Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 42 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 42:13

 JER 42:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 464651,464652
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325255
    1. 464653
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325256
    1. אֹמְרִים
    2. 464654
    3. +are saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_saying
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325257
    1. אַתֶּם
    2. 464655
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325258
    1. לֹא
    2. 464656
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325259
    1. נֵשֵׁב
    2. 464657
    3. we will remain
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_remain
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325260
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 464658,464659
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. O-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325261
    1. הַ,זֹּאת
    2. 464660,464661
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325262
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 464662,464663
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325263
    1. שְׁמֹעַ
    2. 464664
    3. to listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqc
    7. to_listen
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325264
    1. בְּ,קוֹל
    2. 464665,464666
    3. to the voice of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,the_voice_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325265
    1. יְהוָה
    2. 464667
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325266
    1. אֱלֹהֵי,כֶֽם
    2. 464668,464669
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325267
    1. 464670
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 325268

OET (OET-LV)And_if are_saying you(pl) not we_will_remain on_the_earth (the)_this to_not to_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) if you do not listen to my voice, the voice of Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and=if say you(pl) not stay on_the=earth (the),this to=not listen to,the_voice_of YHWH God_of,your(pl) )

Here “voice” represents a command. To not obey is like the people did not hear Yahweh’s command. Alternate translation: “if you do not obey my commands, even though I am Yahweh, your God”

TSN Tyndale Study Notes:

42:13-22 Jeremiah had already prophesied Egypt’s destiny; it would be destroyed by the Babylonians (46:2-26). This remnant of Judah would walk into the path of the Lord’s judgment if they continued on to Egypt.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1987,280
    4. 464651,464652
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325255
    1. +are saying
    2. -
    3. 683
    4. 464654
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325257
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 464655
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325258
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 464656
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325259
    1. we will remain
    2. -
    3. 3311
    4. 464657
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325260
    1. on the earth
    2. -
    3. 846,422
    4. 464658,464659
    5. O-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325261
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 464660,464661
    5. O-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325262
    1. to not
    2. -
    3. 3705,1042
    4. 464662,464663
    5. S-R,C
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325263
    1. to listen
    2. -
    3. 7841
    4. 464664
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325264
    1. to the voice of
    2. -
    3. 846,7027
    4. 464665,464666
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325265
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 464667
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325266
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 38,1978
    4. 464668,464669
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325267

OET (OET-LV)And_if are_saying you(pl) not we_will_remain on_the_earth (the)_this to_not to_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 42:13 ©