1:5)

1 TH 1:6ἐγενήθητε (egenaʸthaʸte) V-IAP2··P ‘you_all imitators of us were become and of the master’ SR GNT 1 Th 1:6 word 5

OET-LV: 6And you_all imitators of_us were_become and of_the master, having_received the message in tribulation much with the_joy of_the_spirit holy, (TH1_1:6)

OET-RV: 6and then you all imitated both us and the master after receiving the message in tribulation with a lot of excitement about the holy spirit (TH1 1:6)

1 TH 1:7γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘so_as to become you_all examples to all’ SR GNT 1 Th 1:7 word 2

OET-LV: 7so_as to_become you_all examples to_all the ones believing in the Makedonia and in the Aⱪaia.   (TH1_1:7)

OET-RV: 7so much so that you all became examples to all the believers in Macedonia and Achaia. (TH1 1:7)

1 TH 2:1γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘that not vain it has become’ SR GNT 1 Th 2:1 word 14

OET-LV: 2For/Because yourselves you_all_have_known, brothers, the entrance of_us which to you_all, that not vain it_has_become, (TH1_2:1)

OET-RV: 2Brothers and sisters, you yourselves know that our going to Thessalonica wasn’t wasted, (TH1 2:1)

1 TH 2:5ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘with message of flattery we were become as you_all have known nor’ SR GNT 1 Th 2:5 word 7

OET-LV: 5For/Because neither once with message of_flattery we_were_become, as you_all_have_known, nor with a_under_pretense for_greediness (god is witness) (TH1_2:5)

OET-RV: 5As you all know, we never once came with a message of flattery, nor did we come under any pretenses (God is our witness) trying to get anything from you, (TH1 2:5)

1 TH 2:7ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘of chosen_one/messiah ambassadors but we were become infants in the midst’ SR GNT 1 Th 2:7 word 9

OET-LV: 7being_able in burden to_be, as of_chosen_one/messiah ambassadors.   But we_were_become infants in the_midst of_you_all, as if a_nursing_mother may_be_cherishing the of_herself children.   (TH1_2:7)

OET-RV: 7even though we could request support as ambassadors of Messiah. But we became unsophisticated among you, just like children, or like a breast-feeding mother who cherishes her own children. (TH1 2:7)

1 TH 2:8ἐγενήθητε (egenaʸthaʸte) V-IAP2··P ‘because beloved to us you_all were become’ SR GNT 1 Th 2:8 word 22

OET-LV: 8Thus longing for_you_all, we_were_taking_pleasure to_share with_you_all, not only the good_message of_ the _god, but also the of_ourselves lives, because beloved to_us you_all_were_become.   (TH1_2:8)

OET-RV: 8So in longing for you all like that, we were happy to share with you all—not only the good message from God, but also exposing our own lives because you all became dear to us. (TH1 2:8)

1 TH 2:10ἐγενήθημεν (egenaʸthaʸmen) V-IAP1··P ‘to you_all the ones believing we were become’ SR GNT 1 Th 2:10 word 16

OET-LV: 10You_all are witnesses and the god, how devoutly, and justly, and blamelessly, to_you_all the ones believing we_were_become, (TH1_2:10)

OET-RV: 10You’re all witnesses, and God also, as to how devoutly and justly and blamelessly we were to the believers, (TH1 2:10)

1 TH 2:14ἐγενήθητε (egenaʸthaʸte) V-IAP2··P ‘you_all for imitators were become brothers of the assemblies’ SR GNT 1 Th 2:14 word 4

OET-LV: 14For/Because you_all imitators were_become, brothers, of_the assemblies of_ the _god, which being in the Youdaia in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because the same things you_all_suffered, also you_all by your own fellow-countrymen, as also they did by the Youdaiōns, (TH1_2:14)

OET-RV: 14Brothers and sisters, you became imitators of the other assemblies of God in Yudea which are founded on Messiah Yeshua. You all suffered the same things from your own countrymen that the strict Jews did to them. (TH1 2:14)

1 TH 3:5γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘and in vain may become the labour of us’ SR GNT 1 Th 3:5 word 23

OET-LV: 5Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us.   (TH1_3:5)

OET-RV: 5So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)

2 TH 2:7γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘until out_of the midst it may become’ SR GNT 2 Th 2:7 word 16

OET-LV: 7For/Because the mystery already is_working of_ the _lawlessness, only the one restraining it now there_is, until out_of the_midst it_may_become.   (TH2_2:7)

OET-RV: 7because the mystery of lawlessness is already at work, except that it’s being restrained until he’s taken out of the middle, (TH2 2:7)

1 TIM 2:14γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘having_been deceived in transgression has become’ SR GNT 1 Tim 2:14 word 12

OET-LV: 14and Adam was_ not _seduced, but the woman having_been_deceived, has_become in transgression.   (TI1_2:14)

OET-RV: 14and it wasn’t Adam that was seduced but rather it was the woman that was deceived and disobeyed. (TI1 2:14)

1 TIM 5:9γεγονυῖα (gegonuia) V-PEA·NFS ‘lessor than years sixty having become of one husband the wife’ SR GNT 1 Tim 5:9 word 7

OET-LV: 9˓Let˒_ a_widow _be_being_enrolled having_become not lessor than sixty years, the_wife of_one husband, (TI1_5:9)

OET-RV: 9The assembly should enrol a widow if she’s at least sixty years old and was the wife of a single husband. (TI1 5:9)

2 TIM 1:17γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘but having become in Ɽōmaʸ earnestly’ SR GNT 2 Tim 1:17 word 2

OET-LV: 17but having_become in Ɽōmaʸ, he_ earnestly _sought me and found (TI2_1:17)

OET-RV: 17When he came to Rome he actively searched for me and found me. (TI2 1:17)

2 TIM 2:18γεγονέναι (gegonenai) V-NEA···· ‘the the resurrection already to_have become and are overturning the’ SR GNT 2 Tim 2:18 word 10

OET-LV: 18who deviated concerning the truth, saying the the_resurrection already to_have_become, and are_overturning the faith of_some.   (TI2_2:18)

OET-RV: 18deviated from the truth by claiming that the resurrection has already happened and have drawn some away from the faith. (TI2 2:18)

TIT 3:7γενηθῶμεν (genaʸthōmen) V-SAP1··P ‘of that one grace heirs we may_be become according_to the hope of life’ SR GNT Tit 3:7 word 9

OET-LV: 7in_order_that having_been_justified by_the grace of_that one, we_may_be_become heirs, according_to the_hope of_ eternal _life.   (TIT_3:7)

OET-RV: 7so that we might become heirs with the expectation of living forever, having been declared that we have no outstanding legal charges thanks to his grace. (TIT 3:7)

PHM 1:6γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘faith of you active may become in the knowledge of every’ SR GNT Phm 1:6 word 8

OET-LV: 6so_that the fellowship of_the faith of_you, active may_become in the_knowledge of_every good thing which in us toward chosen_one/messiah.   (PHM_1:6)

OET-RV: 6I pray that the fellowship of your faith may become active in the knowledge of every good thing in us toward the messiah, [WHAT DOES THAT MEAN???] (PHM 1:6)

HEB 1:4γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘by so_much better than having become the messengers to as_much_as’ SR GNT Heb 1:4 word 4

OET-LV: 4By_so_much better than having_become the messengers, to_as_much_as more_special beside them, he_has_inherited a_name.   (HEB_1:4)

OET-RV: 4By having become so much better than God’s messengers, he inherited a greater reputation than them, (HEB 1:4)

HEB 2:17γένηται (genaʸtai) V-SAM3··S ‘to_be likened in_order_that a merciful he may become and faithful chief_priest’ SR GNT Heb 2:17 word 10

OET-LV: 17Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people.   (HEB_2:17)

OET-RV: 17That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)

HEB 3:14γεγόναμεν (gegonamen) V-IEA1··P ‘for of the chosen_one/messiah we have become if_indeed the beginning’ SR GNT Heb 3:14 word 6

OET-LV: 14For/Because partakers of_the chosen_one/messiah we_have_become, if_indeed the beginning of_the assurance, until the_end confirmed we_may_retain.   (HEB_3:14)

OET-RV: 14because we are now partakers of the messiah if we can retain until the end the assurance that we had at the beginning. (HEB 3:14)

HEB 4:3γενηθέντων (genaʸthentōn) V-PAP·GNP ‘from the foundation of the world having_been become’ SR GNT Heb 4:3 word 30

OET-LV: 3for/because we_are_coming_in into the_rest, the ones having_believed, as he_has_said:   As I_swore in the severe_anger of_me:   Never they_will_be_coming_in into the rest of_me, and_yet his works from the_foundation of_the_world having_been_become.   (HEB_4:3)

OET-RV: 3So those of us who believed are entering that rest, as he said:
 ⇔ ‘As I promised in my severe anger,
 ⇔ They will never enter into my rest.’
§ And yet he’s had it ready since the creation of the world. (HEB 4:3)

HEB 5:5γενηθῆναι (genaʸthaʸnai) V-NAP···· ‘not himself glorified to_be become a chief_priest but the one’ SR GNT Heb 5:5 word 8

OET-LV: 5Thus also the chosen_one/messiah not himself glorified to_be_become a_chief_priest, but the one having_spoken to him:   son of_me are you, I today have_bore you.   (HEB_5:5)

OET-RV: 5Similarly the messiah didn’t take the honour of being chief priest upon himself, but the one who spoke to him said:
 ⇔ ‘You’re my son;
 ⇔ today I have given birth to you.’ (HEB 5:5)

HEB 5:11γεγόνατε (gegonate) V-IEA2··P ‘to_be speaking because sluggish you_all have become in the hearing’ SR GNT Heb 5:11 word 12

OET-LV: 11Concerning whom much to_us the speech, and hard_to_explain to_be_speaking, because sluggish you_all_have_become in_the hearing.   (HEB_5:11)

OET-RV: 11We have a lot to say about that, but it’s hard to explain because you’ve all become lazy at listening. (HEB 5:11)

HEB 5:12γεγόνατε (gegonate) V-IEA2··P ‘oracles of god and you_all have become need having of milk’ SR GNT Heb 5:12 word 25

OET-LV: 12For/Because even ought to_be teachers because_of the time, again need you_all_are_having of_the one to_be_teaching you_all, someone the principles of_the beginning of_the oracles of_ the _god, and you_all_have_become need having of_milk, not of_solid food.   (HEB_5:12)

OET-RV: 12Yes, because you all ought to be teachers by now, yet you still need to have someone teaching you the basics of God’s ways and you’ve become like those who need milk instead of solid food. (HEB 5:12)

HEB 6:4γενηθέντας (genaʸthentas) V-PAP·AMP ‘heavenly and partakers having_been become of the spirit holy’ SR GNT Heb 6:4 word 14

OET-LV: 4For/Because impossible it_is the ones once having_been_enlightened, and having_tasted of_the gift the heavenly, and partakers having_been_become of_the_spirit holy, (HEB_6:4)

OET-RV: 4It’s impossible for those who’ve understood this and who’ve tasted the heavenly gift and become partakers of the holy spirit (HEB 6:4)

HEB 6:12γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘in_order_that not sluggish you_all may become imitators but of the ones’ SR GNT Heb 6:12 word 4

OET-LV: 12in_order_that not sluggish you_all_may_become, but imitators of_the ones through faith and patience, inheriting the promises.   (HEB_6:12)

OET-RV: 12so that you all won’t become sluggish, but become imitators of those who through their faith and patience will be inheriting what God has promised. (HEB 6:12)

HEB 6:20γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq) a chief_priest having become to the age’ SR GNT Heb 6:20 word 12

OET-LV: 20where a_forerunner for us came_in, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the order of_Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq), a_chief_priest having_become to the age.   (HEB_6:20)

OET-RV: 20where Yeshua went ahead of us according to the order of Malki-Tsedek (Melchizedek)becoming the high priest for this age. (HEB 6:20)

HEB 7:16γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘the law of a command fleshy has become but according_to the power’ SR GNT Heb 7:16 word 9

OET-LV: 16who not according_to the_law of_a_command fleshy has_become, but according_to the_power of_a_life indestructible.   (HEB_7:16)

OET-RV: 16who didn’t live by the physical law (of death) but according to the power of indestructible life! (HEB 7:16)

HEB 7:20γεγονότες (gegonotes) V-PEA·NMP ‘an oath are priests having become’ SR GNT Heb 7:20 word 16

OET-LV: 20And to as_much_as not apart_from oath, the ones for on_one_hand without an_oath are priests having_become, (HEB_7:20)

OET-RV: 20And it wasn’t done without an oath, because although men become priests without an oath, (HEB 7:20)

HEB 7:22γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘also of a better covenant has become the guarantee Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Heb 7:22 word 7

OET-LV: 22by so_much also of_a_better covenant, has_become the_guarantee, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (HEB_7:22)

OET-RV: 22Because of that oath, Yeshua became the guarantor of a better agreement. (HEB 7:22)

HEB 7:23γεγονότες (gegonotes) V-PEA·NMP ‘on_one_hand more are having become priests because_of that’ SR GNT Heb 7:23 word 6

OET-LV: 23And the ones on_one_hand more are having_become priests, because_of that by_death to_be_being_forbidden to_be_continuing_with, (HEB_7:23)

OET-RV: 23in the first case, there have been many of those priests because death doesn’t allow them to continue on, (HEB 7:23)

HEB 7:26γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘higher than the heavens having become’ SR GNT Heb 7:26 word 19

OET-LV: 26For/Because such for_us also was_befitting a_chief_priest, devout, innocent, undefiled, having_been_separated from the sinners, and higher than the heavens having_become, (HEB_7:26)

OET-RV: 26Such a high priest exactly meets our needs: one who is godly, innocent, pure, set apart from sinners, and honoured above the heavens. (HEB 7:26)

HEB 9:11γενομένων (genomenōn) V-PAM·GNP ‘having appeared as chief_priest of the having become good things by the’ SR GNT Heb 9:11 word 6

OET-LV: 11But chosen_one/messiah having_appeared as_chief_priest, of_the having_become good things, by the greater and more_perfect tent, neither of_handmade this is, not of_this the creation, (HEB_9:11)

OET-RV: 11But when Messiah came as high priest over what had now become good through the greater and more perfect tent of worship which wasn’t put together by people and isn’t part of this world, (HEB 9:11)

HEB 9:15γενομένου (genomenou) V-PAM·GMS ‘he is so_that death having become for the redemption of the’ SR GNT Heb 9:15 word 11

OET-LV: 15And because_of this, of_a_covenant new the_mediator he_is, so_that death having_become for the_redemption of_the concerning the first covenant transgressions, the promise may_receive the ones having_been_called of_the eternal inheritance.   (HEB_9:15)

OET-RV: 15So because of that, Yeshua is the mediator of a new agreement, so that his death leads to the ransom payment for those who’ve disobeyed the first agreement, so that now those who are called can receive the eternal inheritance. (HEB 9:15)

HEB 10:33γενηθέντες (genaʸthentes) V-PAP·NMP ‘of the ones thus being conducted them having_been become’ SR GNT Heb 10:33 word 14

OET-LV: 33this on_one_hand by_derisions both and tribulations being_publicly_exposed, on_the_other_hand this partners of_the ones thus being_conducted them having_been_become.   (HEB_10:33)

OET-RV: 33sometimes being publicly displayed with derision and persecution, and at other times helping others who were being treated like that. (HEB 10:33)

HEB 11:3γεγονέναι (gegonenai) V-NEA···· ‘being_seen the thing being seen to_have become’ SR GNT Heb 11:3 word 17

OET-LV: 3By_faith we_are_understanding to_have_prepared the ages by_the_message of_god, because/for which not from things being_seen, the thing being_seen to_have_become.   (HEB_11:3)

OET-RV: 3By faith we understand that time was formed by God’s command because the visible universe was not made from visible materials. (HEB 11:3)

HEB 11:24γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘by faith Mōsaʸs/(Mosheh) great having become disowned to_be_being called the son’ SR GNT Heb 11:24 word 4

OET-LV: 24By_faith Mōsaʸs, great having_become, disowned to_be_being_called the_son of_the_daughter of_Faraō/(Farˊoh), (HEB_11:24)

OET-RV: 24By faith when Mosheh had become powerful, he refused to be called Far’oh’s (Pharaoh’s) daughter’s son (HEB 11:24)

HEB 11:34ἐγενήθησαν (egenaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘were enabled from weakness were become mighty in war’ SR GNT Heb 11:34 word 12

OET-LV: 34extinguished the_power of_fire, escaped the_mouths of_the_sword, were_enabled from weakness, were_become mighty in war, the_armies routed of_strangers.   (HEB_11:34)

OET-RV: 34survived the power of a fiery furnace untouched, escaped slashing swords, overcame their own weaknesses, became mighty warriors, and routed foreign armies. (HEB 11:34)

HEB 12:8γεγόνασι (gegonasi) V-IEA3··P ‘discipline of which partakers have become all consequently bastard’ SR GNT Heb 12:8 word 9

OET-LV: 8But if without you_all_are discipline, of_which partakers have_become all, consequently bastard and not sons you_all_are.   (HEB_12:8)

OET-RV: 8If you all weren’t disciplined (which all children experience), then you wouldn’t be true children, but rather illegitimate ones. (HEB 12:8)

YAC 1:12γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘trial because approved having become he will_be receiving the crown’ SR GNT Yac 1:12 word 10

OET-LV: 12Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him.   (JAM_1:12)

OET-RV: 12Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)

YAC 1:25γενόμενος (genomenos) V-PAM·NMS ‘not a listener of forgetful having become but a doer of the work’ SR GNT Yac 1:25 word 16

OET-LV: 25But the one having_investigated into the_law perfect, the law of_ the _freedom, and having_continued_with it, not a_listener of_forgetful having_become, but a_doer of_the_work, this one blessed in the doing of_him will_be.   (JAM_1:25)

OET-RV: 25However the person who investigates the perfect law that gives freedom, and then sticks with it, not being just an observer that forgets about it but rather a person who puts it into practice, this person will prosper in whatever they do. (JAM 1:25)

YAC 2:10γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘but in one thing has become of all liable’ SR GNT Yac 2:10 word 16

OET-LV: 10For/Because whoever all the law may_keep, but may_stumble in one thing, has_become of_all liable.   (JAM_2:10)

OET-RV: 10Because anyone who tries to keep the law but slips up in one area, they’re still guilty of breaking the law. (JAM 2:10)

YAC 2:11γέγονας (gegonas) V-IEA2··S ‘you are committing_adultery you are murdering but you have become a transgressor of the law’ SR GNT Yac 2:11 word 22

OET-LV: 11For/Because the one having_said:   Not you_may_commit_adultery, said also:   Not you_may_murder.   And if not you_are_committing_adultery, but you_are_murdering you_have_become a_transgressor of_the_law.   (JAM_2:11)

OET-RV: 11The same God who said, ‘Don’t commit adultery,’ also said, ‘Don’t murder,’ so if you’re not committing adultery but you murder someone, then you’ve broken the law. (JAM 2:11)

YAC 3:9γεγονότας (gegonotas) V-PEA·AMP ‘according_to the likeness of god having become’ SR GNT Yac 3:9 word 19

OET-LV: 9In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become.   (JAM_3:9)

OET-RV: 9We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)

YAC 5:2γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘clothes of you_all moth-eaten has become’ SR GNT Yac 5:2 word 10

OET-LV: 2The riches of_you_all has_rotted, and the clothes of_you_all moth-eaten has_become.   (JAM_5:2)

OET-RV: 2Your riches have rotted and your clothes have become moth-eaten. (JAM 5:2)

1 PET 1:15γενήθητε (genaʸthaʸte) V-MAP2··P ‘in all conduct let become’ SR GNT 1 Pet 1:15 word 13

OET-LV: 15but as the one having_called you_all holy, also let_ yourselves _become holy in all conduct, (PE1_1:15)

OET-RV: 15but just as God who called you is holy, your yourselves need to be holy in all your conduct, (PE1 1:15)

1 PET 2:7ἐγενήθη (egenaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘the ones building this was become to the head of the corner’ SR GNT 1 Pet 2:7 word 18

OET-LV: 7Therefore is the value to_you_all, the ones believing, but to_disbelieving ones The_stone which the ones building rejected, this was_become to the_head of_the_corner, (PE1_2:7)

OET-RV: 7To all of you who believe, this cornerstone is valuable, but to those who don’t believe:
 ⇔ ‘The building-stone which the builders rejected
 ⇔ ended up becoming the vital cornerstone.’ (PE1 2:7)

1 PET 3:6ἐγενήθητε (egenaʸthaʸte) V-IAP2··P ‘him calling of whom you_all were become children doing_good and’ SR GNT 1 Pet 3:6 word 12

OET-LV: 6as Sarra/(Sārāh) submitted to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):   calling him master, of_whom you_all_were_become children, doing_good and not fearing not_one fear.   (PE1_3:6)

OET-RV: 6like Sarah who submitted to Abraham who you are all descended from. She called himmaster’, doing good and without any worries. (PE1 3:6)

1 PET 3:13γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘for the good zealous you_all may become’ SR GNT 1 Pet 3:13 word 12

OET-LV: 13And who is the one going_to_mistreat you_all, if you_all_may_become zealous for_the good?   (PE1_3:13)

OET-RV: 13Then who would mistreat you if you all become active at doing good, (PE1 3:13)

2 PET 1:4γένησθε (genaʸsthe) V-SAM2··P ‘in_order_that through these things you_all may become of the divine partners nature’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 18

OET-LV: 4through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust.   (PE2_1:4)

OET-RV: 4Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)

2 PET 1:16γενηθέντες (genaʸthentes) V-PAP·NMP ‘coming but eyewitnesses having_been become of the of that one greatness’ SR GNT 2 Pet 1:16 word 19

OET-LV: 16For/Because we_made_known to_you_all the power and coming of_the master of_us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah not having_followed_after having_been_cleverly_devised myths, but having_been_become eyewitnesses of_the greatness of_that one.   (PE2_1:16)

OET-RV: 16We didn’t follow cleverly crafted fables, but rather having been eyewitnesses of the majesty of our master Yeshua Messiah, we made his power and forthcoming return known to you. (PE2 1:16)

2 PET 2:20γέγονεν (gegonen) V-IEA3··S ‘again having_been entangled they have been_overcome has become to them the last’ SR GNT 2 Pet 2:20 word 22

OET-LV: 20For/Because if having_escaped_from the defilements of_the world, in the_knowledge of_the master and saviour Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and having_ again _˓been˒_entangled in_these things they_have_been_overcome, the last has_become to_them worse than the first.   (PE2_2:20)

OET-RV: 20Because if they have escaped the defilements of the world by their knowledge of our master and saviour Yeshua Messiah and yet get entangled again, they are defeated and have ended up worse off than at the beginning. (PE2 2:20)

1 YHN 2:18γεγόνασιν (gegonasin) V-IEA3··P ‘now anti-messiahs many have become whence we are knowing that’ SR GNT 1 Yhn 2:18 word 19

OET-LV: 18Little_children, it_is the_last hour, and as you_all_heard that the_anti-messiah is_coming, even now many false_messiahs have_become, whence we_are_knowing that it_is the_last hour.   (JN1_2:18)

OET-RV: 18New believers, it’s now the last times and what you heard about the false messiah coming is now happening. Many false messiahs have already been around and that confirms that it’s now the last times. (JN1 2:18)

2 YHN 1:12γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘ink but I am hoping to become to you_all and’ SR GNT 2 Yhn 1:12 word 16

OET-LV: 12Having many things to_be_writing to_you_all, I_was_ not _counseled through paper and ink, but I_am_hoping to_become to you_all, and to_speak mouth to mouth, in_order_that the joy of_you_all may_be having_been_fulfilled.   (JN2_1:12)

OET-RV: 12I’ve got many things that I wanted to write to you about, but paper and ink aren’t working for me so I’ll try to come and then we can talk directly because I want you all to experience genuine happiness. (JN2 1:12)

REV 1:1γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘of him what things it is fitting to become in quickness and’ SR GNT Rev 1:1 word 16

OET-LV: 1The_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, which gave to_him the god, to_show to_the slaves of_him, what things it_is_fitting to_become in quickness, and he_signified it, having_sent_out through the messenger of_him to_the slave of_him, Yōannaʸs, (REV_1:1)

OET-RV: 1This is the revelation that God gave to Yeshua the messiah to show to his slaves to explain what must happen soon. He communicated it by sending it via his messenger to his slave, Yohan (REV 1:1)

REV 1:19γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘and what things is going to become after these things’ SR GNT Rev 1:19 word 13

OET-LV: 19Therefore write what things you_saw, and what things they_are, and what things is_going to_become after these things.   (REV_1:19)

OET-RV: 19So record what you’re seeing now as well as what I’ll show you about current and future events. (REV 1:19)

REV 4:1γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘to you what it is fitting to become after these things’ SR GNT Rev 4:1 word 35

OET-LV: 4After these things I_looked, and see, a_door having_been_opened_up in the heaven, and the voice the first that I_heard was like a_trumpet speaking with me saying:   Go_up here, and I_will_be_showing to_you what it_is_fitting to_become after these things.   (REV_4:1)

OET-RV: 4After that, I looked and wow, a door opening in heaven, and the first voice that I’d heard that sounded like a trumpet told me, “Come up here and I’ll show you what must happen after those things.” (REV 4:1)

REV 16:17Γέγονεν (Gegonen) V-IEA3··S ‘the throne saying it has become’ SR GNT Rev 16:17 word 30

OET-LV: 17And the seventh poured_out the bowl of_him in the air, and came_out a_voice loud from the temple from the throne saying:   It_has_become.   (REV_16:17)

OET-RV: 17The seventh messenger poured out his bowl onto the air and a loud voice came out from the throne in the temple saying, “It’s now done.” (REV 16:17)

REV 21:6Γέγοναν (Gegonan) V-IEA3··P ‘and he said to me they have become I am the first_letter’ SR GNT Rev 21:6 word 5

OET-LV: 6And he_said to_me:   They_have_become.   I am the first_letter and the last_letter, the beginning and the end.   I to_the one thirsting will_be_giving of the spring of_the water of_ the _life undeservedly.   (REV_21:6)

OET-RV: 6And he told me, “Everything’s done. I’m the A and the Z—the beginning and the end. I’ll freely give from the spring of the water of life to anyone who’s thirsty. (REV 21:6)

REV 22:6γενέσθαι (genesthai) V-NAM···· ‘of him which things it is fitting to become in quickness’ SR GNT Rev 22:6 word 32

OET-LV: 6And he_said to_me:   These the messages are faithful and true, and the master, the god of_the spirits of_the prophets, sent_out the messenger of_him, to_show to_the slaves of_him which things it_is_fitting to_become in quickness.   (REV_22:6)

OET-RV: 6Then he said to me, “These messages are faithful and true, and Yahweh, the God of the spirits of the prophets, sent his messenger out to show his slaves what’s planned to happen soon.” (REV 22:6)

Key: V=verb