Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear JER 17:18

 JER 17:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֵבֹשׁוּ
    2. 445988
    3. Let them be put to shame
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqj3mp
    7. let_them_be_put_to_shame
    8. S
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311960
    1. רֹדְפַ,י
    2. 445989,445990
    3. those of who pursue me
    4. -
    5. 7291
    6. S-Vqrmpc,Sp1cs
    7. [those_of,who]_pursue_me
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311961
    1. וְ,אַל
    2. 445991,445992
    3. and not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311962
    1. 445993
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 311963
    1. אֵבֹשָׁה
    2. 445994
    3. let me be put to shame
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqh1cs
    7. let_me_be_put_to_shame
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311964
    1. אָנִי
    2. 445995
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311965
    1. יֵחַתּוּ
    2. 445996
    3. let them be dismayed
    4. -
    5. 2865
    6. V-VNj3mp
    7. let_them_be_dismayed
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311966
    1. הֵמָּה
    2. 445997
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311967
    1. וְ,אַל
    2. 445998,445999
    3. and not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311968
    1. 446000
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 311969
    1. אֵחַתָּה
    2. 446001
    3. let me be dismayed
    4. -
    5. 2865
    6. V-VNh1cs
    7. let_me_be_dismayed
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311970
    1. אָנִי
    2. 446002
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311971
    1. הָבִיא
    2. 446003
    3. bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhv2ms
    7. bring
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311972
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 446004,446005
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. TProphecies_of_Jeremiah
    9. 311973
    1. יוֹם
    2. 446006
    3. a day of
    4. -
    5. 3117
    6. O-Ncmsc
    7. a_day_of
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311974
    1. רָעָה
    2. 446007
    3. calamity
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. calamity
    7. -
    8. TProphecies_of_Jeremiah
    9. 311975
    1. וּ,מִשְׁנֶה
    2. 446008,446009
    3. and double
    4. -
    5. 4932
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,double
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311976
    1. שִׁבָּרוֹן
    2. 446010
    3. breaking
    4. -
    5. 7670
    6. S-Ncmsa
    7. breaking
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311977
    1. שָׁבְרֵ,ם
    2. 446011,446012
    3. break them
    4. -
    5. 7665
    6. VO-Vqv2ms,Sp3mp
    7. break,them
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311978
    1. 446013
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 311979
    1. 446014
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 311980

OET (OET-LV)Let_them_be_put_to_shame those_of_who_pursue_me and_not let_me_be_put_to_shame I let_them_be_dismayed they and_not let_me_be_dismayed I bring on_them a_day_of calamity and_double breaking break_them.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) May my pursuers be ashamed, but do not let me be ashamed

(Some words not found in UHB: put_to_shame [those_of,who]_pursue_me and,not put_to_shame me dismayed they(emph) and,not dismayed me bring on,them day disaster and,double destruction break,them )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Bring shame on my pursuers, but do not bring shame on me”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) May they be dismayed, but do not let me be dismayed

(Some words not found in UHB: put_to_shame [those_of,who]_pursue_me and,not put_to_shame me dismayed they(emph) and,not dismayed me bring on,them day disaster and,double destruction break,them )

This phrase means basically the same thing as the previous one and adds emphasis to Jeremiah’s prayer. Alternate translation: “Make them very afraid, but do not make me afraid”.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) shatter them with a double share of destruction

(Some words not found in UHB: put_to_shame [those_of,who]_pursue_me and,not put_to_shame me dismayed they(emph) and,not dismayed me bring on,them day disaster and,double destruction break,them )

Jeremiah speaks of Yahweh destroying his enemies as if they were objects that Yahweh would shatter. The idiom “a double share” means to give twice as much. Alternate translation: “shatter them with complete destruction” or “destroy them twice as much” (See also: figs-idiom)

TSN Tyndale Study Notes:

17:18 Jeremiah wanted his persecutors to experience the shame and dismay they deserved, the very feelings that he was experiencing (17:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let them be put to shame
    2. -
    3. 1279
    4. 445988
    5. V-Vqj3mp
    6. S
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311960
    1. those of who pursue me
    2. -
    3. 7259,1978
    4. 445989,445990
    5. S-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311961
    1. and not
    2. -
    3. 1987,515
    4. 445991,445992
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311962
    1. let me be put to shame
    2. -
    3. 1279
    4. 445994
    5. V-Vqh1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311964
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 445995
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311965
    1. let them be dismayed
    2. -
    3. 2671
    4. 445996
    5. V-VNj3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311966
    1. they
    2. -
    3. 1877
    4. 445997
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311967
    1. and not
    2. -
    3. 1987,515
    4. 445998,445999
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311968
    1. let me be dismayed
    2. -
    3. 2671
    4. 446001
    5. V-VNh1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311970
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 446002
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311971
    1. bring
    2. -
    3. 1274
    4. 446003
    5. V-Vhv2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311972
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 446004,446005
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311973
    1. a day of
    2. -
    3. 3371
    4. 446006
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311974
    1. calamity
    2. -
    3. 7321
    4. 446007
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311975
    1. and double
    2. -
    3. 1987,4233
    4. 446008,446009
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311976
    1. breaking
    2. -
    3. 7535
    4. 446010
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311977
    1. break them
    2. -
    3. 7769,1978
    4. 446011,446012
    5. VO-Vqv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311978

OET (OET-LV)Let_them_be_put_to_shame those_of_who_pursue_me and_not let_me_be_put_to_shame I let_them_be_dismayed they and_not let_me_be_dismayed I bring on_them a_day_of calamity and_double breaking break_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 17:18 ©