Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 42 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 42:8

 JER 42:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 464504,464505
    3. And he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. S
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325155
    1. אֶל
    2. 464506
    3. (to)
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. (to)
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325156
    1. 464507
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325157
    1. יוֹחָנָן
    2. 464508
    3. Yōḩānān/(Johanan)
    4. -
    5. 3110
    6. S-Np
    7. Johanan
    8. -
    9. Person=Johanan; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325158
    1. בֶּן
    2. 464509
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325159
    1. 464510
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325160
    1. קָרֵחַ
    2. 464511
    3. Qārēaḩ
    4. -
    5. 7143
    6. S-Np
    7. of_Kareah
    8. -
    9. Person=Kareah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325161
    1. וְ,אֶל
    2. 464512,464513
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325162
    1. כָּל
    2. 464514
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325163
    1. 464515
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325164
    1. שָׂרֵי
    2. 464516
    3. the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmpc
    7. the_commanders_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325165
    1. הַ,חֲיָלִים
    2. 464517,464518
    3. the armies
    4. -
    5. 2428
    6. S-Td,Ncmpa
    7. of,the_armies
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325166
    1. אֲשֶׁר
    2. 464519
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325167
    1. אִתּ,וֹ
    2. 464520,464521
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325168
    1. וּ,לְ,כָל
    2. 464522,464523,464524
    3. and to/for all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=to/for=all
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325169
    1. 464525
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325170
    1. הָ,עָם
    2. 464526,464527
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325171
    1. לְ,מִ,קָּטֹן
    2. 464528,464529,464530
    3. (to) from +the small
    4. -
    5. S-R,R,Aamsa
    6. (to)_from,[the],small
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325172
    1. וְ,עַד
    2. 464531,464532
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325173
    1. 464533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325174
    1. גָּדוֹל
    2. 464534
    3. +the great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. [the]_great
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325175
    1. 464535
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 325176

OET (OET-LV)And_he/it_called (to) Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_near/to all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_to/for_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) to all the people from the least to the greatest

(Some words not found in UHB: and=he/it_called to/towards Yōḩānān/(Johanan) son_of Qārēaḩ and=near/to all/each/any/every commanders_of of,the_armies which/who with=him/it and=to/for=all the,people (to)_from,[the],small and=unto big/great )

This is a way to refer to people from every social status. Here “least” and “greatest” represent those who are least important and those who are most important. See how you translated this in [Jeremiah 42:1](../42/01.md). Alternate translation: “to all the people from every social status” or “to all the people, including the least important and the most important people”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) to all the people

(Some words not found in UHB: and=he/it_called to/towards Yōḩānān/(Johanan) son_of Qārēaḩ and=near/to all/each/any/every commanders_of of,the_armies which/who with=him/it and=to/for=all the,people (to)_from,[the],small and=unto big/great )

Most likely not every individual in the town went. The word “all” is a generalization that means very many people went. Alternate translation: “to many other people”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it called
    2. -
    3. 1987,6994
    4. 464504,464505
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325155
    1. (to)
    2. -
    3. 369
    4. 464506
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325156
    1. Yōḩānān/(Johanan)
    2. -
    3. 3365
    4. 464508
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Johanan; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325158
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 464509
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325159
    1. Qārēaḩ
    2. -
    3. 6983
    4. 464511
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Kareah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325161
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 464512,464513
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325162
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 464514
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325163
    1. the commanders of
    2. -
    3. 8068
    4. 464516
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325165
    1. the armies
    2. -
    3. 1893,2446
    4. 464517,464518
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325166
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 464519
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325167
    1. with him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 464520,464521
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325168
    1. and to/for all
    2. -
    3. 1987,3705,3671
    4. 464522,464523,464524
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325169
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 464526,464527
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325171
    1. (to) from +the small
    2. -
    3. 3705,4129,6945
    4. 464528,464529,464530
    5. S-R,R,Aamsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325172
    1. and unto
    2. -
    3. 1987,5798
    4. 464531,464532
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325173
    1. +the great
    2. -
    3. 1513
    4. 464534
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325175

OET (OET-LV)And_he/it_called (to) Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_near/to all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_to/for_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 42:8 ©