Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

OET interlinear JER 10:21

 JER 10:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 441845
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309047
    1. נִבְעֲרוּ
    2. 441846
    3. they are stupid
    4. -
    5. V-VNp3cp
    6. they_are_stupid
    7. -
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309048
    1. הָ,רֹעִים
    2. 441847,441848
    3. the shepherds
    4. -
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. the,shepherds
    7. -
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309049
    1. וְ,אֶת
    2. 441849,441850
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309050
    1. 441851
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 309051
    1. יְהוָה
    2. 441852
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309052
    1. לֹא
    2. 441853
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309053
    1. דָרָשׁוּ
    2. 441854
    3. they have sought
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_sought
    8. -
    9. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309054
    1. עַל
    2. 441855
    3. therefore
    4. -
    5. S-R
    6. therefore
    7. -
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309055
    1. 441856
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 309056
    1. כֵּן
    2. 441857
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309057
    1. לֹא
    2. 441858
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309058
    1. הִשְׂכִּילוּ
    2. 441859
    3. they have prospered
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_have_prospered
    7. -
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309059
    1. וְ,כָל
    2. 441860,441861
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309060
    1. 441862
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 309061
    1. מַרְעִיתָ,ם
    2. 441863,441864
    3. flock of their
    4. -
    5. 4830
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. flock_of,their
    8. -
    9. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309062
    1. נָפוֹצָה
    2. 441865
    3. it has been scattered
    4. -
    5. V-VNp3fs
    6. it_has_been_scattered
    7. -
    8. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309063
    1. 441866
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 309064
    1. 441867
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 309065

OET (OET-LV)If/because they_are_stupid the_shepherds and_DOM YHWH not they_have_sought therefore yes/correct/thus/so not they_have_prospered and_all flock_of_their it_has_been_scattered.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) For the shepherds are stupid … all their flock has been scattered

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when become_stupid the,shepherds and=DOM YHWH not seek on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not prospered and=all flock_of,their scattered )

Here the leaders of Israel are spoken of as if they were shepherds and the people of Israel are spoken of as if they were flocks of sheep. Alternate translation: “For the shepherds of our people are stupid … all the people of their flock have been scattered”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) all their flock has been scattered

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when become_stupid the,shepherds and=DOM YHWH not seek on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not prospered and=all flock_of,their scattered )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and their enemies have scattered all their flock”

TSN Tyndale Study Notes:

10:21 The shepherds (priests and prophets; see 5:29-31) had turned their backs on the wisdom from the Lord that had been preserved in priestly memory and in the prophetic messages, both verbal and written. The divine decree predicted the utter failure of these leaders, as well as the resultant scattering of the people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 441845
    5. S-C
    6. S
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309047
    1. they are stupid
    2. -
    3. 1205
    4. 441846
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309048
    1. the shepherds
    2. -
    3. 1893,7321
    4. 441847,441848
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309049
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 441849,441850
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309050
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 441852
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309052
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 441853
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309053
    1. they have sought
    2. -
    3. 1772
    4. 441854
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309054
    1. therefore
    2. -
    3. 5837
    4. 441855
    5. S-R
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309055
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3529
    4. 441857
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309057
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 441858
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309058
    1. they have prospered
    2. -
    3. 8095
    4. 441859
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309059
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 441860,441861
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309060
    1. flock of their
    2. -
    3. 4600,1978
    4. 441863,441864
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309062
    1. it has been scattered
    2. -
    3. 6462
    4. 441865
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. Y-600; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309063

OET (OET-LV)If/because they_are_stupid the_shepherds and_DOM YHWH not they_have_sought therefore yes/correct/thus/so not they_have_prospered and_all flock_of_their it_has_been_scattered.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 10:21 ©